Sentence Maker: gypsies  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The gypsies do not eat Spanish sausages.
Los gitanos no comen chorizos.
As European gypsies we believe in Europe.
Nosotros, gitanos europeos, creemos en Europa.
I am thinking, amongst others, of gypsies and Muslims.
Entre otros, los gitanos y los musulmanes.
The gypsies, or Romanies, are a very large minority in Europe.
Los gitanos, o romaníes, constituyen una minoría muy extendida en Europa.
Because in Bulgaria crimes committed by gypsies are not investigated in detail.
Porque en Bulgaria no se investigan con detalle los delitos cometidos por los gitanos.
No one has constantly defended a Europe without borders more than the gypsies.
Nadie mejor que los gitanos hemos defendido siempre la Europa sin fronteras.
In Hungary, Gypsies are involved in a very high percentage of crime.
En Hungría, los gitanos están involucrados en un alto porcentaje de crímenes.
After immigrants, we take on the gypsies, then citizens we do not like the look of.
Después de los inmigrantes, seguiremos con los gitanos, luego con los ciudadanos que tengan un aspecto que no nos guste.
However, in my contribution, I would like to home in on the predicament of the Roma people, otherwise known as gypsies.
Sin embargo, quiero centrar mi intervención en la situación de los romaníes o, los también llamados, gitanos.
Just as the Balkans hosted hundreds of thousands of gypsies, again expelled by the Inquisition.
Del mismo modo que los Balcanes acogieron a cientos de miles de gitanos, expulsados también por la Inquisición.
The position of gypsies in some countries, for example, needs to be addressed, and here we hope to see practical improvements.
Es necesario abordar, por ejemplo, el tema de la situación de los gitanos en algunos países y esperamos ver progresos prácticos en este ámbito.
I do not know, at least from personal experience, whether or not and in what way Gypsies are integrated in Romania and Bulgaria.
No sé, al menos por mi experiencia personal, si los gitanos están o no y de qué manera integrados en Rumanía y en Bulgaria.
   Dear colleagues, I still would like to come back to the history of the Romany Gypsies.
   Señorías, quiero volver a la historia de los gitanos romaníes.
Hitler exterminated millions of gypsies and they were not vindicated by history, like the Jews with the recognition of the holocaust.
Hitler exterminó o millones de gitanos que fueron reivindicados por la historia, como los judíos con el reconocimiento del holocausto.
This is the image that gypsies have in Italy, this is the image that the Roma have created, despite our best efforts.
Esa es la imagen que tienen los gitanos en Italia, es la imagen que han creado los romaní, a pesar de todos nuestros esfuerzos.
We witnessed this in connection with the criminal acts committed by Romanian gypsies in Italy.
Lo hemos presenciado en conexión con los actos delictivos cometidos por gitanos romaní en Italia.
The Commission needs to be proactive in terms of the social integration of the Roma people, of the gypsies.
La Comisión ha de ser proactiva en materia de integración social del pueblo romaní, del pueblo gitano.
In order to do this, it is imperative that Gypsies have leaders recognised by their communities and by society as a whole.
Para ello, es imperativo que los gitanos tengan líderes reconocidos por sus comunidades y por la sociedad en su conjunto.
Four years on, we see lists drawn up in France in relation to the expulsion of Gypsies.
Hoy, cuatro años después, vemos que en Francia se elaboran listas para la expulsión de gitanos.
There are over 900 000 gypsies in Romania and Bulgaria, many of whom would like to migrate.
Hay más de 900 000 gitanos en Rumanía y Bulgaria. Muchos de ellos quieren emigrar.
We hope that the Czech Republic will improve the circumstances of the country's gypsies as quickly as possible.
Esperamos que la República Checa mejore lo antes posible la situación de los gitanos del país.
It is on account of these selfsame values that we must now also fight for the interests of the Gypsies in Kosovo.
Ésos fueron los criterios que defendimos y, basándonos en los mismos, debemos defender ahora los intereses de los gitanos en Kosovo.
It is right and proper that we should be discussing the situation facing the Gypsies in Kosovo today.
Hoy analizamos, con toda la razón, la situación de los gitanos en Kosovo.
Of course, the education sector is also important and we need huge improvements in education for the children of immigrants and gypsies.
Singular relevancia adquiere también, qué duda cabe, el ámbito de la educación; tendrán que introducirse importantes mejoras en la educación de los hijos de los inmigrantes y de los gitanos.
   . – Recent events in Kosovo have completed the ethnic cleansing, with the expulsion of the remaining Serbs and gypsies and the seizure of their property.
   . – Los recientes sucesos en Kosovo han completado la limpieza étnica, merced a la expulsión de los serbios y los gitanos que quedaban y a la incautación de sus bienes.
In the first place, the situation that has evolved in Italy is not an Italian domestic matter, and neither is it merely an issue relating to Romanian gypsies.
En primer lugar, la situación que se ha producido en Italia no es una cuestión interna italiana, como tampoco se trata de un asunto referente a los gitanos romaní.
on behalf of the Verts/ALE Group. - Mr President, digital fingerprints are a modern version of Nazi methods to distinguish gypsies from other citizens.
en nombre del Grupo Verts/ALE. - Señor Presidente, las huellas digitales son una versión moderna de los métodos nazis de diferenciar a los gitanos de los demás ciudadanos.
Last week, the Italian Court of Cassation decided that begging by gypsies forms an integral part of the Roma culture and cannot, therefore, be prohibited.
La semana pasada, el Tribunal de Casación italiano decidió que pedir dinero formaba parte integral de la cultura romaní y que, por tanto, no se podía prohibir.
At least in this one respect, with their cross-border mobility, the people we call gypsies are ahead of us.
Al menos en este aspecto de movilidad transfronteriza, las personas a las que llamamos gitanos están por delante de nosotros.
What steps is it taking to prevent additional problems in connection with the Roma gypsies and the nuisance and criminality associated with them?
¿Qué pasos está dando para evitar el surgimiento de nuevos problemas relativos a la comunidad romaní y a la alteración del orden público y a la delincuencia con la que se les asocia?
As long as Mr Milosevic is in Belgrade, there will be no peace, either for Albanians, Serbs, Hungarians, the gypsies, or for anyone in the small republic of Yugoslavia.
Mientras este señor Milosevic esté en Belgrado, no habrá paz para los albaneses ni para los serbios ni para los húngaros ni para los gitanos ni para nadie en la pequeña república de Yugoslavia.
Mr President, I intend to speak in particular about the situation of the Romanies, or gypsies, in the applicant countries currently under discussion.
Señor Presidente, desearía referirme de manera particular a la situación de la población gitana o romaní de los países candidatos sobre los que gira este debate.
However, I fear we shall have problems if we are merely to examine the status of gypsies on a country-by-country basis in the enlargement negotiations.
Sin embargo, me temo que nos enfrentaremos con dificultades en caso de que, con motivo de las negociaciones, examinemos la situación de los gitanos país por país.
First of all, we wish to express our support for enlargement and, secondly, we appreciate the steps that have been taken to improve the circumstances of the gypsies.
En primer lugar, queremos manifestar nuestro apoyo a la ampliación y en segundo lugar, apreciamos las iniciativas emprendidas para mejorar la situación de los gitanos.
At the moment, Mr President, we are witnessing the ethnic cleansing of Serbs, Gypsies and any other ethnic groups living in Kosovo.
En estos momentos asistimos a la limpieza étnica en contra de serbios, gitanos y cualquier otra nacionalidad presente en Kosovo.
What has happened to the right of asylum and freedom of movement when countries such as Belgium are expelling gypsies or, just yesterday, fifteen or so Nigerians?
¿Qué hay del derecho de asilo y la libre circulación cuando países como Bélgica expulsan a zíngaros o, ayer mismo, a quince nigerianos?
The Council accepts the urgent need to find a solution to the continued outbreaks of ethnic violence, particularly against the Serbs, gypsies and other non-Albanian communities in Kosovo.
El Consejo conviene en la urgente necesidad de encontrar una solución para los continuos brotes de violencia étnica, en particular contra la comunidad serbia, los gitanos y otras comunidades no albanesas en Kosovo.
How can we consider countries that carry out serious discrimination against gypsies (Romania and Slovakia) as sufficiently safe for Belgium to send anyone it judges undesirable en masse there.
¿Bajo qué concepto se consideran los países que discriminan gravemente a los gitanos (Rumania y Eslovaquia) suficientemente seguros como para que Bélgica expulse hacia ellos de forma masiva a las poblaciones que considera indeseables?
In France, not content with placing members of trade unions behind bars, the government is preparing to pass laws to punish beggars, homeless people, gypsies and prostitutes.
En Francia, el Gobierno, no satisfecho con poner entre rejas a sindicalistas, ahora se dispone a aprobar leyes destinadas a castigar a los mendigos, a las personas sin hogar, a los gitanos y a las prostitutas.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: 200 in spanish | Spanish Word for Hello | Conjugated Verb: enriquecer - to enrich, make rich [ click for full conjugation ]