Sentence Maker: cancel  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I want to cancel my flight.
Quiero cancelar mi vuelo.
I had to cancel the flight because of an emergency.
Tuve que cancelar el vuelo por una emergencia.
We were so sorry that we had to cancel the dinner; it would have been such a pleasure to meet you.
Sentimos haber tenido que cancelar la cena; habría sido un placer conocerlos.
There is a fee for cancelling the check.
Hay un sobrecargo por cancelar el cheque.
I wish they wouldn't cancel my favorite series!
¡Ojalá no cancelaran mi serie favorita!
My sisters asked me not to cancel my trip.
Mis hermanas me pidieron que no cancelara mi viaje.
They did not convince the professor to cancel class.
Ellos no convencieron al profesor que cancelara la clase.
I would like to cancel my reservatin.
Me gustaría cancelar mi reserva.
That is why I had to cancel.
Este es el motivo por el que tuve que hacer cancelaciones.
I had to cancel the trip.
Tuve que cancelar el viaje.
We cannot cancel Questions to the Commission.
Creo que no se puede suprimir el turno de preguntas a la Comisión.
We must, therefore, cancel this debt.
Por consiguiente, esta deuda debe ser anulada.
What will happen if we cancel those loans?
¿Qué ocurrirá si cancelamos estos préstamos?
When the figures are added up, these all cancel each other out.
Cuando se suman los montantes, las diferencias se anulan.
To cancel a referendum is a violation of this article.
Cancelar un referéndum constituye una violación de este artículo.
We must cancel the developing countries' debt.
Necesitamos anular la deuda de los países en vías de desarrollo.
There is also an urgent need to cancel the debts.
También urge cancelar las deudas.
This would harm the environment and cancel out all the advantages of biofuels.
Eso perjudicaría al medio ambiente y contrarrestaría todas las ventajas de los biocombustibles.
I would ask you to cancel that last vote because it was illegal.
Quisiera pedirle que anule la última votación, porque era ilegal.
One question which remains is: should you cancel debts unconditionally?
Sigue planteándose una pregunta: ¿hay que condonar la deuda sin condiciones?
I would also like to insist, however, that one issue does not cancel out the other.
Pero también quiero insistir en que una cuestión no elimina la otra.
Some of these procedures are simply going to cancel that effort altogether.
Algunos de estos procedimientos simplemente anularán este esfuerzo.
In the first place, we can relieve, or indeed cancel, their debts.
En primer lugar, se puede reducir, incluso anular, su deuda.
Only a referendum can cancel what another referendum has decided.
Sólo un referéndum puede anular lo que ha decidido otro referéndum.
Alas, subsequent developments cancel this unsteady step forward.
Por desgracia, los acontecimientos posteriores han anulado este tímido paso hacia adelante.
I do not understand why the amendment was tabled to cancel the clause discussing solidarity.
No comprendo por qué se ha presentado una enmienda dirigida a eliminar la cláusula que trata de la solidaridad.
However, in my opinion, the higher charges would immediately cancel out this benefit.
No obstante, en mi opinión, las tasas más elevadas anularían este beneficio de manera inmediata.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
Therefore, I support the call to cancel Haiti's international debt.
Por tanto, apoyo la petición de cancelar la deuda internacional de Haití.
If it is not delivered within this period, the purchaser has the right to cancel the order;
De no ser así, el comprador tiene derecho a cancelar el pedido.
When this figure was authorized, it was possible to cancel all tickets, so the compensation was fair.
Cuando fue autorizada esta cifra, la totalidad de los billetes tenía derecho de anulación, por lo tanto esta compensación era justa.
We had to cancel it, even though you had earlier said that you would attend.
Tuvimos que suspenderla, a pesar de que usted había confirmado su asistencia.
It is equally important that all the countries cancel Mozambique' s debt in full so as to facilitate its recovery.
Igualmente importante es que todos los países perdonen la deuda en su totalidad a Mozambique a fin de facilitar su recuperación.
In particular the Member States must cancel their share of Mozambique' s external debt.
En particular los Estados miembros deben anular la deuda externa de Mozambique que les corresponda.
Indeed, we are aware that it is not sufficient to cancel the debt if the other mechanisms determining all the policies remain unchanged.
En efecto, sabemos que no basta con eliminar la deuda si permanecen inalterados los demás mecanismos que orientan las políticas en su conjunto.
The idea was never to cancel all debt from the Third World countries because that was totally impracticable.
No se ha pensado nunca en cancelar toda la deuda de los países del Tercer Mundo porque eso sería totalmente impracticable.
In this spirit, this procedure should not produce a restructuring plan, but should enable us to cancel an illegitimate debt.
A nuestro parecer, ello no debería desembocar en un plan de reajuste, sino permitir la denuncia de una deuda ilegítima.
The forthcoming European Council in Laeken must cancel out the ambiguities and contradictions found in Ghent.
El próximo Consejo Europeo de Leaken tiene que despejar las ambigüedades y las contradicciones surgidas en Gante.
Ladies and gentlemen, nobody intends either to duplicate the actions of Eurocontrol or to cancel it out.
Señorías, nadie pretende ni duplicar las acciones de Eurocontrol ni anular Eurocontrol.
And is he going to cancel the excessive-deficit procedure that he imposed on Portugal?
¿Y va a cancelar el procedimiento de déficit excesivo que ha impuesto a Portugal?
We are not going to cancel enlargement and we are not going to stop drafting a European constitution.
No vamos a detener la ampliación ni la elaboración de una constitución europea.
During the February part-session, it was decided to cancel Question Time.
En el período parcial de sesiones del mes de febrero se decidió anular el turno de preguntas.
I feel that the threat to cancel the cooperation agreement, because that is precisely what we are talking about, is extremely important.
Considero que la amenaza de anulación del acuerdo de cooperación, porque de esto es de lo que estamos hablando precisamente, es muy importante.
The House voted to cancel this session on the very day on which we have approved the Accession Treaties for these countries.
La Cámara ha votado a favor de cancelar ese período de sesiones precisamente el día en que hemos aprobado los Tratados de Adhesión de esos países.
According to our Rules of Procedure, only the President of Parliament can decide whether to cancel a debate.
De acuerdo con nuestro Reglamento, solo el Presidente puede decidir si cancela o no un debate.
That would suggest we should cancel all meetings outside the Chamber to allow our colleagues to be present.
Esto sugiere que tendríamos que cancelar todas las reuniones fuera del salón de sesiones para que nuestros colegas puedan estar presentes.
I believe we should state clearly that the only practicable possibility is to cancel their foreign debt.
Creo que debemos afirmar claramente que la única posibilidad practicable es la condonación de la deuda externa.
Given figures like those, our donations cannot provide any practical aid unless we cancel the debt.
Ante estas cifras, si no condonamos la deuda nuestras donaciones no supondrán ninguna ayuda concreta.
European legislation cannot dictate to the Member States whether they should or should not cancel transition periods.
La legislación europeo no puede imponer a los Estados miembros si deben cancelar o no los periodos transitorios.
If Britain should decide to withdraw from the EU and thus cancel its contribution, do you have a Plan B?
Si Gran Bretaña decidiera retirarse de la UE y, en consecuencia, cancelar su contribución, ¿tienen ustedes un plan B?
I welcome the decision to cancel the vote on the improvement of relations between the EU and Israel.
Agradezco la decisión de cancelar la votación sobre la mejora de las relaciones entre la UE e Israel.
measures must be adopted to cancel out the so-called statistical effect;
se debe adoptar medidas para anular el denominado efecto estadístico;
I will finish with a question: are we prepared, internationally, to reduce or cancel Haiti's debt?
Terminaré con una pregunta: ¿estamos dispuestos, a escala internacional, a reducir o cancelar la deuda de Haití?
How often is this not synonymous with policies and practices that cancel out or disrespect each country's identity and cultures?
¿Con qué frecuencia esto no es sinónimo de políticas y prácticas que anulan o faltan al respeto de la identidad y las culturas de cada país?
How often is this not synonymous with policies and practices that cancel out or disrespect each country's identity and cultures?
¿Con qué frecuencia esto no es sinónimo de políticas y prácticas que anulan o faltan al respeto de la identidad y las culturas de cada país?
In May I invited Mr Linkohr to Dublin but unfortunately he had to cancel at the very last minute.
En mayo invité al Sr. Linkohr a que fuera a Dublín, pero desgraciadamente tuvo que cancelar su viaje en el último minuto.
It is the basis of this agreement that incoming and outgoing mail cancel each other out and thereby create a national balance.
Un principio de este acuerdo es que el correo entrante y saliente nivele la balanza y que, de este modo, en el seno de los Estados se produzca una compensación.
Some of the actions pursued by its different Directorates-General are contradictory and cancel each other out.
Algunas acciones que impulsan sus distintas Direcciones generales se contraponen y anulan.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker



http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: discutir conjugation | Conjugated Verb: cancelar - to cancel; to wipe out, write off [debt] [ click for full conjugation ]