Sentence Maker: catalogue  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Please find enclosed our latest catalogue.
Adjunto le enviamos nuestro catálogo más reciente.
The epidemic in the UK was a catalogue of errors.
La epidemia en el Reino Unido fue un catálogo de errores.
I have here a catalogue from one of these manufacturers.
Aquí tengo un catálogo de uno de estos fabricantes.
This catalogue of measures is necessary, however.
No obstante, ese catálogo de medidas es necesario.
It is no longer a report, it is a catalogue.
No se trata de un informe sino más bien de un catálogo.
The catalogue of events is described in some detail in the report.
La película de los acontecimientos está descrita con detalle en el informe mismo.
As the report implies, this has been nothing but a catalogue of errors.
Como insinúa el informe, todo esto no ha sido más que una sucesión de errores.
However, we do not intend to amend the catalogue of exceptions.
Sin embargo, no tenemos la intención de modificar el catálogo de excepciones.
It became a catalogue of hollow phrases, of nothingness, of unanswered questions.
Se ha convertido en un catálogo de palabras vacías, de florituras sin significado, de preguntas sin respuestas.
A list of priorities soon becomes a universal catalogue.
La lista de prioridades no tarda en convertirse en un catálogo universal.
The proposal provides a clear, instructive catalogue of what the EU is and should be doing.
En este informe se sistematiza pedagógicamente y con claridad lo que hace la UE y lo que debería hacer.
The overriding impression is that this is a catalogue of good political intentions.
La impresión dominante es que se trata de un catálogo de buenas intenciones políticas.
I believe it to be important that there should be a transparent catalogue of criteria on both sides of the Atlantic.
Creo que es importante que exista un catálogo transparente de criterios en ambos lados del Atlántico.
This catalogue is scheduled to be presented by the Commission in the second half of 2007.
Está previsto que la Comisión presente este catálogo en la segunda mitad de 2007.
In place of such a clear demarcation, we have at present a catalogue of individual derogations.
En lugar de una demarcación tan clara, en este momento tenemos un catálogo de excepciones individuales.
Climate change has turned this summer into a catalogue of catastrophes.
El cambio climático ha convertido este verano en un catálogo de catástrofes.
The Washington summit produced an impressive catalogue of commendable intentions.
La cumbre de Washington produjo un catálogo impresionante de loables intenciones.
The catalogue of problems is so extensive that it is puzzling that the negotiations are still carrying on.
El catálogo de problemas es tan extenso que es desconcertante que las negociaciones sigan celebrándose todavía.
It is up to us to ensure that this is more than just a catalogue of good intentions.
Es nuestra responsabilidad garantizar que esto sea algo más que tan solo un catálogo de buenas intenciones.
We presented a catalogue of questions that were answered by the companies over the following days.
Presentamos un catálogo de preguntas a las que respondieron las empresas en los días siguientes.
Moreover, we will not accept a catalogue of indicators that is based on the legislation.
Además, no aceptaremos un catálogo de indicadores basado en la legislación.
We actually need to place a catalogue of measures on the table immediately.
Lo que realmente necesitamos ahora es poner en marcha un catálogo de medidas inmediatamente.
No Member State has so far incorporated the European Waste Catalogue.
Ningún Estado ha traspuesto hasta la fecha el catálogo europeo de residuos.
In the brochures I have obtained, even the glossiest of them, I find only a catalogue of achievements.
En los folletos de que dispongo, incluso en los más generosos, sólo se hace balance de lo que se ha logrado.
(NL) Mr President, Madam High Representative, I fear that what you have brought us today is a catalogue of areas for consideration or a catalogue of commonplaces.
(NL) Señor Presidente, señora Alta Representante, me temo que lo que nos ha traído hoy es un catálogo de ámbitos de consideración o un catálogo de lugares comunes.
The Convention should look to reach consensus rather than draft a catalogue with no strings attached.
La Convención ha de ir en busca del consenso. No vale una lista de posibles opciones.
Another question in the catalogue of Laeken declarations makes me similarly pensive.
De modo similar me hace cavilar otra cuestión en el catálogo de las declaraciones de Laeken.
I have been carefully reading these reports for years, and the catalogue of defects is always basically the same.
Desde hace años leo estos informes con gran atención y en el fondo la lista de fallos es siempre igual.
The report also has no truck with any catalogue of competences, which would make cooperation far too rigid a matter.
El informe es también un ajuste de cuentas con un catálogo de competencias que haría la cooperación demasiado inflexible.
Who actually authorised the Convention to delete the goal of price stability from the catalogue of Union objectives?
¿Quién ha autorizado a la Convención a eliminar del catálogo de objetivos de la Unión la estabilidad de precios?
I am proud of this and I am sure that the catalogue of measures we have decided on will achieve its objective.
Estoy orgullosa de ello y estoy segura de que el catálogo de medidas que hemos aprobado alcanzará sus objetivos.
The inclusion of the charter of fundamental rights will further enrich the European catalogue of human rights.
La inclusión de la Carta de los Derechos Fundamentales enriquecerá más el catálogo europeo de derechos humanos.
Instead of formulating a response, they did what they usually do and trotted out the catalogue of proposals that have been repeated a thousand times over.
En lugar de ello, desgranaron, como de costumbre, la letanía de propuestas mil veces repetidas.
The catalogue should help to increase the level of sanctions and contribute to the establishment of a more level playing field.
El catálogo debería ayudar a aumentar el nivel de sanciones y a asegurar la igualdad de condiciones.
Ladies and gentlemen, I could continue with an endless catalogue of prevention and care issues.
Señorías, podría seguir enumerando sin parar temas de prevención y sanidad.
This report begins with a kind of catalogue of grievances, a list of recommendations that we have made and that the Commission has not taken up.
Empieza este informe con una especie de memorial de agravios, una recopilación de recomendaciones que hemos hecho y que no han sido seguidas por la Comisión.
Bulgaria and Romania in any case complete the list of 27 countries that were in the Nice catalogue, so to speak.
En cualquier caso, Bulgaria y Rumanía completan la lista de 27 países presentes en el catálogo de Niza, por decirlo de alguna forma.
It does not contain a Sustainable Development Strategy, but a catalogue of measures introduced, individual problems and intentions.
No contiene una Estrategia de Desarrollo Sostenible, sino un catálogo de medidas introducidas, problemas concretos e intenciones.
If, though, we were to examine the impressive catalogue of serious problems, we would know better.
Pero si analizáramos la impresionante nómina de problemas graves, opinaríamos lo contrario.
While I welcome this White Paper, I regret that it confines itself to a catalogue of questions and principles.
Mientras acojo con agrado este Libro Blanco, lamento no obstante que se limite a un catálogo de preguntas y principios.
For one thing, it is rather like a store catalogue and the priorities are not established clearly enough.
Por una parte, se parece al catálogo de unos grandes almacenes y las prioridades no están marcadas de modo suficientemente claro.
It is no coincidence that this criteria is listed at the very start of the catalogue of criteria in the EU Code of Conduct.
No es por casualidad que este criterio figura a la cabeza del catálogo de criterios del Código de Conducta de la UE.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, this report is a long catalogue of failure.
en nombre del Grupo IND/DEM. - Señor Presidente, este informe presenta un largo catálogo de errores.
Against this background, what I feel is lacking in the report is the catalogue of measures which are required to mitigate climate change.
En este contexto, echo de menos las medidas necesarias para mitigar el cambio climático.
In these circumstances, we take the view that there cannot be such great freedom of choice, as we need to ensure that there is a catalogue.
Bajo estas circunstancias, llegamos a la conclusión de que no puede existir esta gran libertad de elección, ya que, necesitamos garantizar que exista un catálogo.
Europe 2020 must begin here and now and should not be just a catalogue of objectives.
Europa 2020 debe comenzar aquí y ahora, no debería ser tan sólo un catálogo de objetivos.
We are also developing a catalogue of prevention measures that would be considered by Member States for EU funding.
También estamos desarrollando un catálogo de medidas de prevención que serían tenidas en cuenta por los Estados miembros para la financiación de la UE.
A catalogue of violence, murder, rape, looting and destruction of dwellings - that is the sad picture today.
La triste realidad está compuesta por una larga lista de coacciones, matanzas, violaciones, pillajes y saqueos de viviendas urbanas.
Today's text considerably improves the catalogue of elimination and evaluation criteria for LIFE applications.
Con el presente texto se ha logrado mejorar sustancialmente el catálogo de criterios de exclusión y valoración para las solicitudes de LIFE.
For that reason, the labelling clause should not be in the Directive on the common catalogue of varieties but in the Directive on the marketing of seed.
Por ello, la cláusula del etiquetado no debería figurar en la directiva sobre el catálogo de clases sino en la directiva sobre el comercio con semillas.
In 1993, the Commission developed a catalogue of representativeness for organizations involved in the legislative process.
En 1993 la Comisión desarrolló un catálogo de representatividad para las organizaciones participantes en el procedimiento de elaboración de disposiciones jurídicas.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: looking good in spanish | Spanish for Children | Conjugated Verb: planchar - to iron, press; to do the ironing [ click for full conjugation ]