Sentence Maker: asthma  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Do you suffer from asthma?
¿Padece de asma?
How many years have you been suffering from asthma?
¿Durante cuantos años ha padecido usted de asma?
How long have you been suffering from asthma?
¿Qué tiempo hace que padece de asma?
Is this asthma attack worse than the others?
¿Es este ataque de asma peor que los otros?
Have you taken medicine for asthma today?
¿Ha tomado medicina para el asma hoy?
How many times do you have an asthma attack?
¿Cuántas veces tiene un ataque de asma?
They have admitted him to the Intensive Care Unit because of the asthma.
Lo han internado en cuidados intensivos por asma.
How many years have you been suffering from asthma?
¿Por cuantos años padece usted de asma?
You have asthma. (formal)
Usted tiene asma.
How long have you been suffering from asthma?
¿Hace cuánto tiempo padece usted de asma?
Is this asthma attack worse than the others?
¿Es este ataque de asma peor que los otros?
Have you been admitted to intensive care unit for asthma in the past?
¿Lo han internado en cuidados intensivos por asma en el pasado?
Was someone smoking next to you when the asthma attack started?
¿Estaba alguien fumando cerca de usted cuando empezó el ataque de asma?
I had serious asthma attacks here.
Padezco de graves ataques de asma aquí.
First among the causes that trigger asthma and asthma attacks is air pollution.
La principal causa desencadenante de asma y crisis asmáticas es la contaminación del aire.
I had an asthma attack just before I was due to speak.
Tuve un ataque de asma justo en el momento anterior al de mi intervención.
The number of children suffering from asthma and having to go through life with inhalers is on the up.
El número de niños que padece asma y que tiene que ir por la vida con un inhalador va en aumento.
Millions of people suffer from asthma and related disorders.
Millones de personas sufren asma y trastornos asociados.
Large numbers of people suffer from asthma and other complaints.
Muchas personas sufren asma y otras afecciones.
The issue under discussion is an inhaler for asthma that has been on the market since 1996.
La cuestión que se está debatiendo corresponde a un inhalador para el asma que ha estado en el mercado desde 1996.
Asthma and allergies are on the increase, especially among the young.
El asma y las alergias aumentan, especialmente entre los jóvenes.
It exacerbates the suffering of the vast numbers of children who have asthma.
Una mezcla que aumenta el sufrimiento de una gran cantidad de niños que padecen asma.
As an asthmatic, I had two asthma attacks in this building during the last session.
Como asmático tuve dos ataques de asma en este edificio durante la última sesión.
I have just been diagnosed with deep vein thrombosis and the medication I am taking makes my asthma worse.
Me acaban de diagnosticar una grave trombosis y las medicinas que estoy tomando agravan mi asma.
I cannot speak without people smoking behind me and that gives me an asthma attack and that is harassment.
No puedo hablar sin tener a personas fumando detrás de mí y eso me produce un ataque de asma y eso es acoso.
We also know that there are increasing rates of asthma, cancer and other diseases which probably originate from chemicals.
También sabemos que cada vez son más los casos de asma, cáncer y otras enfermedades que probablemente tienen su origen en las sustancias químicas.
People suffering from respiratory conditions such as asthma could be severely affected if they have no advance notice of such spraying.
Las personas que padecen enfermedades respiratorias, como el asma, podrían resultar muy afectadas si no hay una información previa.
Lung cancer has multiplied and the number of asthma cases has grown ninefold.
Se ha multiplicado el número de cánceres de pulmón y hay nueve veces más casos de asma.
Exposure to pesticides can also increase the risk of asthma in children.
La exposición a los plaguicidas también puede aumentar el riesgo de asma en los niños.
It is also important to point out that from childhood, Mr Ivanilovas has suffered from bronchial asthma.
También es importante señalar que, desde su infancia, el señor Ivanilovas sufre de asma bronquial.
European initiative on Alzheimer's disease and other dementias - Asthma inhalers (debate)
Iniciativa europea acerca de la enfermedad de Alzheimer y otras demencias - Inhaladores para el asma (debate)
Here we are responding to a legitimate complaint by a German citizen regarding asthma inhalers.
Aquí estamos respondiendo a una petición legítima de un ciudadano de nacionalidad alemana en relación con los inhaladores para el asma.
Asthma attacks cause sudden breathing difficulties that can even last for hours.
Los ataques de asma provocan dificultades respiratorias repentinas y pueden durar horas.
Germany introduced a ban on the sale of particular asthma inhalers first in 1997 and then again in 2005.
Alemania introdujo una prohibición en la venta de ciertos inhaladores para el asma, por primera vez en 1997 y de nuevo en 2005.
Some foods, as most people have reason to know, can trigger asthma and allergic attacks in others.
Ciertos alimentos, que la mayoría puede tolerar, pueden provocar ataques de asma y alérgicos en otros.
As regards sulphates and sulphides, it is clear that they cause asthma and, in the worst cases, death ensues.
En cuanto a los sulfatos y los sulfuros, es evidente que causan asma y, en los peores casos, el resultado es mortal.
As a parent of asthma sufferers I welcome the production of this report and many of the proposals that it makes.
) Como tengo hijos que padecen asma, acojo con beneplácito la elaboración de este informe y muchas de las propuestas que hace.
Mr President, cleaner air is a necessity of life, especially for asthma and bronchitis sufferers.
Presidente, un aire más limpio es una de las primeras necesidades vitales, sobre todo para pacientes con asma y con bronquitis.
New evidence from scientists in California in just the past few weeks demonstrates that car fumes can actually cause asthma rather than only exacerbating asthma in existing sufferers.
Nuevas pruebas presentadas por científicos de California hace apenas unas semanas demuestran que los gases que emiten los automóviles pueden provocar asma y no sólo agravar los casos de asma en pacientes que ya padecen esta dolencia.
In this connection, I regret that the Commission's information project on asthma, diabetes and AIDS did not receive the support of a majority of the committee.
A este respecto, lamento que el proyecto informativo de la Comisión sobre el asma, la diabetes y el sida no haya recibido el apoyo de la mayoría de la comisión.
We must also address the communication, by industry, of information relating to specific medicinal products for the following conditions: asthma, AIDS and diabetes.
También hemos de abordar la comunicación por parte de la industria de información relativa a medicamentos específicos para las siguientes patologías: asma, sida y diabetes.
Unlike the Commission, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy opposes public advertising for medicines against AIDS, asthma and diabetes, and rightly so.
A diferencia de la Comisión Europea, la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor se opone a la publicidad de medicamentos contra el sida, el asma, la diabetes, y con toda razón.
Children in homes in which both parents smoke run a 72% greater risk of respiratory diseases such as asthma.
Los niños en hogares en los que ambos padres fuman corren un 72% más riesgo de padecer enfermedades respiratorias como el asma.
It is going to make sure that we reduce the incidence of asthma caused by ground-level ozone.
Va a asegurar que reducimos la incidencia del asma ocasionado por el ozono a nivel del suelo.
10% of children in western Europe have asthma, ten times more than in eastern Europe, due to the different environment.
El 10 % de los niños en Europa Occidental padece de asma, diez veces más que en Europa Oriental, debido al diferente medio ambiente.
   Europe is facing major threats to public health: cancer, heart and vascular diseases, diabetes, asthma ...
   Europa se enfrenta a importantes amenazas para la salud pública: el cáncer, las enfermedades cardiovasculares, la diabetes, el asma...
More than 300 million people worldwide suffer from asthma, 30 million of them in Europe and 200 000 of them in Hungary.
Más de 300 millones de personas de todo el mundo sufren asma, 30 millones de ellas en Europa y 200 000 en Hungría.
The number of asthma patients in my home country of Hungary has increased by 250% over the last ten years.
El número de pacientes con asma en mi país, Hungría, ha aumentado un 250 % durante los diez últimos años.
This will allow us to take better consideration of the upsurge in respiratory illnesses such as asthma, bronchitis and emphysema.
Lo anterior permitirá tomar en consideración de forma más adecuada el recrudecimiento de enfermedades respiratorias como el asma, la bronquitis y el enfisema.
Marijus has asthma attacks, but he is not allowed to receive his medicine, nor is he allowed to meet loved ones or even the Lithuanian consul.
Marijus tiene ataques de asma, pero no se le permite que reciba su medicina, y tampoco recibir visitas de sus seres queridos y ni siquiera del cónsul lituano.
the oral question by Mrs Mazzoni, on behalf of the Committee on Petitions, on asthma inhalers - B7-0666/2010).
la pregunta oral a la Comisión sobre los inhaladores para el asma, de Erminia Mazzoni, en nombre de la Comisión de Peticiones (http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=OQ&reference=O-2010-0182&language=EN" - B7-0666/2010).
The issue concerns a medical device - specifically an asthma inhaler - which was patented in 1990 and lawfully placed on the market.
La cuestión tiene que ver con un dispositivo médico, en concreto un inhalador para el asma, que fue patentado en 1990 y comercializado legalmente.
In the 1990s, Mr Klein invented an inhaler for asthma sufferers and a disputed sales ban was twice imposed on this product.
En la década de 1990, el señor Klein inventó un inhalador para los enfermos de asma y en dos ocasiones se le impuso una prohibición de comercialización del producto.
Air quality will worsen, which will increase the incidence of cardiovascular disease and threaten the lives of asthma sufferers.
La calidad del aire empeorará, lo cual incrementará la incidencia de enfermedades cardiovasculares y supondrá una amenaza para la vida de quienes padecen asma.
Cases of asthma have been on the increase, and the cause of growing mortality, for the last twenty years. There is a human, economic and social cost to this.
Desde hace unos veinte años, el asma no ha dejado de desarrollarse y de provocar una mortalidad creciente, lo que implica un coste humano, económico y social.
This unfortunately intensifies problems for those suffering from asthma in particular, but it also contributes to headaches, eye problems and heart disease.
Por desgracia, ello intensifica en particular los problemas de quienes padecen asma, pero también contribuye a los dolores de cabeza, los problemas oculares y las enfermedades cardíacas.
A good example of that is the use of asthma medicines at the Olympics: sportsmen and women appear to be severely asthmatic.
Un buen ejemplo de esto lo constituye la abundancia de medicamentos antiasmáticos en los Juegos Olímpicos que se están celebrando en estos momentos, lo cual implica que los deportistas están gravemente afectados por esta dolencia.
I am sure there are other people in this building who also have asthma and other lung problems, so I request that all "no smoking" areas are respected.
Estoy seguro de que hay otras personas en este edificio que también padecen asma y otros problemas pulmonares, de modo que pido se respeten todas las áreas en las que está prohibido fumar.
Mrs Lynne, I have noted your request which is perfectly legitimate, even, indeed, if one does not suffer from asthma.
Señoría, considero legítima su solicitud, incluso si no se sufre de asma.
The EU must learn from the best practice techniques available within the European Union to tackle health disorders, such as asthma, childhood allergies and neuro-development disorders.
La UE debe aprender de las mejores técnicas disponibles en la Unión Europea para hacer frente a problemas de salud como el asma, las alergias infantiles y los trastornos del desarrollo neurológico.
Cleaner air will reduce the human suffering that air- related diseases cause: asthma and bronchitis, lung cancer and increased infant mortality.
Un aire más limpio reducirá el sufrimiento humano que provocan las enfermedades relacionadas con el aire: el asma y la bronquitis, el cáncer de pulmón y una mayor mortalidad infantil.
We also propose to link up the most effective actions in the different Member States, notably through self-help and support groups for asthma and allergy sufferers.
También proponemos aunar las acciones más eficaces de los diferentes Estados miembros, especialmente a través de la "autoayuda» y de grupos de apoyo para las personas que sufren de asma y alergias.
A number of studies have shown that peaks in ozone concentrations bring with them serious disorders, such as asthma, eye diseases, constant headaches and, in extreme cases, death.
Diversos estudios demuestran que el punto máximo de las concentraciones de ozono ha tenido como resultado dolencias tales como asma, enfermedades de la vista, cefaleas constantes y en algunos casos extremos, fallecimientos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: conjugate alquilar | Conjugate Spanish Verbs | Conjugated Verb: colgar - to hang, hang up, be hanging, be suspended [ click for full conjugation ]