Sentence Maker: chart  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Make a flow chart for the meeting.
Haga un organigrama para la reunión.
Do you know how to read a bar chart?
¿Sabe usted como leer un gráfico de barras?
It is important that we chart the path forward.
Es importante que tracemos el camino a seguir.
Some of them you can hardly see on the chart.
Algunos de ellos apenas si se ven en el gráfico.
The assistant simply belongs in the organisational chart.
El asistente debe integrarse sencillamente en el organigrama.
We will need resources in our flow chart.
Necesitaremos recursos en nuestro organigrama.
This seems to be the model envisaged by the Commission in the flow chart that it provided.
Este parece ser el modelo previsto por la Comisión en el organigrama que facilitó.
A quick question to President Prodi on the organisation chart.
Una pregunta muy breve al Presidente Prodi sobre los organigramas.
I am therefore very grateful that we are now to chart antibiotic resistance to the zoonoses we discover in Europe.
Por eso me satisface la posibilidad de estudiar la resistencia a los antibióticos en los casos de zoonosis que descubramos en Europa.
Scientists are sounding the alarm, because costs are exploding and will soon go off the chart.
Los científicos están haciendo sonar la alarma, porque los costes se disparan y pronto se desbordarán.
I hope the Russian people are able to chart a safe course in this direction.
Espero que el pueblo ruso sepa encontrar un camino seguro en esa dirección.
The first task is to chart and remove all existing obstacles - political as well as technical.
La primera tarea consiste en localizar y eliminar todos los obstáculos existentes, tanto políticos como técnicos.
Instead of heading for the rocks of isolation, let us together chart the course of cooperation.
En lugar de dirigirnos hacia las rocas del aislamiento, tracemos juntos el rumbo de la cooperación.
I believe that the Commission and Parliament need to chart this new course in agriculture policy together.
Creo que la Comisión y el Parlamento deben recorrer juntos estos nuevos caminos en la política agrícola.
I took the liberty of putting forward a framework, a sort of chart with various pointers.
Nos hemos permitido establecer un marco, unas pautas.
There is therefore also a valid organisation chart for this Directorate-General.
Por consiguiente, ésta también cuenta con un organigrama en vigor.
In my own country, the Bantry Bay coastal zone chart is the only agreed integrated coastal zone management plan in the whole of the country at the present time.
En mi propio país, la carta de la zona costera de la bahía de Bantry es el único plan de gestión integrada de zonas costeras acordado en todo el país hasta ahora.
Given the seriousness of the threat, it is of the utmost importance for the European Union to chart the problem and to design a strategy.
Dada la gravedad de la amenaza, es sumamente importante que la Unión Europea analice el problema y diseñe una estrategia.
As to the rebalancing and the chart, that is not for us to decide, but the Council, which gives us mandates concerning different regions.
En cuanto al restablecimiento del equilibrio y al gráfico, no nos corresponde a nosotros decidir, sino al Consejo, que nos otorga mandatos relativos a las distintas regiones.
First, we have to chart a new direction for the European Union budget to ensure that it can respond to the challenges of the 21st century.
En primer lugar, tenemos que marcar un nuevo rumbo para el presupuesto de la Unión Europea a fin de garantizar que responda a los retos del siglo XXI.
Now is the time to chart the new way forward and to dust down the roadmap, invigorate it and make it new for the 21st century.
Ha llegado el momento de trazar el nuevo camino a seguir y desempolvar la «Hoja de Ruta», de revitalizarla y renovarla para el siglo XXI.
For example, countries must now chart sources of pollution and also include concentrations in sediment and biota.
Por ejemplo, los países deben ahora levantar mapas de las fuentes de contaminación e incluir igualmente las concentraciones en los sedimentos y en la biota.
Do not leave Belarusians subject to Russian or Chinese law; chart an independent path for them towards a free society and the democratic rule of law.
No dejen a los belarusos en manos de las leyes chinas o rusas sino que deben crear una ruta independiente que les conduzca hacia una sociedad libre y hacia un Estado de Derecho democrático.
To be able to counter the effects caused by these phenomena, a risk chart is required, along with a coherent plan for managing environmental factors.
Para poder contrarrestar los efectos provocados por estos fenómenos, es necesario un gráfico de riesgos, junto con un plan coherente para gestionar los factores medioambientales.
I strongly support inclusion of cultural aspects in the draft organisation chart of the European External Action Service (EEAS).
Apoyo firmemente la inclusión de aspectos culturales en el organigrama del Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE).
In that case it needs to be independent, and out comes the sad little chart which shows that where central banks are independent there is less inflation.
Por ello tiene que ser independiente, siempre con el pobre gráfico que demuestra que en aquellos casos en que los Bancos Centrales son independientes, existe menos inflación.
I want to be given a compass, a chart for negotiating my way through the Bermuda Triangle which is European research policy.
Quiero una brújula, un mapa del triángulo de las Bermudas de la política europea de investigación.
Last night I received a document chart showing the lines where the problems were, and hopefully the Commission has come forward with solutions.
Anoche recibí un gráfico en el que figuran las líneas en las que existían los problemas y es de esperar que la Comisión haya presentado soluciones.
The labour market can no more chart its own course than any other complex systems can, but must instead be regulated and given direction.
El mercado laboral, igual que otros sistemas complejos, no puede manejarse solo; tiene que ser regulado y orientado.
This scientific research will be necessary for a long time to come, in order to chart what the potential, long-term positive and negative effects of genetic modification will be.
Investigaciones científicas que requerirán todavía mucho tiempo para determinar cuáles serán a largo plazo las posibles consecuencias positivas y negativas de la manipulación genética.
However, in this framework, the indicators used to measure poverty should no longer be gender-blind, but also chart the individual incomes of the individual family household members.
A este respecto es preciso, sin embargo, que los indicadores que se utilicen para valorar la pobreza dejen de obviar el factor de género y tengan en cuenta los ingresos individuales de cada uno de los miembros de las unidades familiares.
Its action also enabled us to chart the best way forward to achieve our primary objectives: stability and the relaunch of job-creating growth.
Su actuación también nos permitió trazar la mejor solución para lograr nuestros objetivos principales: la estabilidad y el relanzamiento del crecimiento generador de empleo.
Mr President, this report is an admirable and very well formulated attempt to chart a course between various conflicting mega-interests, what a skier would call a slalom.
Señor Presidente, el presente informe es un intento admirable y muy bien planteado de trazar una línea sinuosa que permita sortear una serie de megaintereses contrapuestos; un esquiador lo describiría como un eslalon.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: how do you say | Spanish Games and Activities | Conjugated Verb: actuar - to act, perform, actuate, operate [ click for full conjugation ]