Sentence Maker: brush  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I brush my hair everynight.
Me cepillo el cabello todas las noches.
We brush our teeth after every meal.
Nos cepillamos los dientes después de cada comida.
Little Pedro doesn't like to brush his teeth.
A Pedrito no le gusta cepillarse los dientes.
I brush my teeth three times a day.
Me cepillo los dientes tres veces al día.
You should brush your teeth.
Hay que lavarse los dientes.
How many times a day do you brush your teeth?
¿Cuántas veces al día te cepillas los dientes?
to brush one's teeth
lavarse los dientes
I brush my teeth.
Yo me lavo los dientes.
I brush my dog's hair every day.
Cepillo el pelo del perro todos los días.
That brush is new.
Ese cepillo es nuevo.
The brush fire is getting out of control.
El incendio de matorrales está fuera de control.
They ask for a brush.
Ellas piden un cepillo.
Brush your teeth three times a day.
Cepíllate los dientes tres veces al día.
Can I borrow your brush?
¿Me prestas tu cepillo?
When are you going to brush your hair?
¿Cuándo te vas a cepillar el pelo?
Strong brush strokes stand out on his canvasses.
En sus lienzos destacan sus fuertes pinceladas.
My mother used to brush my hair every night.
Mi madre me cepillaba el pelo todas las noches.
They are all tarred with the same dirty brush!
Es la misma porquería.
He beautifully tars everyone with the same brush.
Todo se mete en el mismo saco.
They cannot brush aside this report by Parliament.
No pueden ignorar este informe del Parlamento.
We must not tar everyone with the same brush.
No podemos echar a todos en el mismo saco.
We should give serious consideration to this and not brush it under the carpet.
Debemos considerar esto en serio en lugar de pasarlo por alto.
To this end, we do not tar all the outgoing Commission with the same brush.
En este sentido, hacemos una distinción entre los integrantes de la Comisión saliente.
An important point is that we should not tar everyone with the same brush.
Un importante punto es que no tenemos que aplicar un único baremo en este camino.
Let us not tar fanatics and an entire population with the same brush.
No debemos medir por el mismo rasero a los fánaticos y a una población entera.
There is no outcry, just an attempt to brush this new information under the carpet.
No se ha producido una protesta, tan solo un intento de ocultar esta nueva información.
The broad brush approach is neither practical nor realistic.
El enfoque de brocha gorda no es ni práctico ni realista.
The broad brush approach, I would contend, has not worked with stocks on the decline and recovery very slow, if evident at all.
El enfoque de brocha gorda, en mi opinión, no ha funcionado con las poblaciones en declive y la recuperación es muy lenta, si es que se puede hablar de recuperación.
We must have improved scientific information: there can be no broad-brush approach, as has been said.
Debemos contar con una mejor información científica: como ya se ha dicho, no puede haber un planteamiento esquemático y poco detallado.
It is a mystery to me why, 80 years later in Turkey, the attempt should be made to brush all this under the carpet.
Para mí es un misterio que 80 años más tarde se pretenda ignorar estos hechos.
As was often the case, you took visible delight in tarring all critics with the same brush, because they were all useless.
Como solía ser habitual, usted se recreó en despachar todas las críticas de un simple brochazo, ya que todas eran inútiles.
At the same time, the report is characterised in other areas by its unduly broad-brush approach to wordings.
Al mismo tiempo, el informe se caracteriza en otros ámbitos por su enfoque indebidamente generalista de la redacción.
Europe should not brush this under the carpet, not even if we are keen to import Nigerian oil.
Europa no debería barrer esto bajo la alfombra, aunque estemos interesados en importar petróleo nigeriano.
The risk of Commission departments tending to brush things under the carpet is almost nonexistent.
El riesgo de que los servicios de la Comisión tiendan a correr un velo sobre estos asuntos es prácticamente inexistente.
Ladies and gentlemen, tomorrow the Council should brush up on the basics: why the Union was created and on what values was it built.
Señorías, mañana el Consejo debe revisar de arriba a abajo sus fundamentos: por qué se creó la Unión y sobre qué valores se construyó.
It is important that we do not just brush these under the carpet and say 'do not worry about it; it will all be sorted out in due course'.
Es importante que no ignoremos estos problemas y que no digamos simplemente "no se preocupe; todo se resolverá a su debido tiempo".
That is why, unlike the Socialist Group, we do not want to tar the Commission and the Council with the same brush.
Es la razón por la cual, contrariamente al Grupo Socialista, no metemos en el mismo saco a la Comisión y al Consejo, a la hora de expresar nuestra reprobación.
We will have a mass agricultural movement with the manpower to brush aside this unacceptable policy.
Tendremos un movimiento agrícola y laboral devastador para acabar con dicha política inadmisible.
Therefore, I am asking the Members to brush up on the cultural history of our peoples and of Europe.
Pido, por lo tanto, a sus Señorías -con referencia a la historia- que repasen la historia de nuestros pueblos y de Europa.
Madam President, the presentation by President Prodi today has necessarily been a fairly broad brush affair.
Señora Presidenta, la presentación que hoy nos ha hecho el Presidente Prodi ha sido, como no podía ser de otra manera, a grandes rasgos.
I am not forcing anybody to spread an unsafe product on their skin or on their children's skin or even to brush their teeth with an unsafe toothpaste.
No empujo a nadie a que aplique sobre su piel o sobre la de sus hijos un producto inseguro ni a que cepille sus dientes con una espumosa crema dental insegura.
We cannot allow peaceful demonstrators expressing genuine fears and concerns to be tarred with the same brush as those who commit acts of violence.
No podemos permitir que manifestantes pacíficos, que expresan sus temores e inquietudes reales, sean molidos a palos del mismo modo que aquellos que cometen actos de violencia.
I would like to hear some replies that go beyond the extremely broad-brush comments contained in the conclusions of the summit.
Me gustaría oír respuestas que vayan más allá de aquellas tan generales que figuran en las conclusiones de la cumbre.
Will Parliament be tarred with the same brush as the Council of Ministers or the General Affairs Council or will we achieve a majority tomorrow?
¿Será mañana el Parlamento tan ridículo como el Consejo de Ministros o el Consejo de Asuntos Generales, o lograremos una mayoría?
We might well regard it as being wrong politically speaking, but the issue of security is not one that we can just brush aside.
Sin embargo, esto es típico del comportamiento y de la imagen que Israel tiene de sí mismo.
Anyone who opposes this view is considered an enemy and is tarred with the same brush as the former Turkish and German occupiers.
Cualquiera que se manifiesta en contra de esta opinión es tachado de enemigo y se le equipara a los antiguos ocupantes turcos y alemanes.
We now have to compete with India, China and the United States, and the longer we brush the reality aside, the Lisbon Agenda remains nothing but an aspiration.
Ahora tenemos que competir con la India, China y los Estados Unidos, y cuanto más ignoremos la realidad, la Agenda de Lisboa no será más que una aspiración.
To my mind, policy should not simply be applied with a broad brush, but should be adapted to different situations and specific characteristics.
A mi entender, la política no debería simplemente aplicarse a grandes pinceladas, sino que debería adaptarse a situaciones diferentes y a características concretas.
On the other hand, we must put a stop to the insidious branding of the entire fisheries profession with the same brush of dishonesty.
Pero debemos impedir que se siga poniendo de forma insidiosa a todos los profesionales de la pesca la misma etiqueta de la deshonestidad.
This first brush with democracy, after more than 40 years, occurred under what can be described as model conditions, given the overall situation in the country.
Esta primera cita con la democracia, después de más de 40 años, se desarrolló en unas condiciones que pueden calificarse de ejemplares, habida cuenta de la situación general del país.
As regards bullfighting, we do not accept the rapporteur's position, given that it is wrong to apply a broad brush approach to everything.
En lo que respecta al toreo, no aceptamos la posición de la ponente, dado que es erróneo medirlo todo por el mismo rasero.
Can all the leaders of the Communist Party of the Soviet Union, such as Stalin, Khrushchev, Brezhnev and Gorbachev, be tarred with the same brush?
¿Puede considerarse que todos los líderes del Partido Comunista de la Unión Soviética, como Stalin, Khrushchev, Brezhnev y Gorbachev estaban cortados por el mismo patrón?
This somewhat 'impressionist' approach, which has consisted of establishing a frequency plan in small brush strokes, has shown some limitations.
Este planteamiento algo "impresionista", que ha consistido en establecer un plan de frecuencias a pequeñas pinceladas, ha puesto de manifiesto algunas limitaciones.
I do not believe it is necessary at this stage to tar hedge funds and private equity with the same brush as we use for the regulated sector.
No creo que sea necesario en esta fase medir los fondos especulativos y los fondos de capital de riesgo con el mismo rasero que utilizamos para el sector regulado.
From your answer, I received the impression that the Commission is either unaware of the true situation, is not informed, or is trying to brush off MEPs.
Su respuesta me dio la impresión de que la Comisión no conoce la verdadera situación o bien no está informada o bien intenta sacarse encima a los diputados europeos.
Coming up with innovative types of taxation requires courage and you should not brush aside all the intelligent and constructive work done by your predecessors.
Presentar tipos innovadores de imposición requiere coraje y no debe eliminar de un plumazo toda la labor inteligente y constructiva realizada por sus predecesores.
With regard to the second point relating to European statistics, the Council has been trying for years to brush these aside to a certain extent and to avoid them.
En relación con la segunda observación relativa a las estadísticas europeas, el Consejo ha intentado durante años dejar estas a un lado hasta cierto punto y evitarlas.
A broad-brush approach will not work in this case because it is clear that the problem lies with certain Member States.
Un enfoque demasiado general no funcionará en este caso porque está claro que el problema afecta a ciertos Estados miembros.
The committee approved the table unanimously because, in the table, priorities are established very clearly, perhaps more clearly than in the broader brush-strokes of the text.
La comisión aprobó la tabla por unanimidad, porque en ella se hacía claramente hincapié en determinados aspectos centrales, con mayor claridad tal vez que en el redactado un poco más amplio del texto.
We must at all cost brush aside the fads and fantasies of those who envisage a rural world in which agriculture plays only a marginal role.
Debemos desechar a toda costa las derivaciones y las quimeras de quienes proyectan un mundo rural en el que la agricultura no desempeñe ya sino un papel marginal.
We are not calling for unlimited, broad-brush liberalisation; we are calling for a sensible approach towards giving the railways more of a European dimension.
No es la posición de una liberalización ilimitada e indiferenciada sino la posición de una europeización adecuada de los ferrocarriles.
That is why, Mr Kyprianou, we welcome your proposal for a health services directive, based on Article 95, which would adopt a very broad-brush approach to the health sector.
Esa es la razón, señor Kyprianou, por la que acogemos con satisfacción su propuesta relativa a una directiva sobre los servicios sanitarios, basada en el artículo 95, que adoptaría un planteamiento de amplio alcance para el sector sanitario.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: how do you say | Spanish Days of the Week | Conjugated Verb: agorar - to predict, prophesy [ click for full conjugation ]