Sentence Maker: barrel  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Beer is cheaper by the barrel!
La cerveza sale más barata por barril!
The rotten apple spoils the whole barrel.
Una manzana podrida hecha un ciento a perder.
However, in other regions, some wine is sold in barrel.
En otras regiones el vino no se comercializa en botellas.
It is difficult to decree normality in a country by waving the barrel of a kalashnikov.
Es difícil decretar normalidad en un país empuñando un kalashnikov.
The current price of oil is more than USD 60 per barrel.
El precio actual del crudo sobrepasa los 60 dólares estadounidenses por barril.
At a time when the price of a barrel of oil has increased, the resources should be considerable.
Dado que el precio del barril ha aumentado, los recursos deberían ser considerables.
I last heard on the news that it was close to 110 dollars a barrel.
Lo último que he escuchado en las noticias es que rondaba los 110 dólares el barril.
At that time the price of a barrel of oil was USD 16.
En aquel momento, el precio de un barril de petróleo era de 16 dólares.
On 14 July oil reached USD 148 a barrel.
El 14 de julio el petróleo alcanzó los 148 dólares por barril.
The fact is that oil prices are now at USD 100 a barrel.
El hecho es que los precios del petróleo están ahora en 100 dólares el barril.
We seem to have forgotten that, once upon a time, we paid as little as USD 10 for a barrel of oil.
Al parecer, hemos olvidado que un barril de petróleo llegó a costar diez dólares.
The punishment: having the barrel of a gun inserted into her vagina, with death threats and other demands I do not wish to mention here.
La pena: introducción en la vagina del cañón de un fusil con amenazas de muerte y otras exigencias que prefiero no mencionar aquí.
They will probably not be accepted lock, stock and barrel, but I do not think the Commission ever expected that.
Es posible que no sean aprobadas en su totalidad, pero considero que la Comisión nunca ha esperado que eso suceda.
   The price of a barrel of oil has exceeded the psychological barrier of USD 50.
   El precio del barril de petróleo ha rebasado la barrera psicológica de los 50 dólares.
I understand that petrol prices have now reached USD 55 per barrel.
Creo que el barril de petróleo ha alcanzado hoy los 55 dólares.
They must leave them the oil, and with oil at 60 dollars a barrel they will find their way.
Tienen que dejarles el petróleo, y con petróleo a 60 dólares el barril ellos encontrarán su camino.
As I came down to this debate the price of oil is at USD 67 a barrel, and as we know its supply is finite.
Hoy el barril de petróleo cuesta 67 dólares y, como sabemos, se trata de un recurso limitado.
The Commission’s target is based on an oil price of 25-30 dollars per barrel.
El objetivo de la Comisión se basa en un precio del crudo de 25-30 dólares por barril.
Here Montesquieu's excellent advice should definitely be applied lock, stock and barrel.
A este respecto, el excelente consejo de Montesquieu sin duda debe aplicarse de cabo a rabo.
Commissioner, when you took up your post in Brussels, the price of a barrel of oil was USD 25.
Señor Comisario, cuando inició usted su mandato en Bruselas, el precio del barril de petróleo era de 25 dólares.
The dollar is at a record low and a barrel of crude oil at a record high.
El dólar ha alcanzado su valor más bajo y el barril de petróleo el más alto.
The price of a barrel of oil had reached USD 100 for the first time.
El precio del barril del petróleo había alcanzado los 100 dólares por primera vez.
Since then, the price of crude has fallen by a good USD 100 to below USD 40 a barrel.
Desde entonces, el precio del crudo ha pasado de unos aceptables 100 dólares a estar por debajo de los 40 dólares por barril.
Many MEPs are concentrating on pet projects and pork-barrel spending.
Muchos eurodiputados se están centrando en proyectos favoritos y en el gasto en programas de interés particular.
In 2011, the minimum average price is still going to be USD 80-100 per barrel.
En 2011, el precio medio mínimo va a seguir siendo 80-100 dólares por barril.
We are once again seeing how weapons talk, or as Mao put it: power comes from the barrel of a gun.
De pronto vemos cómo las armas hablan según las palabras de Mao: el poder procede del fusil.
We are too proud to hand over Europe's interests lock, stock and barrel to Uncle Sam.
Somos demasiado orgullosos para entregar enteramente los intereses de Europa al Tío Sam.
The oil price per barrel is now at its lowest level ever.
El precio del barril de petróleo está en su nivel histórico más bajo.
Oil currently costs approximately USD 13 per barrel.
El petróleo cuesta actualmente unos 13 dólares por barril.
Fourthly, we must bear in mind that sources of fossil fuels have been accompanied recently by price fluctuations ranging from 10 to 30 dollars a barrel.
Cuarto: debemos tener claro que en los últimos tiempos se han producido oscilaciones de los precios de las fuentes de energía fósiles, que han pasado de los 10 a los 30 dólares por barril.
Ten dollars per barrel of oil was far too low a price and, furthermore, it had negative effects on our economies, although this seems more complicated to explain.
El barril de petróleo a 10 dólares era un precio excesivamente bajo y, además, con efectos negativos también para nuestras economías, aunque parezca esto más complicado de explicar.
Fourthly, the price of crude oil is expected to remain high, at least 22 to 28 dollars a barrel, and will most probably continue to rise.
Cuarto, se prevé que el precio del petróleo bruto permanezca alto, por lo menos entre 22 y 28 dólares el barril, y la tendencia más posible es que siga subiendo.
The price of oil has since risen to 30 dollars a barrel, yet there is no revolt - at one time, even that rise would have constituted a danger.
Ahora el precio del crudo es de 30 dólares el barril y no ha habido una sublevación; entonces incluso existía este riesgo.
I can imagine that the band which OPEC is aiming for will be pegged at between about 22 and 28 dollars a barrel.
Me parece perfectamente concebible que podamos mantenernos dentro de la franja de unos 22-28 dólares el barril, que también aspira a establecer la OPEP.
It is hard to build democracy at the barrel of a gun, when history suggests that it is more usually the product of long internal development within a society.
Es difícil construir una democracia recurriendo a las armas, cuando la historia sugiere que la democracia casi siempre es resultado de un largo proceso interno en el seno de la sociedad.
   Mr President, Commissioner, during the past few months constant increases in the price of a barrel of oil have deepened the crisis affecting the European fisheries sector.
   – Señor Presidente, señor Comisario, desde hace algunos meses, la subida constante de precio del barril ha venido a agravar la crisis que atraviesa el sector europeo de la pesca.
According to the predictions of certain analysts and economists, in the next few months the price may rise to USD 70 or 80 per barrel.
De acuerdo con las predicciones de algunos analistas y economistas, en los próximos meses el precio puede alcanzar hasta 70 u 80 dólares por barril.
The International Monetary Fund says that a USD 8 per barrel rise will cause a 0.5% fall in economic growth.
El Fondo Monetario Internacional dice que un aumento de 8 dólares por barril provocará una reducción del 0,5 % del crecimiento económico.
Clearly, however, under the agreement, a wine will have to be aged in oak barrels before the term 'barrel-aged' could be used on the label.
Pero está claro que según el Acuerdo un vino tendrá que haber envejecido en barrica de roble antes de poder utilizar la expresión «envejecido en barrica» en la etiqueta.
Furthermore, over recent weeks, the price of a barrel of crude has oscillated between 60 and 65 dollars, a price that would have seemed unthinkable a few years ago.
Además, durante las últimas semanas, la cotización del barril de crudo ha oscilado entre 60 y 65 dólares, un precio que hace años nos hubiera parecido imposible.
Russia's energy-intensive industries are currently being supplied with oil at 8 dollars per barrel, and gas is available at a very competitive price.
Las industrias rusas que consumen mucha energía reciben actualmente petróleo a 8 dólares por barril y el gas está disponible a un precio muy competitivo.
Higher oil prices, which have hit almost USD 80 per barrel, appear to be a structural phenomenon that is here to stay.
por escrito. (PT) La subida del precio del petróleo, que ha llegado casi a los 80 dólares por barril, parece ser un fenómeno estructural que será permanente.
With the price of oil at almost USD 100 per barrel, this Europe that we live in faces an emergency.
Con los precios del petróleo a casi cien dólares por barril, esta Europa en la que vivimos se enfrenta a una emergencia.
This time last year a barrel of oil cost USD 48; today it is USD 140.
El precio del barril de petróleo ha pasado este año de 48 a 140 dólares.
Practically all the measures mentioned in the Energy Efficiency Action Plan are cost effective at USD 60 per barrel of oil.
Prácticamente todas las medidas mencionadas en el Plan de acción para la eficiencia energética son rentables hasta un precio del petróleo de 60 dólares el barril.
But, as everybody expected oil prices to come down to USD 9 per barrel, the world was late, and now we know that we should follow this policy.
Pero como todo el mundo esperaba que el precio del petróleo bajase a 9 dólares el barril, el mundo va con retraso, y ahora debemos seguir esta política.
Europe then says nothing about the explosion, at a time when Goldman-Sachs is predicting a price per barrel of 200 dollars.
Y Europa no se pronuncia sobre la explosión, en unos momentos en que Goldman Sachs predice un precio para el barril de petróleo de 200 dólares.
At the same time we should be open and honest and say to the people: do not expect oil prices to come back to USD 20 per barrel.
Al mismo tiempo, deberíamos ser honestos con la ciudadanía y decirle: no esperen que el precio del petróleo vuelva a ser de 20 dólares por barril.
It was a small loss that he fittingly celebrated with his colleagues as being the first to break the psychological barrier of USD 100 a barrel.
Fue una pequeña pérdida que él celebró como es debido con sus colegas por ser el primero en romper la barrera psicológica de los 100 dólares por barril.
At the time, crude oil reached USD 140 a barrel, with major effects on the general economy and on private individuals in the European Union.
En aquel momento, el crudo alcanzaba un precio de 140 dólares el barril, con efectos vitales sobre la economía general y sobre los individuos en la Unión Europea.
Moreover, when it landed in the office of our co-legislator, it had quite a different nature, because oil was at USD 57 a barrel.
Además, cuando llegó a la oficina de nuestro legislador colaborador tenía una naturaleza diferente, ya que el barril de petróleo cotizaba a 57 dolares americanos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: fallecer conjugation | Spanish Verbs | Conjugated Verb: civilizar - to civilize [ click for full conjugation ]