Sentence Maker: colour  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
As for the bathroom and kitchen tiles, you can choose the colour.
En lo que respecta a los azulejos de baños y cocina, pueden elegir el color.
Any change in colour?
¿Algún cambio de color?
What color does he/she prefer?
¿Qué color prefiere?
Do you have it in a different colour?
¿Lo tiene en un color diferente?
What colour / color is it?
¿Qué color tiene?
What colour it is?
¿De qué color es?
It is a nice colour.
El color en si es bonito.
... that is a misuse of the colour.
... ese es un uso indebido del color.
What colour would you like the gates?'
¿De qué color quieren las puertas?»
The colour of the helmets is of lesser importance.
El color de los cascos es lo de menos.
It is in full colour and it is not pretty.
Aunque está impreso a todo color, el cuadro que pinta no es precisamente hermoso.
And red is the colour of shame.
Y esto es algo vergonzoso.
As regards the death penalty, the colour at stake is not black or white, but the colour of blood.
Cuando se trata de la pena de muerte, no es cuestión ni de negros ni de blancos, sino del color de la sangre.
You, yourselves, have been the witnesses to the emergence of this new colour on the European map - the colour orange.
Ustedes mismos han sido testigos del resurgir de este nuevo color en el mapa europeo, el color naranja.
A little colour has now been brought into our debate.
Se ha aportado algo de color al debate.
Why do we treat people with a different skin colour in a different way?
¿Por qué tratamos a la gente con distinto color de piel de modo distinto?
As you have seen here, there is very strong solidarity, irrespective of our political colour.
Como han podido comprobar, hay una solidaridad enorme, que no obedece a tendencias políticas.
For the European Social Democrats it is not the colour of the government party that is important.
Para los social-demócratas europeos, no es importante el color del partido en el Gobierno.
Is the colour of the water coming out of the pipes different in the morning from what it is in the evening?
¿Acaso el agua que sale por el grifo es de color distinto por la mañana, por la tarde o por la noche?
It seems to be a government of much the same colour and speaking with two tongues.
Parece ser un gobierno del mismo color en gran medida y que habla desde dos posiciones.
slowness of lifts and colour of the paint (in the process of being solved)
lentitud de los ascensores y color de la pintura (en vías de solución)
This is not a not a question of black or white cultures: there is no connection between colour and culture. Culture is based on values, not colour.
No se trata de una cultura blanca: la cultura no tiene colores; la cultura se refiere a valores y no a colores.
Stories need colour, and, unfortunately, that colour is often acquired by spreading scare stories instead of factual information.
Los reportajes necesitan color y, desgraciadamente, ese color se consigue a menudo esparciendo historias de miedo en lugar de información objetiva.
   .   Ladies and gentlemen, the colour orange so many of us are wearing today and so many of us in this House are carrying is the colour of freedom.
   .   Señorías, el color naranja que muchos diputados a esta Asamblea vestimos y exhibimos hoy es el color de la libertad.
This time round, orange is not the colour of the Dutch Presidency, because as you know orange is the Dutch national colour.
Esta vez, el naranja no es el color de la Presidencia neerlandesa, porque como saben el naranja es el color nacional neerlandés.
It concerns equal treatment irrespective of the colour of people' s skin or their ethnic origin.
Se refiere a la igualdad de trato de las personas independientemente del color de la piel o del origen étnico.
As a result of an amendment from this House, the introduction of colour photos on warnings is to be introduced for the first time.
Como resultado de una enmienda de esta Asamblea, por primera vez se introducirán fotos en color es las advertencias.
Madam President-in-Office, I am not giving you a present, but not because I have anything against red as a colour.
Señora Presidenta, no le voy a hacer ningún regalo, pero no porque tenga algo en contra del color rojo.
In fact, this report reveals a clear political colour and the 'values and standards' tag that goes with it.
De hecho, este informe revela un claro tinte político y la etiqueta de «valores y criterios» que lleva consigo.
Your child’s laughter, the colour of its skin and eyes, all were already present in the embryo.
La risa de su niño, el color de su piel y sus ojos, todo ya existía en el embrión.
That it may well be for you lot; red is a fine colour, but not only by its associations with the European Socialists ...
Para usted bien que puede estarlo; el rojo es un buen color, pero no solo por su asociación con los Socialistas Europeos...
   Mr Fatuzzo, I thank you for bringing some Mediterranean colour to these otherwise modest debates after our votes.
   Señor Fatuzzo, le agradezco que aporte cierto color mediterráneo a estos debates, por lo demás modestos, después de nuestra votación.
Parliament was actually the first to understand the significance of the colour orange in Europe.
El Parlamento fue, en realidad, el primero que comprendió la significación del color naranja en Europa.
Unselfishly and without discrimination, they helped all the victims, irrespective of their culture or religion or the colour of their skin.
Ayudaron a todas las víctimas, de manera desinteresada y sin discriminaciones, independientemente de su cultura, religión o color de piel.
Happily, the governments, whatever their political colour, have a more realistic approach than some Conservative or Liberal MEPs.
Por suerte, los Gobiernos, independientemente de su color político, tienen un enfoque más realista que algunos colegas conservadores o liberales.
You would be caught up with party officials and government ministers, of whatever colour, as they rush over here to seek a compromise.
Se les adelantarían cargos de los partidos y Ministros gubernamentales de todos los colores apresurándose a llegar aquí en busca de un compromiso.
Many men, women and children are left by the wayside because of their skin colour or ethnic origin.
El color de la piel y el origen étnico dejan en la cuneta a muchos hombres, mujeres y niños.
In factories, they stand bare-footed in acid baths and colour our textiles.
En las fábricas trabajan descalzos en baños de ácido y tiñen nuestras prendas textiles.
With colour-coding like that, it would be very easy for the Commission to see at a glance what is wanted.
Con un código de colores como ese, sería muy fácil para la Comisión saber con un simple vistazo lo que se quiere.
For many young people, blue - the colour of the European flag - has become a symbol.
Para muchos jóvenes, el azul -el color de la bandera europea- se ha convertido en un símbolo.
In the 1940s, my friends and I found some mercury and were pleased when the coins we dipped in it became a silvery colour.
En la década de los 40, mis amigos y yo encontramos mercurio y nos divertimos al ver cómo las monedas que bañábamos en él se volvían de color plata.
In fact every advance has been the sum of all parts with its own flag and its own colour which is that of coexistence and unity.
Es la suma, que tiene una bandera propia y un color que es el de la convivencia y la unidad.
Its operation cannot be prevented for trivial reasons such as the colour of a fire extinguisher or the size of the wing mirror.
Su utilización no se podrá impedir por motivos banales como el color de los extintores o el tamaño de los espejos laterales.
He dreamt of a society where the colour of your skin did not lead to discrimination. It was a dream that revolutionised America and the world.
Soñaba con una sociedad en la que el color de la piel no era un motivo de discriminación, y su sueño revolucionó los Estados Unidos y el mundo.
We are all familiar with some of these - from the size of eggs or the colour of paprika, the horror stories abound.
Estamos familiarizados con algunas de ellas: desde el tamaño de los huevos hasta el color de los pimientos, abundan los relatos de terror.
I supported our group's opinion, however, on the use of colour coding in the labelling of food.
Sin embargo, apoyo la opinión de nuestro Grupo en el uso de códigos de colores en las etiquetas de los alimentos.
The state may not prohibit relationships on the basis of religion, colour or sexual orientation.
El Estado no debe prohibir las relaciones sobre la base de la religión, el color o la orientación sexual.
The threshold values for the colours are arbitrary and the breadth of each colour category is too great.
Los valores límite para fijar los colores son arbitrarios, y la horquilla dentro de cada categoría de color es demasiado amplia.
(FR) Mr President, my speech will focus on the issue of colour coding.
(FR) Señor Presidente, mi intervención se centrará en la cuestión del código de colores.
More importantly, however, I believe that colour coding will also have the effect of stigmatising produce.
Pero, sobre todo, creo que el código de colores también va a estigmatizar los productos.
The combined colour-coded system is an excellent, easy to understand and unambiguous system.
El sistema combinado con el código de colores es un excelente sistema, inequívoco y de fácil comprensión.
(RO) The subject of colour coding seems to be the most heated point of discussion in today's debate.
(RO) El tema del código de colores es, al parecer, el más candente en el debate de hoy.
In contrast, a confusing colour-coded system does not really serve a useful purpose.
En cambio, un sistema confuso que emplee un código de colores no tiene realmente gran utilidad.
(Heckling from Mr Jarzembowski) Well, he must be colour-blind.
(Exclamaciones del Sr. Jarzembowski) Diría que es daltónico.
So it is not enough to avoid discrimination on grounds of skin colour, sex or religion.
Por consiguiente, no hay que evitar tan sólo la discriminación por motivos de raza, sexo o religión.
One, that the staff should be recruited with no discrimination on the basis of nationality, race, religion or colour.
Uno, que el personal sea contratado sin ningún tipo de discriminación por razones de nacionalidad, raza, religión o color.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: stickers in spanish | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: conservar - to preserve, conserve; to keep, retain [ click for full conjugation ]