Sentence Maker: editorial  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
When will you have finished the editorial?
¿Cuándo habrás terminado el editorial?
This is actually no more than an editorial amendment.
Solo se trata de un cambio formal.
The oral amendment is purely editorial in nature.
La enmienda oral se refiere puramente a la redacción.
All these amendments are concerned with very desirable editorial improvements.
Todas estas enmiendas afectan a mejoras de redacción, lo que me parece muy deseable.
A significant number are editorial and do not change the overall meaning.
Gran parte de ellas son de redacción y no cambian su significado global.
It is not an editorial miracle, as many want and wanted what the Convention produced to be.
No se trata de un milagro editorial, como muchos desean y deseaban que fuera lo que produjera la Convención.
The Commission can also approve Amendment No 26 with certain editorial changes.
También aprueba la enmienda 26, aunque con algunas modificaciones en su texto.
The editorial in the monthly bulletin gives all the information that could be found in summary minutes of the meeting.
El editorial en el boletín mensual ofrece toda la información que puede encontrarse en el acta resumida de la reunión.
At that time of the day, editorial staff have gone home and we are, in a way, generating old news.
En ese momento, las redacciones ya están cerradas y se facilitan noticias viejas a los periodistas.
Subject to editorial review, we can accept Amendments Nos 160, 164 and 166.
Podemos aceptar las enmiendas núms. 160, 164 y 166, sujetas a un examen de su redacción.
The majority of the proposed amendments seek to improve the proposals from an editorial and technical point of view.
La mayoría de las enmiendas propuestas procuran mejorar los textos propuestos desde un punto de vista editorial y técnico.
The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendment.
Las otras enmiendas son entera o parcialmente aceptables, con algunos cambios editoriales.
The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendment.
Las otras enmiendas son aceptables en su totalidad o parcialmente, con algunos cambios editoriales.
The other amendments are either wholly or partly acceptable subject to editorial amendment.
Las otras enmiendas son totalmente o parcialmente aceptables con cambios editoriales.
The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendments.
Las otras enmiendas son total o parcialmente aceptables, con cambios editoriales.
The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendments.
Las otras enmiendas son aceptables en su totalidad o parcialmente, con cambios editoriales.
At most, there might be a need for editorial adjustments to the transversal articles, but not substantial alterations.
Como mucho, es posible que se necesitaran algunos ajustes de tipo editorial para los artículos transversales pero no modificaciones sustanciales.
As Ha'aretz states in its editorial this morning, the government that has just resigned has been a terrible one.
Como editorializa Haaretz esta mañana, el recién dimitido ha sido un Gobierno terrible.
The Commission can accept Amendments 2 and 35, subject to editorial amendments.
La Comisión puede aceptar, con cambios de la redacción, las enmiendas 2 y 35.
The Commission can accept Amendments 1, 7 and 26, subject to editorial amendments.
La Comisión puede aceptar, con cambios de la redacción, las enmiendas 1, 7 y 26.
The Commission can accept the following amendments subject to editorial modifications: and
La Comisión puede aceptar las enmiendas siguientes con modificaciones de redacción:
The Commission can accept the following amendment subject to editorial amendments:
La Comisión puede aceptar la enmienda siguiente con modificaciones de redacción:
Unfortunately, the text of the draft regulation contains some editorial errors, and would benefit from some operational clarifications.
El texto del proyecto de reglamento presenta, por desgracia, algunos errores de redacción y saldría beneficiado con algunas aclaraciones operativas.
The EIB's claims that the BBC's editorial policy has not been influenced by these loans is simply beyond belief.
Las afirmaciones del BEI de que estos préstamos no han influido en la política editorial de la BBC son, simplemente, increíbles.
As the test is quite broad there is also no possibility of infringing on editorial freedom.
Dada la amplitud de la prueba, no existe riesgo de infringir la libertad editorial.
This looks to me like political editorial control over things on the Internet - the new medium.
Todo esto me parece un control editorial político sobre lo que existe en Internet, el nuevo medio.
There is no liberalism or pluralism in the media and no editorial freedom at present, or at least not as much as there should be.
No hay libertad o pluralismo en los medios de comunicación, y en la actualidad tampoco libertad editorial, o al menos no tanta como debería haber.
The network service providers are suppliers of technical services and do not have editorial responsibility.
Los operadores de redes son prestadores de servicios técnicos, no responsables editoriales.
It will be written by the Commission but Parliament will insist on strong editorial control.
Lo va a escribir la Comisión pero el Parlamento va a insistir en un severo control editorial.
This includes proposed amendments which are accepted in full or in part and amendments which require minor editorial changes.
Aquí incluyo las que han sido aceptadas total o parcialmente así como aquellas sobre las que propongo ligeras modificaciones del tenor literal.
Many of the amendments tabled by the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs concern editorial changes, some of which are redundant.
Gran parte de las enmiendas de la Comisión sobre Libertades Públicas se refieren a modificaciones del texto, que no resultan igual de imprescindibles en todos los casos.
On Amendment No 45 we can accept the change to the definition of primary production, subject to editorial review.
De la enmienda nº 45 podemos aceptar el cambio de la definición de producción primaria, sujeto a examen de la redacción.
In addition, we can accept a number of amendments in principle, subject to editorial review and alignment with other articles.
Además, podemos aceptar varias enmiendas en principio, sujetas al examen de su redacción y a su ajuste con otros artículos.
Yet, here we are, over ten years on, and the editorial changes needed to protect viewers and European cultural productions have still not been made.
Sin embargo, han pasado más de diez años y no se han realizado las adaptaciones necesarias en la redacción para la protección del espectador, ni de la producción artística europea.
On Friday 1 December, the editorial of a local newspaper in a Jerusalem in mourning told us that there had been peace in Jericho for two months.
El viernes 1 de diciembre, el editorial de un diario local de Jerusalén informaba de que la ciudad de Jericó vivía en calma desde hacía dos meses.
Besides legal considerations, editorial freedom in Russia has suffered a number of setbacks in recent months.
Dejando aparte toda consideración jurídica, lo cierto es que la libertad editorial en Rusia ha sufrido una serie de duros golpes en los últimos meses.
I will try to take into account, as far as possible, the suggestions in Amendments Nos 31 and 32, making editorial amendments where needed.
Procuraré tener en cuenta, en lo posible, las sugerencias hechas en las enmiendas 31 y 32, con enmiendas editoriales cuando sea preciso.
As far as I can see, this draft resolution seems to be remiss on one particular point from an editorial point of view.
Por lo que puedo apreciar, esta propuesta de resolución parece haber descuidado un punto en concreto, desde el punto de vista de la redacción.
The term commercial advertising does not include editorial texts, opinion advertising, product placement, artistic expression and all other forms of marketing which are not part of an advertisement.
El término publicidad comercial no incluye los textos editoriales, la publicidad de opinión, la colocación de productos, la expresión artística y todas las demás formas de marketing que no forman parte de un anuncio.
   Mr President, this is an addendum that we had already accepted in the compromise negotiations but which has been omitted owing to an editorial oversight.
   – Señor Presidente, se trata de un añadido que ya habíamos aceptado en las negociaciones de compromiso pero que se ha omitido debido a un descuido de edición.
Notwithstanding those very considerable challenges, I am glad that our responsibilities do not extend to the editorial policies of many of the newspapers in question.
Independientemente de estos retos tan importantes, me complace que nuestras responsabilidades no se extiendan hasta las políticas editoriales de muchos de los periódicos en cuestión.
In 2005 the Commission signed a service contract with EuroNews to cover EU affairs in its news and magazines, under a strict editorial independence charter.
En 2005 la Comisión firmó un contrato de servicios con EuroNews para cubrir asuntos comunitarios en sus noticias y reportajes bajo un estatuto de estricta independencia editorial.
Mr President, since an editorial problem has come to light here, I suggest that we deviate from the voting list I proposed and instead vote against Amendment 21.
Señor Presidente, aquí ha habido un problema de redacción, por lo que sugiero que, al contrario de la lista de votación que he propuesto, votemos en contra de la enmienda 21.
In the absence of rules protecting editorial independence, exclusion would be the only viable solution that would not undermine press freedom.
A falta de normas que protejan la independencia editorial, la exclusión sería la única solución viable para no socavar la libertad de prensa.
Perhaps this report before us should be subtitled, 'Motherhood and misogyny', as an editorial in the Sunday Tribune at home screamed last week.
Quizás el informe que nos ocupa debería subtitularse "Maternidad y misoginia", como un artículo editorial clamaba la semana pasada en el periódico irlandés Sunday Tribune.
I would like to recall the editorial in today's local newspaper, Les Dernières Nouvelles d'Alsace: 'L'Europe a capitulé' - Europe has capitulated.
Me gustaría recordar el editorial de la edición de hoy del periódico local Les Dernières Nouvelles d'Alsace: "L'Europe a capitulé", Europa ha capitulado.
The report advocates the adoption by the multinational enterprises of the best practice for editorial and journalistic freedom in each country where they operate.
El informe aboga por que las multinacionales adopten, en cada país en el que desarrollen sus actividades, buenas prácticas en materia de libertad editorial y periodística.
I also agree on the need to create supervisory systems to guarantee editorial and journalistic freedom in all Member States.
También estoy de acuerdo con la necesidad de crear sistemas de supervisión para garantizar la libertad editorial y periodística en todos los Estados miembros.
I should like to point out to the services that Amendment 1, which was adopted and which my group voted against, is a purely editorial amendment.
Señora Presidenta, quisiera señalar a los servicios que la enmienda 1, que ha sido aprobada y en contra de la cual ha votado mi grupo, es una enmienda referida puramente al texto.
To safeguard editorial independence we also open the possibility in the draft that, under certain conditions, the test is done by a public broadcaster itself.
Para proteger la independencia editorial, en el proyecto también dejamos abierta la posibilidad, en determinadas condiciones, de que la prueba pueda ser realizada por el propio servicio público de radiodifusión.
Such a programme would, in difficult times for the written press, allow journalists to work for a limited time with editorial staff in other Member States.
En momentos difíciles para la prensa escrita, dicho programa permitiría a los periodistas trabajar por un tiempo limitado con equipos de redacción de otros Estados miembros.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: preterite conjugation of servir | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: preguntarse - to wonder, ask oneself [ click for full conjugation ]