Sentence Maker: equivalent  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
What if there is no private equivalent?
¿Qué ocurre si no existe el equivalente para el sector privado?
There is no equivalent for women.
Las mujeres no disponen de nada equivalente.
Parliament has no equivalent power.
El Parlamento no tiene un poder equivalente.
I do not know what the metric equivalent is.
No sé cuál es el equivalente métrico.
So what we are doing here is creating equivalent levels of safety.
Con esto lo que hacemos es ponernos unos niveles equivalente.
The Commission has no equivalent resources.
La Comisión no dispone de recursos similares.
It is the 21st century equivalent of slavery.
Es el equivalente a la esclavitud del siglo XXI.
This is equivalent as far as quality is concerned.
Este tipo de copo es equivalente en lo que respecta a la calidad.
Silence is equivalent to assent.
Ya sabe usted lo que se dice: el que calla, asienta.
In other words, the communication has to be equivalent to that on floods.
En otras palabras, la comunicación debe ser similar a la de las inundaciones.
Why was there no equivalent scrutiny of the Millstream recycling?
¿Por qué no hubo un escrutinio equivalente en el reciclaje de Millstream?
It would be the equivalent of breaking up the European Union.
Equivaldría a descomponer la Unión Europea.
What is a foodstuff which is substantially equivalent?
¿Qué es un alimento equivalente en cuanto a la sustancia?
Parliament has no equivalent right.
El Parlamento no goza de un derecho equivalente.
That is equivalent to 8-9 % of the Austrian population.
Esto supone entre un 8 y un 9 % de la población austríaca.
That is equivalent to the 1999 value.
Esto corresponde al montante del valor de 1999.
Our group has been advocating equivalent controls and equivalent methods throughout the EU.
Nuestro grupo es partidario de establecer controles y métodos equivalentes en toda la UE.
This would be the equivalent of rehashing the RAL and would not solve the problem.
Entonces sería como un recauchutado de los restos por liquidar y no la resolución del problema.
You have not proposed an equivalent solution, that much is clear.
Pero quiero decir muy claramente que usted no ha propuesto una solución equivalente.
They are treated in an equivalent manner to Member States.
Se les trata de forma equivalente a la del trato que se da a los Estados miembros.
Air traffic is equivalent to maritime traffic.
El tráfico aéreo es el equivalente al tráfico marítimo.
That is why the provision of funds has to be increased on an equivalent scale.
Por esta razón, conviene aumentar la provisión de fondos en una escala equivalente.
Different criteria cannot be applied to equivalent situations.
No se pueden aplicar criterios distintos en situaciones equivalentes.
Ratification by Parliament is the equivalent of ratification by referendum.
Una ratificación parlamentaria es igual a una ratificación por referendo.
This is equivalent to a new city the size of Birmingham.
Esto equivale a una ciudad nueva del tamaño de Birmingham.
We can only require that their measures have an equivalent effect to ours.
Tan solo podemos exigir que sus medidas tengan un efecto similar al de las nuestras.
The challenge today is an equivalent from Europeans for Europeans.
Hoy el reto es un plan equivalente de los europeos para los europeos.
It is significant, but not equivalent to what is happening in Tunisia and Egypt.
Es significativo, pero no equivale a lo que está sucediendo en Túnez y Egipto.
I represent several countries which have equivalent legislation.
Yo represento a algunos países que tienen una legislación similar.
We still do not know what is equivalent to ordinary food.
Seguimos sin saber qué es lo que equivale a un alimento normal.
Equivalent legislation already exists in the USA.
Ya hay en EE.UU. una legislación parecida.
Because, if so, we shall avoid finding ourselves, too, subjected to the equivalent of the Amato Law, the equivalent of the Torricelli Law, the equivalent of the Helms-Burton Law!
Si esto fuera cierto, ¡entonces nosotros también evitaremos someternos al equivalente a la ley d'Amato, al equivalente de la ley Torricelli, al equivalente de la ley Helms-Burton!
This has not been the EU' s experience in equivalent regional processes in the past.
Ésa no es la experiencia de la Unión Europea en procesos regionales equivalentes en el pasado.
We are witnessing in the 21st century the equivalent of the Industrial Revolution.
Estamos asistiendo en el siglo XXI al equivalente a la Revolución Industrial.
We are effectively being asked to buy the bovine equivalent of a pig in a poke.
Nos están pidiendo convincentemente que aceptemos el equivalente bovino del gato por liebre.
In particular there is the question of replacing the word "similar" with the word "equivalent" .
En particular, está la cuestión de sustituir la palabra "similar" por la palabra "equivalente".
Moreover, it is also superfluous, because there is no equivalent in the procedural part of the decision.
Además es innecesario porque no hay ninguna analogía en la parte dispositiva de la Decisión.
The equivalent figure for emissions of SOx is around 80 percent.
La cifra correspondiente para las emisiones de SOx es de aproximadamente un 80 por ciento.
The Treaty can only be revised, and rightly so, if equivalent measures are introduced.
Una revisión del Tratado solamente es posible y conforme a derecho si se marcan medidas equivalentes.
This would all be completed by an equivalent testing and approval system in the Member States.
Todo ello se completaría con un sistema equivalente de control y aceptación en los Estados miembros.
Consequently, a decrease in revenue should not be then compensated for by an equivalent reduction in spending.
Por lo tanto, no hay que compensar una disminución de los ingresos con una reducción equivalente de los gastos.
This means that harmonisation is only required if this equivalent protection does not exist.
Ello significa que la armonización solamente es necesaria en caso de ausencia de protección equivalente.
Regarding energy, equivalent funding for renewables and nuclear is required.
Por lo que se refiere a la energía, precisamos una financiación equivalente para las energías renovables y la energía nuclear.
Professor Frankenstein started to create the female equivalent of the monster.
El profesor empieza por crear la compañera para Frankenstein.
There are, and although they are not common, which is the case in many areas, they are equivalent.
Existen y, si no son comunes, como ocurre en muchos ámbitos, sí son equivalentes.
But it raises a further question: where is the equivalent timetable for a dialogue with the Council?
The equivalent communication for 2001 is already more than one month overdue.
La comunicación equivalente para 2001 ya lleva más de un mes de retraso.
We are aware of the need for technology that is equivalent to or better than GPS.
Somos conscientes de la necesidad de una tecnología equivalente o superior al GPS.
Equalising the rates would be equivalent to up to 7 million jobs.
Igualar los índices equivaldría a 7 millones de puestos de trabajo más.
The problem very often is that they turn into the legislative equivalent of a Venus Flytrap.
El problema suele ser que a veces se convierten en el equivalente legislativo de una trampa para moscas.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: conjugate the verb ser | English / Spanish Dictionary | Conjugated Verb: abastecer - to suply [ click for full conjugation ]