Sentence Maker: charitable  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
They are looking for the charitable organization that is on this street.
Buscan la asociación de beneficencia que está en esta calle.
They are not just humane or charitable policies.
No son sólo políticas humanitarias y filantrópicas.
I suspect they will not be that charitable.
Sospecho que no van a ser tan halagüeñas.
This sounds charitable, but is inappropriate.
Eso parece caritativo, pero es inapropiado.
We do not belong to charitable organisations.
No estamos entre personas que pertenecemos a organizaciones caritativas.
Personally, I have problems using the adjective "charitable" at all.
Personalmente tengo problemas con la utilización del adjetivo 'benéfico?.
Enlargement is, then, not a charitable act or a work of mercy.
De modo que la ampliación no es un acto de caridad ni una obra de misericordia.
The same should be the case for charitable organisations which carry out a public service.
Y lo mismo debería aplicarse a las organizaciones caritativas que prestan un servicio público.
An excessively charitable attitude in these matters only helps those who base their arguments on intolerance, racism and xenophobia.
Demasiado voluntarismo en estos asuntos sólo ayuda a quien basa su posición en la intolerancia, el racismo y la xenofobia.
The European Union is neither a charitable institution nor the champion of prosperity and freedom for the people.
La Unión Europea no es ni una institución benéfica ni el paladín de la prosperidad y la libertad para los ciudadanos.
But this seems more like poorer countries making charitable contributions to prosperous ones.
Pero más bien parece como si los países más pobres estuvieran haciendo caridad con los más prósperos.
On the other hand, we cannot stop donations being made to charitable organisations or for academic or research purposes.
Por otra parte, no podemos poner fin a la realización de donaciones a organizaciones caritativas o por motivos académicos o de investigación.
That is why Ethiopia must rescind the proclamation on the registration and regularisation of civil organisations and charitable institutions.
Por eso Etiopía debe rescindir la proclamación en el registro y regularización de organizaciones civiles e instituciones de caridad.
Secondly, the existing funds for the SME are currently so small that the charitable sector cannot also have a share of it.
En segundo lugar, los recursos existentes actualmente para las PYMEs son tan escasos, que ni siquiera el sector de utilidad pública puede participar de ellos.
Therefore it is particularly shameful that funds for the support of the charitable sector have now been frozen.
Por eso es aún más vergonzoso que se congelen recursos destinados al tercer sector.
It seems they are saying that if an organization has charitable status it cannot give evidence to this Parliament or to its Members.
Al parecer, afirma que, si una organización tiene la condición de benéfica, no puede aportar pruebas ante este Parlamento ni ante sus diputados.
It is quite clear that charitable organisations have been very concerned over how the proposal we are dealing with today might be interpreted.
Es evidente que hay organizaciones humanitarias muy preocupadas por cómo podría ser interpretada la propuesta que hoy tramitamos.
It is nice that the Liberal party still wants to add a charitable slant to this poor position but it does not change the effect.
Es comprensible que el partido Liberal siga queriendo añadir un enfoque caritativo a esa posición equivocada, pero eso no cambia para nada su efecto.
We then leave it up to the Belgian State to divide these resources amongst the individual charitable organisations in accordance with its particular priorities.
Entonces delegamos en el Estado belga la responsabilidad de dividir estos recursos entre las organizaciones caritativas de acuerdo con sus prioridades particulares.
I would therefore strongly urge my fellow Members to return to the amendment adopted at the committee stage, whereby the list was restricted to charitable organisations.
Pido por tanto firmemente a mis colegas que vuelvan a la enmienda votada en comisión, que se limita a las organizaciones caritativas.
Few realise that the research on which the article was founded was commissioned by the Philadelphia-based Pew Charitable Trusts, worth an estimated USD 3.8 billion.
Pocos saben que la investigación que sirve de base al artículo la encargó la Pew Charitable Trusts, con sede en Filadelfia, cuyo valor asciende a unos 3 800 millones de dólares estadounidenses.
   Mr President, ladies and gentlemen, it may just be acceptable to regard financial aid to northern Cyprus as a charitable donation.
   – Señor Presidente, Señorías, en última instancia puede ser aceptable considerar las ayudas financieras a la parte norte de Chipre como una limosna.
President Bush has, in fact, asked Islamic regimes to limit, control and record all charitable donations made by Muslims.
En efecto, el Presidente Bush ha pedido a los regímenes islámicos que limiten, controlen y registren todas las donaciones efectuadas por musulmanes a las organizaciones de beneficencia.
The organisations involved all state that they do charitable work, but their only , though, is the collection and channelling of funds for the benefit of terrorist organisations.
Todas las organizaciones implicadas afirman que realizan obras benéficas, pero su única razón de ser es la recogida y canalización de fondos para organizaciones terroristas.
The EU has a moral and political obligation to provide charitable assistance and to help reconstruct the region in the future.
La UE tiene la obligación moral y política de ofrecer ayuda humanitaria y contribuir a la reconstrucción de la región en el futuro.
It is clear that this exclusion also covers services provided by churches and church organisations which serve charitable and benevolent purposes.'
Es evidente que esta exclusión también abarca servicios prestados por iglesias y organizaciones eclesiásticas con una finalidad caritativa y benévola."
If the European Union seeks to formulate a charitable and fair asylum policy, there must be a political will to back this up.
Si la Unión Europea desea formular una política de asilo caritativa y justa, debe existir una voluntad política que la respalde.
Cohesion policy has never been, and is not, a charitable activity and has to remain a flexible intervention tool for the European Union.
La política de cohesión no es, y nunca ha sido, una actividad caritativa y tiene que seguir siendo una herramienta flexible de intervención en manos de la Unión Europea.
'Volunteering' cannot be used as a pretext or a means of encouraging States to neglect their responsibilities, specifically their social duties, by handing them over to pseudo-charitable organisations.
El "voluntariado" no puede utilizarse como un pretexto o una forma de animar a los Estados a desatender sus responsabilidades, especialmente sus obligaciones sociales, mediante su transferencia a organizaciones pseudo-caritativas.
If Africa does not develop economically, it will not develop at all, period, and our charitable policies will make no difference.
Si África no se desarrolla económicamente, no se desarrollará en absoluto, punto, y nuestras políticas caritativas no servirán para nada.
As Mr Rübig has said, I am truly in favour of a better knowledge of what Europe is doing in community and charitable terms, and also of more transparency.
Tal y como ha dicho el señor Rübig, estoy totalmente a favor de un mejor conocimiento de lo que Europa está haciendo en cuanto a la comunidad y a la beneficiencia, y de una mayor transparencia.
Omar al-Bashir responded to the international arrest warrant by expelling 13 foreign charitable organisations from Sudan.
Omar al-Bashir respondió a la orden de arresto internacional expulsando de Sudán a 13 organizaciones benéficas extranjeras.
Omar al-Bashir's decision to expel charitable organisations from Darfur will result in further crimes.
La decisión de Omar al-Bashir de expulsar de Darfur a las organizaciones benéficas acabará en más crímenes.
In France alone, 80 million meals are served each year by the charitable organisation Restos du Cœur.
Sólo en el caso de Francia, la asociación benéfica Restos du Cœur ofrece comida a 80 millones de personas.
Commissioner, I know you are doing your very best in a very difficult position, but your remarks about the British Government decision yesterday are far too charitable.
Señor Comisario, sé que está haciendo todo lo que realmente puede en una situación muy difícil, pero sus observaciones sobre la decisión tomada ayer por el Gobierno británico son excesivamente benévolas.
According to what is, to say the least, a charitable estimate, the cost of this enlargement will be in the region of ECU 3 bn per annum.
El coste de esta ampliación, según una estimación algo benévola, girará en torno a unos tres millardos de ecus anuales.
Ladies and gentlemen, we are not talking here about a momentary charitable donation but a part of our work for peace and freedom in Europe.
Distinguidos diputados, no estamos hablando de beneficiencia, sino de un aspecto integrante de nuestros trabajos por lograr una Europa en paz y libertad.
And how about public service or charitable organizations which collect money for example for developing countries or for those who are excluded in their own society?
¿Y las organizaciones de interés público y sin fines lucrativos que recaudan dinero, por ejemplo, para los países en desarrollo o para los marginados de su propia sociedad?
Firstly, I believe that the industrial waste exporters have mistakenly given an unnecessarily exaggerated and frightening picture of the present situation to the charitable organizations.
En primer lugar, estimo que los exportadores de residuos industriales han dado, sin razón, una imagen excesivamente exagerada y alarmante de la actual situación de las organizaciones de beneficencia.
It is also questionable how far patenting will benefit patients: patents are requested for commercial not charitable purposes.
Además de eso, falta analizar si el hecho de patentar las invenciones biotecnológicas será tan bueno para los pacientes: una patente se solicita con fines comerciales, no con fines benéficos.
Mr President, ladies and gentlemen, we have already heard quite a bit about the importance of charitable associations and foundations.
Señor Presidente, señoras y señores, aquí se han dicho ya algunas cosas acerca importancia de las asociaciones y fundaciones de utilidad pública.
The family and the protection of children are naturally a matter for local authorities, municipal administrations and civic and charitable associations.
La familia y la protección del niño son, evidentemente, un asunto que compete a las comunidades, a las ciudades y a las asociaciones.
Please allow me to make one political remark: these positions are based neither on charitable perceptions nor on socialist ideas.
Por supuesto, me van a permitir una observación política: estas posturas no están basadas ni en concepciones caritativas ni, claro, en ideas socialistas.
I should also mention that my group does not support Amendment No 12 which seeks to introduce a Sachs tax, i.e. tax-deductible contributions for charitable purposes.
También quiero decir que mi Grupo está en contra de la enmienda 12 que pretende introducir un denominado impuesto Sachs, es decir, aportaciones para fines benéficos deducibles de los impuestos.
'Nelson Mandela's continuing fight and charitable work to defeat HIV/AIDS means that he remains a ray of hope for millions of people around the world.
"La lucha constante y la obra benéfica de Nelson Mandela para vencer el VIH/SIDA hace que siga siendo un rayo de esperanza para millones de personas en todo el mundo".
For example, hardly anything is said about posted employees, and the way charitable services and the social clause associated with the Single Market are described is, regrettably, very vague.
Por ejemplo, apenas se menciona a los trabajadores desplazados y la forma en que se describe los servicios caritativos y la cláusula social asociada al mercado único es, lamentablemente, muy imprecisa.
We totally agree with the adoption of measures which will allow special tariffs to be granted to schools, libraries and other equivalent institutions and to charitable and non-profit-making organisations.
Concordamos totalmente con la adopción de medidas que hagan viable la oferta de tarifas especiales para las escuelas, las bibliotecas y las instituciones vinculadas con el conocimiento y para fines de voluntariado no lucrativo.
Firstly, the Commission proposal provides for derogations, for example for certain specific organisations with religious and charitable aims. Amendment No 15 rescinds Article 2(2), which permits such derogations.
Primero, la propuesta de la Comisión prevé excepciones para algunas empresas concretas, p. ej. con fines eclesiásticos, filantrópicos, etc. La enmienda 15 anula el artículo 2, párrafo 2, que permite estas excepciones.
On the question of financial assistance, the Commission and the Council always extol their splendid charitable initiatives in referring to the huge sums given by way of macro-economic aid.
Cuando se habla de la ayuda económica, la Comisión y el Consejo se vanaglorian siempre de sus grandes obras de beneficencia y recuerdan las impresionantes cifras de la ayuda macroeconómica.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: escriben | Spanish for Kids | Conjugated Verb: sorprender - to surprise, take by surprise, startle, amaze [ click for full conjugation ]