Sentence Maker: capable  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I want capable, hardworking people.
Quiero gente capaz y trabajadora.
He's capable of packing in an instant.
Es capaz de hacer la maleta en un pispás.
We'll reward the three most capable people.
Premiaremos a las tres personas más hábiles.
But are they capable of listening?
¿Son capaces de entenderlo?
We are perfectly capable of doing so.
Podemos hacerlo perfectamente.
We are all capable of the best, but under group pressure, we are also all capable of the worst.
Todos somos capaces de lo mejor, pero también, bajo la presión del grupo, somos capaces de lo peor.
We are capable of doing so, because we know a number of the companies.
Estamos preparados para ello. Porque conocemos a varias de las empresas.
Europe is capable of developing its own system.
Europa es capaz de hacer realidad un sistema propio.
We have to be capable of defending a common position.
Hemos de ser capaces de defender una posición común.
Are they capable of doing a proper job?
¿Van a ser realmente capaces de realizar su tarea?
We are capable of doing this better than most other donors.
Somos capaces de hacer esto mejor que la mayoría de los demás donantes.
We are not capable of securing development investment.
No sabemos asegurar las inversiones de desarrollo.
Without them, there would have been nobody capable of funding them.
Sin ellos no habría habido nadie capaz de financiarlos.
This institution is itself capable of being free and democratic.
Esta institución puede ser libre y democrática.
The European Union is capable of doing this.
Eso es capaz de hacerlo la Unión Europea.
I know Parliament is capable of that.
Sé que el Parlamento es capaz de eso.
This summer, they have shown what they are capable of.
Este verano, han demostrado que tienen capacidad para ello.
I am confident that the Union is capable of correcting it.
Estoy seguro de que la Unión es capaz de corregirlo.
That is what every modern business is capable of doing.
Esto es lo que cualquier empresa moderna es capaz de hacer.
The market is quite capable of regulating itself.
El mercado es muy capaz de autorregularse.
Are we capable of coming up with a reform that applies to ourselves?
¿Seremos capaces de elaborar una reforma que se aplique a nosotros mismos?
As a parliament, we are capable of reaching consensus.
Como parlamentarios, somos capaces de llegar a un consenso.
In my opinion, we are capable of achieving this.
Creo que somos capaces de conseguirlo.
I am sure they are perfectly capable of talking on their own.
Estoy segura de que son perfectamente capaces de hablar por sí mismos.
You have proven already not to be capable of doing this job.
Ya ha demostrado usted que no es capaz de llevar a cabo este trabajo.
I have seen myself what we are capable of when we work together.
Yo misma he visto de lo que somos capaces cuando trabajamos juntos.
He was also very capable and effective.
También era muy capaz y eficiente.
We hope that we are capable of rising to the challenge.
Esperamos ser capaces de hacer frente al desafío.
'We are capable of doing to you what you dare not do to us.'
«Somos capaces de haceros lo que vosotros no os atreveríais a hacernos».
Its presidency was capable, efficient, and dynamic.
Su Presidencia fue competente, eficiente y dinámica.
We know that he is capable of anything.
Sabemos que es capaz de todo.
These ships are not capable of withstanding a terrorist attack, and they are not capable withstanding a fire.
Esos barcos no son capaces de soportar un atentado terrorista, ni tampoco un incendio.
The European Union should be capable of doing more than it is doing at the moment, but it should be capable of doing something other than the United States.
La Unión Europea debería ser capaz de hacer más de lo que está haciendo en este momento, pero debería ser capaz de hacer algo distinto de los Estados Unidos.
There are other countries which appeared far less capable of doing this.
Hay otros países que no han resultado menos capaces.
Tactics like this are capable of achieving just that.
Esto se puede hacer con tales métodos.
A legislative text must be capable of implementation.
Un texto legislativo debe ser aplicable.
The Irish people are well capable of looking after themselves.
La población irlandesa es perfectamente capaz de cuidar de sí misma.
To do that, we do, of course, have to be capable of competing on global markets.
Para ello, por supuesto, debemos ser capaces de competir en los mercados mundiales.
It has proved that it is capable of carrying some weight in the world.
Ha demostrado su capacidad para ser un actor de peso en el mundo.
The EU is thus capable of making decisions.
Así pues, la UE es capaz de tomar decisiones.
Patients are not stupid and are capable of making up their own minds.
Los pacientes no son estúpidos y son capaces de tomar sus propias decisiones.
Is the European Union capable of such values today?
¿Es capaz la Unión Europea de defender estos valores actualmente?
Georgia today is capable of organising such elections.
Hoy Georgia puede organizar unas elecciones de esas características.
I do believe that Turkey should be capable of joining the Union.
Creo que Turquía debería ser capaz de ingresar en la Unión Europea.
Without doubt our relations are capable of expansion.
Huelga decir que nuestras relaciones son muy susceptibles a la ampliación.
They are capable of sending out a message to guarantee safety.
Son capaces de transmitir un mensaje para garantizar la seguridad.
They are capable of sending out a message to protect the environment.
Son capaces de enviar un mensaje para proteger el medio ambiente.
If it does this, it will be capable of meeting its own responsibilities in this matter.
Si lo hace será capaz de cumplir sus propias responsabilidades en esta materia.
However, there are a few aspects capable of enhancing quality.
Sin embargo, hay algunos aspectos capaces de mejorar la calidad.
We are capable of doing it but we seem not to have done it in this particular instance.
Somos capaces de hacerlo, pero parece ser que no lo hemos logrado en este caso concreto.
At last, it has a president capable of taking decisions.
Al fin, cuenta con un Presidente capaz de adoptar decisiones.
Were they capable of providing a panel of eminent persons?
¿Eran capaces de formar parte de un grupo de personas eminentes?
The victims are frequently not capable of holding down a job.
A menudo, las víctimas no son capaces de desempeñar un trabajo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: english spanish medical dictionary | Spanish Language | Conjugated Verb: desagradar - to displease, be displeasing [ click for full conjugation ]