Sentence Maker: bore  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Mystery novels don’t bore me.
Las novelas de misterio no me aburren.
I will not bore you with the details.
No voy a citarlos todos aquí.
I do not want to bore you now with it, but it is astronomical.
No quiero aburrirles con ellas, pero son astronómicas.
I have no desire to bore myself - not even with my own speeches.
No tengo intención de aburrirme - ni siquiera con mis propios discursos.
A package that clearly bore our fingerprints.
Un paquete que claramente presentase nuestras huellas dactilares.
We know we bore a large part of the responsibility for it.
Sabemos que buena parte de la culpa es nuestra.
I will not bore you with the details, but we finally arrived here.
No le aburriré con los detalles, pero finalmente estamos aquí.
I do not want to bore you and others here with limit values.
No quiero aburrirle a usted ni a nosotros mismos con valores límite.
This attempt bore scant fruit in the form of Amsterdam in 1997.
Esta pretensión ha parido un ratón como Ámsterdam en 1997.
She claims she was raped by a friend and subsequently she bore a child.
Ella declara que fue violada por un amigo y que por ello tuvo una hija.
I am not going to bore you with the details of every recommendation in the report.
No les voy a cansar con los detalles de cada una de las recomendaciones del informe.
Our constant contacts and cooperation in Montreal bore fruit.
Nuestros continuos contactos y nuestra cooperación en Montreal han dado sus frutos.
Unfortunately, an incident occurred for which Mr Posselt bore no responsibility.
Lamentablemente, ha habido un imprevisto del que el señor Posselt no es responsable.
The mother who bore the child lied, and its natural father was a lie himself.
La madre portadora mentía, el padre fecundador también era mentira.
The committee's work was long and arduous, but it bore fruit.
La labor ha sido muy larga, ha sido ardua, pero ha dado sus frutos.
I could bore you with them but they are all contained within the explanatory statement of the report and in the Commission report itself.
Les podría aburrir con ellos, pero todos están contenidos en la exposición de motivos del informe y en el propio informe de la Comisión.
Our reaction bore witness to horizontal coordination and has, in fact, transcended the pillar division.
En realidad, nuestra reacción estaba basada en una coordinación horizontal que rebasaba la división por pilares.
Mr President, you are Greek. Apollo's temple in Delphi bore the inscription: nothing in excess.
Señor Presidente, usted es ciudadano griego y en el templo de Apolo en Delfos figuraba la siguiente inscripción: nada en exceso.
I do not want to be a bore, but, as you said I had not put a question, let me ask what response we have had from these countries.
. (DE) Sin ánimo de hacerme pesado, pero ya que ha dicho que no he formulado ninguna pregunta, permítame preguntar qué respuesta hemos recibido de estos países.
With deep-bore holes or pipes for transportation, our ability as a donor is quite fantastic.
Con pozos profundos o tuberías de transporte, nuestra capacidad como donantes es fantástica.
The countries that bore the brunt of the tsunami disaster will benefit most from the new scheme.
Las regiones más castigadas por esta catástrofe serán las que más se beneficien del nuevo sistema.
Is it not the case that our relative indifference at the time and our inadequate response bore some of the responsibility for the whole situation?
¿No será que nuestra relativa indiferencia en aquellos momentos y nuestra inadecuada respuesta tienen alguna responsabilidad en el conjunto de la situación?
It is fitting that those who bore the burden of accession negotiations bear some of the fruit of their labours.
Es justo que quienes han soportado la carga de las negociaciones de adhesión reciban parte de los frutos de sus desvelos.
Our efforts bore fruit and we can now be proud of this very important package of legislative acts.
Nuestros esfuerzos dieron su fruto y por ello podemos estar orgullosos de este importante paquete de actos legislativos.
I am therefore very pleased that the Commission bore that in mind when drawing up and negotiating the agreements.
Por ello me alegro mucho de que la Comisión los haya tenido en cuenta al elaborar y negociar los acuerdos.
In fact, it was watered down to such an extent that the final text bore almost no resemblance to the original proposal.
Al contrario, se lo diluyó de tal manera que el texto final apenas se parecía a la propuesta original.
At first, we tried to implement prescriptions which bore little relationship to the society and system in place there.
Para empezar, intentamos aplicar recetas que no guardaban mucha relación con el sistema allí vigente.
I shall stop there even though I have one more minute to go - but I did not want to bore you all stiff.
Y regalo un minuto a todos los que no han querido aburrirse con mis palabras.
Indeed, the proposed document bore little relation to the discharge procedure, which is about approval of the accounts for the financial year and the propriety of the expenditure.
En efecto, el documento propuesto estaba muy lejos de la finalidad del procedimiento de aprobación de la gestión, es decir, la aprobación de las cuentas del ejercicio y la regularidad de los gastos.
As various Members have already pointed out, only a few Member States bore a share of the burdens resulting from the civil wars in former Yugoslavia.
En el pasado -sobre lo que se ha llamado ya la atención aquí en varias ocasiones- sólo pocos Estados han soportado las cargas de las guerras civiles en la antigua Yugoslavia.
Most of the speeches raised issues which the Council, of course, bore very much in mind when it took the decisions necessary to achieve the Monterrey consensus.
La mayor parte de las intervenciones hacían consideraciones que, desde luego, el Consejo ha tenido muy presentes a la hora de tomar las decisiones que le correspondían para llegar al consenso de Monterrey.
A subsequent Israeli commission of enquiry concluded that he bore responsibility, as they put it ' having disregarded the danger of acts of vengeance?
Una comisión de investigación israelí designada posteriormente llegó a la conclusión de que toda la responsabilidad recaía sobre él que, en palabras de la comisión, hizo caso omiso del peligro de los actos de venganza.
This bore fruit, and today the colour orange reminds us of the solidarity that is at the basis of Europe’s existence.
Este acto dio sus frutos y el color naranja nos recuerda hoy la existencia de la solidaridad, que es el fundamento de la existencia de Europa.
His brutal beating and stabbing was a serious and savage attack, which bore all the hallmarks of a politically motivated IRA murder.
La brutal paliza y el apuñalamiento que sufrió fueron un ataque grave y salvaje, que tiene todas las características de un asesinato del IRA por motivos políticos.
Yet even though it was the Red Army which bore the main brunt of the war, no changes were made to the Soviet system.
Sin embargo, aunque el Ejército Rojo fue el que sufrió lo peor de la guerra, no se efectuaron cambios en el sistema soviético.
I do not intend to bore you now with a line-by-line explanation – unless you really want me to, and I suspect you do not.
No pretendo aburrirles ahora con una explicación línea a línea, a menos que quieran que lo haga así, y sospecho que no.
In this connection, people bore grudges against me because I supported the transitional process until the end, but there was no solution other than to support this process.
A este respecto, se me ha reprochado que apoyara el proceso de transición hasta el final. Pero no había otra solución que apoyar el proceso de transición.
The speed of the new procedure already bore fruit in a case in which I found that the Commission's response to a citizen's infringement complaint had been unsatisfactory.
La rapidez del nuevo procedimiento ya dio sus frutos en un caso con respecto al cual la respuesta de la Comisión a una queja por infracción de un ciudadano me pareció poco satisfactoria.
Those of us who were members of the inter-parliamentary delegation were constantly assured, in many conversations, that the above assertions bore no relation to the facts.
A los miembros de la delegación interparlamentaria se nos aseguró constantemente, en muchas conversaciones, que tales afirmaciones no guardaban relación con los hechos.
During the UN International Water Decade in the 1980s, deep bore wells were drilled in parts of water-starved India.
Durante la Década del Agua Internacional de las Naciones Unidas en los 80 se perforaron pozos profundos en zonas de la India sedienta de agua.
The Central Bank had told us at the hearing that it bore very little responsibility for what had happened in the case, and the letter partly confirms that view.
El Banco Central nos había dicho en la audiencia que su responsabilidad por lo que había pasado en este caso era muy escasa y la carta confirma en parte esa opinión.
Let us leave to one side the argument about what responsibility Stalin bore for Hitler's rise to power, for that is another debate.
Dejemos de lado la discusión sobre qué responsabilidad tuvo Stalin en el ascenso al poder de Hitler porque ese es otro debate.
These products bore the EC label, thus facilitating the exportation of the toys to the European market by the Chinese manufacturers.
Estos productos llevaban la marca CE, lo que facilitaba a exportación de los juguetes al mercado europeo por parte de los fabricantes chinos.
The government had also announced that the parliamentary elections would be fair this time - but what happened next far from bore that out.
Además, el Gobierno ha anunciado que las elecciones parlamentarias esta vez serían imparciales, si bien lo ocurrido después estuvo muy lejos de confirmarlo.
I would not have believed images and scenes of this kind to be possible in a multinational, democratic parliament, but we all bore witness to what happened.
Nunca hubiera creído que semejantes imágenes y escenas fueran posibles en un parlamento democrático multinacional, pero todos fuimos testigos de lo que sucedió.
In this situation, the Brandenburg Gate in November 1989 bore witness to the fact that people were shaking off and destroying the yoke of oppression.
En esa situación, la Puerta de Brandemburgo, en noviembre de 1989, fue testigo de cómo la gente zarandeaba y destruía el yugo de la opresión.
Where in-house further qualification is concerned, such as in this project, McDonald's - to take an example - bore all the costs itself.
Allí donde se trataba de formación continua dentro de la empresa, como en este proyecto, McDonald's, por poner un ejemplo, asumió la totalidad de los gastos.
The Commission bore all expenses incurred by the agency for the implementation of the 2009 budget. This situation has persisted since the creation of the agency in 2008.
La Comisión se hizo cargo de todos los gastos que generó en el marco de la ejecución del presupuesto correspondiente al ejercicio 2009.
Until a short time ago, this report still bore the title 'Interim Report' , and I wish to emphasize that point quite explicitly and deliberately.
Este informe ha llevado hasta hace poco tiempo el rótulo de «informe provisional». Subrayo esto aquí de manera expresa y con toda intención.
The Committee on Budgets bore that in mind in its resolution when it promised to approve a supplementary budget if the budgeted funds proved insufficient.
Además de velar por este cometido, la Comisión de Presupuestos incluye en su resolución una promesa para aprobar un presupuesto adicional en caso de que los recursos presupuestados no fueran suficientes.
The Helsinki meeting also bore witness to the fact that there is a need for a broader adoption of the rules for qualified majority voting.
También en la cumbre de Helsinki quedó demostrada, en particular, la necesidad de extender las votaciones por mayoría cualificada.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker



http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: tirar conjugation | Kids Spanish | Conjugated Verb: expurgar - expurgate [ click for full conjugation ]