Sentence Maker: geography  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Geography will teach you where places are located.
La Geografía te enseñará donde están localizados los lugares.
Indonesia is massive in geography and population.
Indonesia es enorme tanto en geografía como en población.
Mitteleuropa is here, everlasting in its geography and its history.
La Mitteleuropa está ahí. Eterna en su geografía y su historia.
Do we compete in terms of geography?
¿Nos hacemos competencia en la geografía?
It is about culture, not so much about geography or economics.
Se trata de cultura, y no tanto de geografía o de economía.
This is dictated by the geography, and also by the geopolitics.
Estas son dictadas por la geografía, pero también por la geopolítica.
The geography of the European Union is changing.
La geografía de la Unión Europea está cambiando.
How far, in terms of geography?
¿Hasta dónde, en términos geográficos?
These are complex areas due to their geography and their climate.
Son zonas complejas por su geografía y su clima.
Geography is another issue that we need to discuss.
Pero también debemos discutir de geografía.
It knows no boundaries of geography, culture or wealth.
No conoce fronteras geográficas, culturales ni económicas.
Serbia is not just a part of Europe's geography.
Serbia no solo forma parte de la geografía de Europa.
This is because geography dictates that Greece is Turkey's neighbour.
Porque está condenada por su geografía a ser vecina de Turquía.
But Europe has a fluid border to the south, conditioned by its geography.
Pero Europa tiene una frontera líquida al Sur y eso está escrito en su geografía.
It is meaningful only if it is constantly updated in terms of geography and choice of indicators.
Sólo tienen sentido si se reactualizan constantemente en su geografía y en la elección de sus indicadores.
After 11 September, the political geography of the world has changed radically.
Tras el 11 de septiembre, la geografía del mundo ha cambiado radicalmente.
It is a country whose history and geography make it part of Europe.
Es un país que, por su historia y geografía, forma parte de Europa.
Geography, as I have often said in the past in Zagreb, is not destiny.
La geografía, como he repetido en múltiples ocasiones en Zagreb, no es sinónimo de destino.
Ask your children who study geography if it is in Europe or in Asia.
Pregunten a sus hijos que estudian geografía si está en Europa o en Asia.
A united Europe is much more about culture than about trade or geography.
Una Europa unida tiene mucho más que ver con la cultura que con el comercio o la geografía.
Geography should not determine whether your disease goes into remission or progresses.
La geografía no debería determinar si la enfermedad de una persona remite o progresa.
Nowadays I feel the future of Europe lies in its geography.
Hoy en día, considero que el futuro de Europa estriba en su geografía.
I would like to add that it defines our Community much more than business or geography.
Me gustaría añadir que la cultura define a nuestra Comunidad mucho más que nuestras empresas o nuestra geografía.
The Republic of Moldova is a European country through its history and geography.
La República de Moldova es un país europeo a través de su historia y su geografía.
Cyprus and Greece, for example, have historic cultures, but look at the geography.
Chipre y Grecia, por ejemplo, poseen culturas históricas, pero consideren la geografía.
Arithmetic is not always right, and laws and geography cannot be outvoted.
La aritmética no siempre tiene razón y las leyes y la geografía no pueden rechazarse en las votaciones.
For reasons of geography, for reasons of history and for social and humanitarian reasons.
Por razones geográficas, por razones históricas y por razones humanas.
However, I shall leave the geography to Mr Oostlander.
El colega Oostlander se referirá, no obstante, a la geografía.
It is almost a moral obligation, if you consider the geography, if you consider what this country has been through.
Se trata casi de un compromiso moral si se mira la geografía y lo que ha pasado este país.
This decade marks the reconciliation between European history and geography.
Este decenio marca la reconciliación entre la historia y la geografía europeas.
They have to become final on that account, because the geography will not change.
Por eso, se les debe dar carácter definitivo, ya que la geografía no cambia.
Owing to geography, circumstances in different countries vary.
Cada país se encuentra en una situación distinta, dependiendo de su situación geográfica.
Is it based on criteria linked to economics, geography and remoteness?
¿Se basa en un criterio económico, geográfico, periférico?
What is more, the new social democratic Europe is changing the internal geography of Europe, so that this geography is no longer homogeneous.
Además, la nueva Europa socialdemócrata está modificando la geografía interna de Europa, con el resultado de que falta una geografía homogénea.
For the rest of the geography we are going to move from country to country applying the same rules.
En cuanto al resto de la geografía iremos país por país aplicando las mismas normas.
On the one hand, it is about the efficient use of the surveillance which technology and geography make possible.
Por un lado, se trata de la utilización eficiente de los escenarios de vigilancia que sean técnica y geográficamente posibles.
Our intention in this case is that the maps showing routes should become reality within our European geography.
Lo que pretendemos, en este caso, es que los mapas con líneas trazadas sobre ellos se conviertan en realidades en nuestra geografía europea.
Nothing that happened earlier this month can change the geography of Kosovo.
Nada de lo que ha pasado a comienzos de este mes puede cambiar la geografía de Kosovo.
That is why, when we voted in committee, all the lines dedicated to cooperation were reinforced, regardless of geography.
Por esta razón, cuando hemos votado en comisión, todas las líneas consagradas a la cooperación han salido reforzadas, independientemente de la situación geográfica.
   Mr President, the laws of history and geography are not easily set aside.
   Señor Presidente, no es fácil dejar de lado las leyes de la historia y la geografía.
It is not just a question of geography, it is a question of our spiritual values, of our shared moral values too.
No se trata de una simple cuestión de geografía, se trata de nuestros valores espirituales, y también de los valores morales que compartimos.
For a long time, geography determined the transport services on offer and nations’ policies.
La geografía ha condicionado durante mucho tiempo los transportes y la política de los pueblos.
   . The geography of ‘our Europe’ – the European Community – changed dramatically in May of last year.
   . La geografía de «nuestra Europa» –la Comunidad Europea– cambió de forma espectacular en el mes de mayo del año pasado.
Secondly, we would like to see separate proposals for programmes arranged according to topic and geography.
Queremos en segundo lugar que se presenten propuestas separadas de programas, ordenadas por tema y localización geográfica.
We have, to the very highest degree, not only an overlapping history and geography but also a shared experience of the present.
No solo tenemos una historia y una geografía que coinciden en grado sumo, sino una experiencia compartida del presente.
The fourth myth is that mandatory marking would provide more consumer protection, as if safety were a question of geography.
El cuarto mito es que la marca obligatoria proporcionaría mayor protección al consumidor, como si la seguridad fuera una cuestión de geografía.
This problem of comparability became acute when the geography of the European Union changed in 2004/2005.
El problema de la comparabilidad se agravó cuando la geografía de la Unión Europea cambió en 2004-2005.
Everybody has their own particular geography, though, and they have been given it by God, as some people might say.
Solo que cada uno tiene la geografía que tiene, y que Dios le ha dado, que dirían algunos.
Geography is a little different today, but I could apply some of those words to my country as well.
La geografía actual es un poco diferente, pero algunas de esas palabras también pueden aplicarse a mi país.
Islands have a distinctive culture, a distinctive identity and a distinctive geography, which is something to celebrate, not pity.
Las islas tienen una cultura distintiva, una identidad propia y una geografía diferenciada, y eso es digno de encomio, no de compasión.
Independently of its declared priorities, Slovenia, because of its geography and history, is seen as a country with links to the Balkans.
Independientemente de sus prioridades declaradas, Eslovenia se percibe como un país con vínculos con los Balcanes debido a su geografía e historia.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: dear in spanish | English / Spanish Dictionary | Conjugated Verb: proseguir - to continue, proceed with [ click for full conjugation ]