Sentence Maker: bitterly  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
to cry bitterly
Llorar amargamente
But I also bitterly regret that we do not have more transparency and democracy.
Lamento también extraordinariamente que no tengamos más transparencia y democracia.
We met at the protocol entrance and it is bitterly cold outside this morning.
Nos hemos encontrado en la entrada de personalidades, y esta mañana hace un frío terrible en el exterior.
Mrs Pack, I really think we do not need to quarrel so bitterly.
Señora diputada, creo que no debemos pelearnos tanto.
The President of the PPE-DE Group complained bitterly earlier on that no one was listening to him.
El Presidente del Grupo del PPE se ha quejado antes amargamente de que nadie le ha escuchado.
Mr President, I, too, voted against this draft directive, which I find bitterly disappointing.
Señor Presidente, yo también he votado en contra de este proyecto de directiva, que es para mí una amarga decepción.
We know that in the run-up to the military intervention in Iraq, Europe was bitterly divided.
Sabemos que en el período previo a la intervención militar en el Iraq Europa estuvo amargamente dividida.
Liberation rapidly turned into an occupation – or what was seen as an occupation – bitterly resisted, with atrocity after atrocity.
La liberación se convirtió pronto en una ocupación –o fue vista como una ocupación– a la que se ofrecía resistencia, con una atrocidad tras otra.
We have bitterly disappointed people's hopes and have failed to harness their willingness to look to the future.
Hemos decepcionado amargamente las esperanzas de las personas y no hemos sabido aprovechar su voluntad de mirar al futuro.
We are bitterly disappointed at the attitude to human rights in Russia; certainly, we find it unacceptable.
Estamos terriblemente decepcionados con la actitud respecto a los derechos humanos en Rusia; sin duda, nos parece inaceptable.
Mr Wilkinson and his colleagues are running short of cash and fuel and are bitterly cold at night.
El Sr. Wilkinson y sus colegas se están quedando sin medios materiales y sin combustible, y pasan mucho frío de noche.
Even now, many young people in our Member States are being bitterly disappointed.
En efecto, en nuestros Estados miembros el desencanto de muchos jóvenes es ya grande.
Those who had hoped that the success of the German Presidency would continue smoothly through this year would have been bitterly disappointed.
Quien esperase que los éxitos de la Presidencia alemana iban a ser continuados sin suturas en este año, se habrá decepcionado amargamente.
I bitterly regret that the existing proposal fails to take account of this important tradition.
Lamento muy especialmente que en la propuesta que se nos presenta aquí no se haya tenido en cuenta esa buena costumbre.
My colleague Mr Stevenson has been complaining bitterly about the fact that we are dealing with something that is already in effect.
Mi colega el Sr. Stevenson se ha quejado amargamente de que estemos tratando sobre algo que ya está en vigor.
Row upon row of tents have been erected to provide essential, albeit makeshift, refuge against the bitterly cold nights.
Ciudades de tiendas de campaña es lo primero que surge, aunque también refugios improvisados que construyen para resistir el frío helado de la noche.
We were bitterly disappointed in this respect, both in terms of some of the Member States and in terms of the majority of the Committee on Budgetary Control.
En lo que a ello concierne, estamos seriamente decepcionados tanto en lo que a algunos Estados miembros se refiere, como respecto de la mayoría de la Comisión de Presupuestos.
That is why we were bitterly disappointed when Austria announced its intention to abolish the ecopoints system as of 1 January 2004.
Por este motivo, nos sentimos tremendamente decepcionados cuando Austria comunicó su deseo de abolir el sistema de ecopuntos a partir del 1 de enero de 2004.
Louise found out she had MS and was bitterly disappointed to learn that she simply had not been allowed to benefit from life enhancing medication.
Louise descubrió que padecía esclerosis múltiple y quedó tremendamente decepcionada al enterarse de que no se le daba acceso a los beneficios de una medicación que podía mejorar su calidad de vida.
The bitterly cold weather which hit Greece a few months ago caused extensive damage to farm assets (plants, land and so on) throughout the country.
La terrible ola de frío que azotó Grecia hace unos meses ha provocado graves daños en las explotaciones agrarias (plantas, suelo, etc.) de todo el país.
This was followed by regime change, with those who committed these violations of human rights and repressions bitterly regretting having chosen the wrong side.
Después hubo cambios de régimen y quienes cometieron esas violaciones de los derechos humanos y actos de represión lamentaron amargamente haber elegido el bando equivocado.
Let us not give any excuse to the opponents of democracy and secularity in that country, or we may bitterly regret it.
No demos coartadas a los adversarios de la democracia y la laicidad en este país, porque podríamos arrepentirnos amargamente.
We also bitterly regret that the amendment calling on the Union to place it on its list of terrorist organisations was withdrawn.
Y lamentamos amargamente que se haya retirado la enmienda que pedía a la Unión que incluyera dicho movimiento en la lista de organizaciones terroristas.
We have therefore had to negotiate bitterly in Parliament over the last few months in a struggle to extract EUR 15 million from the flexibility fund.
Por tanto, el Parlamento ha tenido que negociar duramente en los últimos meses para obtener con dificultad la liberación de 15 millones de euros del fondo de flexibilidad.
From our perspective, we are bitterly disappointed at the rejection of proposals which we tabled and which enjoyed the support of various Members of this House.
Desde nuestro punto de vista, estamos enormemente decepcionados ante el rechazo de las propuestas que presentamos y que contaron con el apoyo de varios diputados al Parlamento Europeo.
We bitterly regret, therefore, that after the recent presidential election and the parliamentary elections in Egypt in November and December last year, Dr Nour was arrested.
En consecuencia, lamentamos con amargura que tras las recientes elecciones presidenciales y parlamentarias en Egipto, en noviembre y diciembre del año pasado, el doctor Nour fuera detenido.
We are bitterly disappointed at the rejection of the proposal to reject the Council common position that our group tabled and to which we put our name.
Estamos sumamente decepcionados por que no se haya aceptado la propuesta de rechazar la posición común del Consejo que presentó nuestro Grupo y a la que dimos su nombre.
It is bitterly ironic that many of the climate alarmists, who call for dramatic reductions in carbon emissions, also oppose nuclear power.
Es una amarga ironía que muchos de los alarmistas del clima que exigen reducciones drásticas de las emisiones de carbono también se opongan a la energía nuclear.
If you want to look up the books and see what expertise the Members of the European Parliament have, I think you will be bitterly disappointed.
Si quieren consultar los libros y ver qué conocimientos tienen los diputados al Parlamento Europeo, creo que se sentirán amargamente decepcionados.
Reading the draft conclusion of the Lisbon Council, I find no prospect of Europe bouncing back, and I find that bitterly regrettable.
Leyendo el proyecto de conclusión del Consejo de Lisboa, no se vislumbra ningún arranque de Europa, y lo lamento amargamente.
It is in the package, but we all know just how bitterly President Barroso opposed its inclusion, right up to the 11th hour.
Está incluida en el paquete, pero todos sabemos con qué encono se ha opuesto el Presidente Barroso, hasta el último minuto, a su inclusión.
(DE) Mr President, Baroness Ashton, our hopes that Belarus would move closer to democracy after the presidential elections have been bitterly disappointed.
(DE) Señor Presidente, baronesa Ashton, nuestras esperanzas de que Belarús se acercaría más a la democracia tras las elecciones presidenciales se han visto amargamente truncadas.
Mr President, you will understand that in my constituency, in Essex in the UK, the menace of drugs misuse is bitterly understood.
Señor Presidente, comprenderá usted que en mi circunscripción, que es Essex (Reino Unido), la amenaza del uso indebido de drogas es una amenaza que todo el mundo percibe con amargura.
They were bitterly disappointed when the Serb forces, under the command of General Mladic, took the town in July 1995.
Su decepción fue terriblemente amarga cuando las tropas serbias, encabezadas por el general Mladic, tomaron la ciudad en julio de 1995.
They were disappointed in the British Government and bitterly disappointed at the way the months of ceasefire were squandered and the opportunity to establish a greater dialogue was lost.
Se sentía decepcionada por parte del Gobierno británico y terriblemente frustrada de que los meses de alto el fuego hubieran sido malgastados y que se hubiera desaprovechado la oportunidad de establecer un diálogo mucho más amplio.
The fact that there was genocide in Rwanda, which I have always bitterly condemned, does not give anyone the right to do things subsequently which provoke further massacres.
No es porque se haya producido un genocidio en Ruanda -que siempre he condenado con toda claridad y con insistencia-, que a la postre se tenga el derecho de emprender acciones que desemboquen en otras masacres.
The Danish trade union movement is bitterly opposed to the concept of an EU rule on European "apprentices' .
El movimiento sindical danés se opone firmemente a la idea de un estatuto comunitario para los "aprendices europeos».
Fishermen bitterly resent feeling that they are being subjected to very strict controls whilst others from other Member States are allowed to flout the rules with impunity.
Los pescadores aceptan muy mal la sensación de estar sometidos a controles muy estrictos, mientras a otros de otros Estados miembros se les permite transgredir las normas con impunidad.
Turkey has signed international agreements on human rights but, as has become bitterly apparent to journalists, writers, human rights activists and opposition politicians, these are not observed.
Turquía ha suscrito las convenciones internacionales sobre derechos humanos, pero no las respeta, lo cual es algo que periodistas, escritores, activistas de derechos humanos y políticos de oposición han podido experimentar en carne propia.
They note bitterly that too many businesses are closing or moving elsewhere, often to the Far East, to neighbouring Member States or to the future Member States sometimes.
Comprueban con amargura que demasiadas empresas cierran o se marchan, a menudo a Extremo Oriente, a veces a un Estado miembro vecino o a los futuros Estados miembros.
Mr President, early on 18 June on the morning after the European Council, I bitterly regretted having failed to avoid Europe plunging, not irrevocably but undeniably, into a crisis.
Señor Presidente, en la mañana del 18 de junio, al día siguiente del Consejo Europeo, me lamenté amargamente de no haber podido evitar que Europa se hundiese, no de forma irreversible, pero sí innegable, en una crisis.
The Commission is bitterly disappointed that the Member States have yet to adopt the Commission’s 2001 proposal for a Council Framework Decision on combating racism and xenophobia.
La Comisión está amargamente decepcionada por el hecho de que los Estados miembros no hayan aprobado todavía la propuesta 2001 de la Comisión relativa a una Decisión Marco del Consejo sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: 100 in spanish | Past Tense | Conjugated Verb: llamar - to call, to name [ click for full conjugation ]