Sentence Maker: honour  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
It's a great honour for me to be here today.
Es un gran honor para mí estar hoy aquí.
It is more than an honour, it is a great honour.
Es, más que un honor, un gran honor.
We must honour this debt of honour.
Debemos hacer honor a esta deuda de honor.
Has he no decency or honour at all?
¿Es que carece por completo de decencia y de honra?
We should honour his memory.
Honraremos su memoria.
How should we honour their memory?
¿Cómo deberíamos honrar su memoria?
I had the honour to do so in 2001.
Tuve el honor de hacerlo en 2001.
Nevertheless, it is an honour for me to do so.
Sin embargo, es para mí un honor hacerlo.
Does she have no sense of honour?
¿Acaso no tiene sentido del honor?
It has been a great honour.
Ha sido un gran honor.
You are a man of honour.
Es un hombre de honor.
And we have to honour our own acts.
Y tenemos que hacer honor a nuestros propios actos.
Madam President, honour where honour is due.
Señora Presidenta, demos al César lo que es del César.
It is an honour to our European democracies and an honour to our Parliament.
Es un honor para nuestras democracias europeas y para nuestra Asamblea.
It does no one any honour; it does no honour to Parliament and it does no honour to the Bureau, Mr President.
Me apena realmente lo que ha sucedido hoy., pues no honra al Parlamento ni honra a la Mesa, señor Presidente.
We should honour those who fought against totalitarianism, and we should honour the memory of the victims.
Deberíamos rendir homenaje a los que lucharon contra el totalitarismo y a la memoria de las víctimas.
We should in all cases honour the 1994 Directive.
Logremos primero que se respete la directiva de 1994.
We will accord them high honour for it.
Lo apreciaremos en gran medida.
South Korea did not honour it.
Corea del Sur no lo ha cumplido.
It is a great pleasure and honour to have you present.
Es para nosotros una gran alegría y honor que usted esté aquí presente.
Well, I consider that to be an honour for Europe.
Bien, creo que esto es un honor para Europa.
Immanuel Kant's Königsberg should once again have the honour.
La ciudad debería volver a tener el honor de llamarse Königsberg, como la localidad natal de Immanuel Kant.
This is a question of honour and dignity for this House.
Es una cuestión de honor y de dignidad para esta Cámara.
Mr President, what an honour!
Señor Presidente, ¡qué honor!
However, we should not make offers that we cannot honour.
Sin embargo, no debemos hacer promesas que no podamos cumplir.
And I do not think that does honour to the European Parliament.
No creo que esto honrase al Parlamente Europeo.
Mr President, all honour to you for your stamina.
Señor Presidente, le felicito por su resistencia.
We intend to honour it well.
Nuestra intención es cumplir.
It is now our duty to honour what we vote on – that and only that.
Ahora es nuestra obligación cumplir lo que hemos votado, nada más y nada menos.
You honour us with your presence today.
Hoy nos honran con su presencia.
I also had the honour of being on the delegation to Afghanistan.
Yo también tuve el honor de estar en la delegación que fue al Afganistán.
Parliament’s honour is at stake.
Está en juego el honor del Parlamento.
Be clear and precise in your promises and honour them.
Sean claros y precisos en sus promesas y cúmplanlas.
It is a true honour to be here reporting to the House.
Para mí es un honor presentar este informe ante esta Cámara.
I thank you for the honour that you bestowed on me.
Les agradezco el honor que me han hecho.
There was therefore no failure to honour obligations.
No se ha producido, por tanto, ningún incumplimiento del deber.
It was an honour for my party to be given the rapporteurship.
Ha sido un honor para mi partido que se le haya concedido la ponencia.
It has been a great honour to be involved in this.
Ha sido un gran honor trabajar en ello.
It is now time to honour this.
Es hora de agradecer esto.
It has been an honour for the European Parliament to receive you.
El Parlamento Europeo se ha honrado con su visita.
It is an honour to be here, Mr President, and I thank you.
Es un honor estar aquí, señor Presidente, y le doy las gracias.
Today I have the honour of doing the same in our European Parliament.
Hoy tengo el honor de hacer lo mismo en nuestro Parlamento Europeo.
It was for me the greatest honour of my political life.
Fue para mí el mayor honor de mi vida política.
The Union must honour its commitments.
La Unión debe cumplir sus compromisos.
It is our honour and dignity which are also at stake.
Nuestro honor y dignidad también están en juego.
My participation in this process was a great honour.
Para mí ha sido un gran honor participar en este proceso.
It does you honour in your difficult circumstances.
Ello le honra en estas difíciles circunstancias.
It is an honour to listen to citizens and workers.
Es una honra escuchar a los ciudadanos y escuchar a los trabajadores.
For me it is both an enormous challenge and a great honour.
Para mí supone un desafío enorme y un gran honor.
We honour the victims of those murders.
Honramos la memoria de las víctimas de esos asesinatos.
Let us revere and honour them.
Rindámosles nuestro honor y veneración.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: 100 most used verbs | Spanish Adjectives | Conjugated Verb: contener - to contain, hold [ click for full conjugation ]