Sentence Maker: diversion  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
there is a diversion / bypass / detour
Hay un desvío
It is a diversion and not what the programme is about.
Este aspecto es una desviación, no es lo que el programa quiere conseguir.
This has to happen, because you need a diversion.
Tiene que ser así porque ustedes necesitan una distracción.
Subject: Diversion of the River Acheloos
Asunto: Desviación del río Aqueloo
· A diversion of 50% of overall household waste from landfill sites.
Una desviación del 50% del conjunto de residuos domésticos de los vertederos.
The announcement of elections appears to be no more than a diversion to mislead the international community.
La proclamación de las elecciones no parece ser más que una maniobra para engañar a la comunidad internacional.
I should also like to emphasise the importance of safeguards against the diversion of trade.
Quisiera destacar asimismo la importancia de las salvaguardias contra la desviación del comercio.
The report is a way to create a diversion from a real problem.
El informe pretende alejarnos del problema real.
We are seeing the diversion of ODA budgets away from development.
Vemos cómo los presupuestos de la AOD son desviados del desarrollo.
Thus unacceptable practices of remailing and trade diversion have developed.
Por ello se han desarrollado unas prácticas inadmisibles de reexpedición al correo y desvío de tráfico.
It has been a disaster, but that must not mean either a saving or a diversion of the funds which had been already approved.
Ha sido un fracaso, pero ello no debe significar ni un ahorro ni una desviación de las previsiones financieras que estaban ya aprobadas.
We should be particularly careful, however, that this liberalisation does not result in some kind of diversion from our current objectives.
Pero convendría estar especialmente atentos a que esta liberalización no rime con desviación de los objetivos buscados.
At the same time, this success is being threatened by the diversion of some of the very important international players to a new playground - Iraq.
Al mismo tiempo, este éxito se ha visto amenazado por la desviación de algunos de los participantes internacionales más importantes a un nuevo campo de juego: Iraq.
Concerns which have been raised, for example on the diversion trade in generic medicines, are being tackled.
Las inquietudes suscitadas, por ejemplo en relación con el comercio ilegal de medicamentos genéricos, están siendo abordadas.
Member of the Commission. I do not think it is a threat, but I acknowledge the risk of a diversion of energy and negotiating capacity.
No creo que suponga amenaza alguna, si bien reconozco el riesgo que conlleva de desviar las energías y la capacidad de negociación.
But there is no doubt that if this diversion comes about it is going to affect the delta of the Severino and Acheloos rivers very seriously.
Pero no cabe duda de que ese desvío, si se lleva a efecto, va a afectar gravísimamente al delta de los ríos Severino y Aqueloos.
Of course, if large quantities of tiered price products are exported to developing countries, the risk of trade diversion becomes high.
Evidentemente si se exportan grandes cantidades de productos con precios escalonados a los países en desarrollo, existe un riesgo elevado de desviaciones del comercio.
We also need to help the country change from its heavy use of agrochemicals, its diversion of rivers and its poor drainage system.
También tenemos que ayudar a que el país cambie en cuanto a su uso excesivo de productos químicos en la agricultura, su desviación del curso de los ríos y su deficiente sistema de drenaje.
We have to withstand both the indirect damage - I believe traffic diversion measures can be taken - and the direct damage.
Tenemos que hacer frente tanto a los daños indirectos -creo que se pueden tomar medidas de desviaciones de tráfico-, como a los daños directos.
Mr President, it is a pleasure that this morning this House can have a diversion from the distant drumbeats of war to the needs of the citizen as consumer.
Señor Presidente, me complace que esta mañana esta Asamblea pueda abstraerse de los lejanos tambores de guerra y centrarse en las necesidades del ciudadano como consumidor.
Following the ceasefires in Northern Ireland, we have seen a marked diversion of terrorist muscle and effort, both Loyalist and Republican, to organised crime.
Tras los ceses de hostilidades en Irlanda del Norte, hemos visto un marcado traspaso del potencial terrorista, tanto unionista como republicano, hacia el crimen organizado.
It is important that money for debt cancellation comes from new funds and the diversion of existing resources for development.
Es importante que el dinero de la condonación de la deuda provenga de nuevos fondos y del desvío de los recursos existentes para el desarrollo.
This means they should notify what medicines are required and commit to preventing trade diversion if they are to receive products under the EU mechanism.
Esto significa que tienen que notificar los medicamentos que necesitan y comprometerse a prevenir el comercio ilegal si quieren recibir productos al amparo del mecanismo de la UE.
So you may have your diversion today, Commissioner, but the EU is failing, public confidence is falling and it will all end in tears.
Puede que hoy tenga usted su distracción, señor Comisario, pero la UE está fracasando, la confianza del público se reduce y todo esto acabará mal.
Furthermore, as there is rightly widespread opposition to its introduction, emphasising its necessity is a dangerous diversion from tackling the real problems at hand.
Además, como existe una amplia oposición a su introducción, hacer hincapié en su necesidad es una forma peligrosa de desviar la atención de los verdaderos problemas.
This diversion is designed to conceal their subjugation to imperialist aims and the appointment of the EU, the USA and NATO as arbiters.
Este movimiento de distracción se ha concebido para ocultar su sometimiento al imperialismo y la designación de la UE, los EE.UU. y la OTAN como árbitros.
The diversion of the River Acheloos is one of the 'major projects' which will be financed in Greece from Community funds.
La desviación del río Aqueloo figura entre las «obras de gran envergadura» financiadas por fondos comunitarios en Grecia.
The basic concern expressed by these organizations related to a grandiose project in Greece financed by European Union funds: the diversion of the River Acheloos.
Y la preocupación básica expresada por dichas organizaciones se refiere a un gran proyecto faraónico que hay en Grecia financiado con fondos de la Unión Europea: el desvío del río Aqueloos.
It is not acceptable, for example, to select Pharaonic projects involving the diversion of rivers when water-saving and small projects would be more beneficial.
No es lógico, por ejemplo, aspirar a grandes obras faraónicas, como el desvío del cauce de los ríos, en lugar de fomentar el ahorro de agua y la realización de pequeñas obras que pueden ser de mayor ayuda.
I was moved to make these remarks by Sir Leon's use of the expression 'diversion of attention' when talking of Congress's attitude to Helms-Burton.
Me ha movido a hacer estas observaciones el empleo por Sir Leon de la expresión «desviación de la atención», al hablar de la actitud del Congreso para con la ley Helms-Burton.
And, finally, we should not forget certain omissions and obstructions or diversion tactics that appeared or were introduced here during the discussion that then began in this Parliament.
Como, por último, convendría no olvidar ciertas omisiones y obstrucciones o maniobras de diversión que aparecieron o se introdujeron aquí durante el debate que entonces se celebró en este Parlamento.
Austria wants to keep the Brenner toll at the existing level and to put an end to the traffic diversion resulting from the restrictions applied in Switzerland.
Los objetivos de Austria son el mantenimiento del peaje actual en el paso del Brénero y la supresión del tránsito de desvío ocasionado por las limitaciones en vigor en Suiza.
This constitutes a monitoring system that makes it practically impossible to shift procurement elsewhere, and enables cooperation to prevent the illicit diversion of precursors.
Por consiguiente, un sistema de control que hace prácticamente imposible que el aprovisionamiento se desplace hacia estos países y que posibilita también una buena cooperación contra el desvío ilegal.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: spanish verb ser conjugation | Conjugated Verb: recibir - to receive; to welcome, greet [ click for full conjugation ]