Sentence Maker: estimate  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Did the client approve the estimate?
¿Aprobó el presupuesto el cliente?
This is an estimate that may rise.
Esta es una estimación que podría revisarse al alza.
It is up to Parliament to propose an estimate.
Es competencia del Parlamento proponer una estimación.
1998 estimate for EP and Ombudsman
Estado de previsiones del PE y del Defensor del Pueblo para el ejercicio 1998
I estimate the EU's budget would double.
Calculo, Señorías, que el presupuesto de la UE se duplicaría.
How long does the Commission estimate that such an exercise could take?
¿Cuánto tiempo cree la Comisión que durará este proceso?
Are we able to estimate future needs on this point?
¿Podemos calcular las necesidades futuras en este momento?
Personally, I believe that even this estimate is optimistic.
Creo que esta estimación es hasta optimista.
However, it would be premature to give an estimate now.
Sin embargo, sería prematuro ofrecer ahora una estimación.
This most probable estimate is based on statistical extrapolation.
Lo más probable es que esta estimación esté basada en una extrapolación estadística.
The towns concerned estimate that it will be spread over 40 years.
Los municipios afectados consideran que durará 40 años.
The Commission's estimate of funds for this area is something quite new.
Es algo totalmente nuevo que en el presupuesto de la Comisión se estimen créditos para ello.
I would like some kind of estimate from the Commissioner as to how that research is progressing.
Me gustaría que el Comisario dijera algo sobre los progresos de la investigación.
I should like to ask the Commissioner if she could estimate when we shall have this opinion from the Commission.
Me gustaría preguntar a la Comisaria si podría calcular cuándo conoceremos esta opinión de la Comisión.
We heard from Commissioner Byrne that the EU has made its own estimate.
Hemos oído al Comisario Byrne decir que la UE ha realizado sus propias estimaciones.
I am glad to see that the Commissioner, too, took a different estimate of the time.
Me satisface comprobar que la Comisaria también ha hecho un cálculo diferente del tiempo.
We have to estimate how much doing absolutely nothing will cost.
Tenemos que calcular el coste de no hacer absolutamente nada.
The pact itself has not changed, but an estimate of those budgets is now available to us.
El pacto en sí no ha cambiado, pero ahora disponemos de una estimación de aquellos presupuestos.
As the Council itself states, we will have a realistic estimate in October.
Tal como dice el mismo Consejo, tendremos una previsión realista en octubre.
The budget estimate that has been made for 150 000 apprentices is insufficient.
La previsión financiera que se ha hecho para 150 000 aprendices es insuficiente.
I would be happy, Commissioner, to know at least an estimate of the necessary expenditure.
Me gustaría, señor Comisario, conocer al menos una estimación del gasto necesario.
Let us not under-estimate its significance.
No debemos subestimar su importancia.
The estimate of one year to enforce each measure is only indicative.
La previsión de un año para adoptar cada medida tiene únicamente carácter orientativo.
Today, there are 33.4 million people with the disease, and that is just an estimate.
Actualmente sufren esta enfermedad 33,4 millones de personas, y es sólo una estimación.
I consider the estimate we voted on today to be balanced, and I therefore supported it.
Considero que la estimación que hemos votado hoy es equilibrada y, por esta razón, la he respaldado.
There are many reasons why it is difficult to estimate expenditure accurately.
Es difícil llevar a cabo una evaluación exacta por numerosos motivos.
Could we please, at some time, have an estimate of the loss of revenue in those zones?
Sería importante que, en algún momento, recibiéramos un cálculo de los ingresos perdidos en esas zonas.
This estimate concerns the agricultural year 1995/96.
Esta apreciación se refiere al año agrícola 1995/96.
Experts estimate this at more than ECU 150 billion a year.
Los expertos calculan que ascienden a más de 150 miles de millones de ecus al año.
However, there was no agreed plan, nor an estimate of the cost involved.
Sea como fuere no se acordó ningún plan ni una estimación de los costes.
It will, thus, provide a more realistic and appropriate budget estimate.
You all know the consequences, insofar as we can estimate them at all at this stage.
Las consecuencias, en la medida en que sean calculables, ya las conocen todas.
This has allowed a better estimate of the extent of humanitarian aid needs.
Esta medida ha permitido realizar una mejor estimación del alcance de las necesidades de ayuda humanitaria.
Even if you take the highest estimate, if you aggregate that estimate down to the cost per bird, you are talking about one British penny per bird.
Aunque tome la cifra más alta, si se añade al coste por ave, estamos hablando de un penique británico por pieza.
The most recent estimate of the deficit was submitted in September 1999 and it relates to the 1998 financial year.
La última estimación de que disponemos fue la remitida en septiembre de 1999 y se refería al año contable de 1998.
How much of this schizoid quality reflects the positions of the two rapporteurs is hard to estimate.
Es difícil estimar qué parte de esta naturaleza esquizoide corresponde a la postura de cada uno de los ponentes.
According to one estimate, this will mean another 500 translators and interpreters.
Según una estimación, esto requerirá 500 intérpretes y traductores adicionales.
Is expenditure of EUR 815 million for the entire region too high an estimate?
¿Es demasiado elevado este montante de 815 millones de euros para toda la región?
Would he like to estimate what percentage of success the Chinese people will get from these same negotiations?
Quizá pudiera calcular también el porcentaje de éxito que el pueblo chino obtendrá con esas mismas negociaciones.
It is clear that nobody is managing to give a reliable estimate of what is needed in Kosovo.
Es evidente que nadie consigue dar una estimación fiable de lo que hace falta en Kosovo.
You may say that it is not possible, but I think you could at least give a rough estimate.
Puede usted decir que eso no es posible pero podría, al menos, dar una estimación aproximada.
According to the Commission's estimate, this will cost them an additional EUR 338 million a year.
Según el cálculo aproximado de la Comisión, les costará otros 338 millones de euros al año.
This was drawn up on the basis of a cost estimate for the actions included in the programme, and is in conformity with the financial perspectives.
Esta propuesta ha sido elaborada sobre la base de una estimación de los costes de las acciones incluidas en el programa y se ajusta a las previsiones financieras.
According to an estimate, this translates for American industry into more than 7 billion dollars in the way of contracts.
Se estima que esta información aporta a las empresas estadounidenses unas ganancias de más de 7.000 millones de dólares en concepto de contratos.
As an estimate, we could say that at most, the directive only covers some 50% of the problems currently experienced in the sector.
Podríamos calcular que la Directiva afecta a lo sumo a un 50% de los problemas que hoy se plantean en el sector.
One estimate reveals that a further EUR 4 million will be required for other sundry expenses.
Según los cálculos realizados, se necesitan recursos por importe de otros 4 milloness de euros para gastos diversos.
I think it is impossible to under-estimate the importance of what has been achieved in Copenhagen.
Creo que resulta imposible infravalorar la importancia de lo que se ha logrado en Copenhague.
Answering that requires an audited statement of the reserves and an authoritative estimate of the liabilities.
Para responder a esa pregunta es preciso disponer de una cuenta auditada de las reservas y una estimación razonable del pasivo.
It is very difficult at this early stage to estimate the likely costs of conserving those sites in future years.
En esta fase inicial es muy difícil estimar los costes probables de conservación de estos parajes en los próximos años.
We estimate that arms imports in fact account for over 20% of the developing countries’ debt.
En efecto, se estima que más del 20 % de la deuda de los países en desarrollo se debe a las importaciones de armas.
Some, including the Commission, estimate it to be about EUR 20 billion per year.
Algunos, incluida la Comisión, calculan que será de unos 20 000 millones de euros anuales.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: ir preterite conjugation | Conjugated Verb: invitar - to invite [ click for full conjugation ]