Sentence Maker: assault  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
He is in prison for assault on a police officer.
El está en prisión por agresión a un policía.
It is more than a mistake: it is an assault on the stability of the financial system; it is an assault on reason.
Es más que un error: es un ataque a la estabilidad del sistema financiero; es un ataque a la razón.
It is an affront to and an assault upon both.
Se trata de una afrenta y una agresión a ambos.
They are planning an assault on the freedom of the press.
Están planeando un ataque a la libertad de prensa.
Terrorism is an assault on freedom and democracy.
El terrorismo es una agresión a la libertad y a la democracia.
Media freedom is also under assault.
No obstante, también se ha atentado contra la libertad de prensa.
Everybody wins from such an assault on poverty.
Todo el mundo se beneficia de semejante ataque a la pobreza.
Poverty is an assault on the family.
La pobreza es un atentado a la familia.
Their assault focuses in particular on three things.
Sus ataques se centran en tres aspectos en particular.
The proposed new law is a serious assault on both.
La nueva ley que se ha propuesto representa un ataque a ambos.
It seems that all is now set for the final assault.
Todo parece dispuesto hoy para el asalto final.
It would be impossible to imagine a more comprehensive assault on his liberty.
Sería la violación más completa que imaginar se pueda de su libertad.
The Amsterdam EU Treaty is an assault on democracy.
El Tratado de Amsterdam de la UE es una agresión contra la democracia.
Parliament - the very heart of democracy - was exposed to a brutal assault.
El parlamento, el corazón de la democracia, fue objeto de un brutal atropello.
It is also an assault on individual Member States' policies.
Supone también un atentado contra las políticas de los distintos Estados miembros.
What is Israel expected to do about that almost daily assault on its innocent citizens?
¿Qué se supone que debe hacer Israel respecto a los ataques casi diarios contra sus ciudadanos inocentes?
It is disgraceful that drivers should live in fear of assault and robbery.
Es vergonzoso que los conductores tengan que vivir con miedo de ser asaltados o robados.
A new anti-grass roots assault is being prepared.
Se está preparando un nuevo asalto contra las bases.
In Israel, the level of sustained assault was such that a powerful response was necessary.
En Israel, el nivel de agresión continua era tal que se hizo necesaria una respuesta contundente.
Terrorism is a direct assault on freedom, human rights and democracy.
El terrorismo es un ataque directo a la libertad, los derechos humanos y la democracia.
This, in my opinion, is an assault on all rural areas, which we should not let pass.
Desde mi punto de vista, se trata de un asalto a todas las regiones rurales que no deberíamos permitir.
This brutal assault, which was not motivated by robbery, deserves the most severe condemnation.
Este brutal ataque, cuyo motivo no fue el robo, merece la condena más severa.
Nonetheless, the European Council is preparing a fresh assault.
Sin embargo, el Consejo Europeo prepara un nuevo ataque.
We do not need to send in assault tanks, nor do we need to send planes.
No necesitamos enviar carros de asalto. No necesitamos enviar aviones.
I would like to point out that, in actual fact, many paedophiles assault children that are close to them.
Quisiera recordarles que muchos pederastas abusan de menores de su propio entorno.
A million people were killed because of Saddam' s assault and predatory efforts inside Iran.
Un millón de personas murieron a causa de los ataques y de las incursiones predatorias de Saddam en Irán.
Thirty years of murderous assault and still he goes after the remnants of those unfortunate people.
Treinta años de agresiones criminales y sigue persiguiendo a los que quedan de esta gente desafortunada.
I have tried to strike a balance involving as effective an assault upon crime as possible.
He intentado buscar un punto de equilibrio que implique una lucha lo más efectiva posible contra el delito.
This is a serious case of sexual assault within the army which is yet to be dealt with.
Es un caso grave de acoso sexual dentro del ejército que está pendiente.
The EU's role in offering refugees protection has been under assault from some governments, notably the UK.
El papel de la UE de ofrecer protección a los refugiados se ha visto amenazado por algunos Gobiernos, entre ellos muy especialmente el británico.
There is no doubt at all that this assault on politics, carried out with the complicity of Parliament, will be severely judged by citizens.
No cabe ninguna duda de que todo este asalto sobre la política, realizado con la complicidad del Parlamento, será juzgado severamente por los ciudadanos.
It is a grave insult to and assault on the rights of nations and indeed the rights of people.
Se trata de un grave insulto y un ataque a los derechos de los países y, de hecho, a los derechos del pueblo.
An apparent assault on liberal economics by the French President and others was not an edifying sight.
El asalto aparente a la economía liberal por parte del Presidente francés y otros no ha sido una visión edificante.
There are more and more incidents against ethnic minorities and assault attempts against leaders of Hungarian organisations.
Cada vez se producen más incidentes contra las minorías étnicas e intentos de atentados contra líderes de organizaciones húngaras.
   .At least a third of women will at some point in their lives have been victims of a physical or sexual assault.
   .Al menos un tercio de las mujeres serán víctimas, en algún momento de sus vidas, de un ataque físico o sexual.
Today’s assault on the prison reminds me in a way of the enforcement of just such a judgment.
El ataque de hoy a la prisión me recuerda en cierto modo el cumplimiento de una sentencia de ese tipo.
This assault was the work of members of the Orthodox Church, who mostly identify with Russian culture.
Este ataque fue obra de los miembros de la Iglesia ortodoxa, que se identifican sobre todo con la cultura rusa.
Is the Council concerning itself with this evasion of the criminal law of the Member States and this assault on human life?
¿Le preocupa al Consejo esta elusión del Derecho penal nacional y esta agresión a la vida humana?
Today, ironically in the Dublin district court, sex assault charges against this individual were dropped.
Resulta irónico que hoy se hayan retirado los cargos por abuso sexual contra esta persona en el tribunal de distrito de Dublín.
There have been tens of thousands of reports of rape or sexual assault annually in the region.
Se cuentan por decenas de miles las denuncias por violación o asalto sexual reportadas anualmente en esa región.
However, in recent years, our institutions and traditional values have been under constant assault from within and without.
Sin embargo, en los últimos años, nuestras instituciones y nuestros valores tradicionales han sido objeto de constantes ataques internos y externos.
Terrorism as practised by your kidnappers is a direct assault on our values, on freedom, on human dignity and on democracy.
El terrorismo que practican sus secuestradores constituye un atentado directo contra nuestros valores, contra la libertad, la dignidad de las personas y la democracia.
We also question the claim that Israel's assault was initiated as a response to rocket fire from Hamas.
Asimismo, cuestionamos la afirmación de que el asalto de Israel se inició como una respuesta a un fuego de cohetes por parte de Hamás.
I refer in particular to the targets on methane and nitrous oxide, and the assault on meat and dairy consumption.
Me refiero concretamente, a los objetivos de reducir las emisiones de metano y óxido nitroso y el ataque al consumo de carne y productos lácteos.
At the same time, moreover, the proposal was an unrestrained assault on the legislation of the Court of Justice.
Y, al mismo tiempo, su propuesta era una propuesta de una agresión sin límites contra la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.
Madame President, I am pleased at what my colleague who made the actual assault has said.
Señora Presidenta, celebro las consideraciones provenientes de mi colega, quien cometió los ataques físicos.
I believe and hope that, despite the assault on us all of the new technology, literature will maintain its status.
Espero y creo que, a pesar de la avalancha de las nuevas tecnologías, la literatura conservará su rango.
There has been lawlessness, damage to property, and cases of assault and rape without any intervention by the security forces in recent weeks.
En las últimas semanas se han producido desordenes, daños en las propiedades y casos de asalto y violación sin que hayan intervenido las fuerzas de seguridad.
Those who are identified and on file as having committed assault must be banned from entering stadiums during major sporting events.
Debe prohibirse el acceso a los estadios durante los grandes encuentros deportivos a aquellos que están identificados y fichados por haber cometido agresiones.
Mr President, I visited Kuwait recently where I met a man whose childhood friend has been killed during the assault by Iraq upon Kuwait.
Señor Presidente, hace poco he visitado Kuwait, donde tuve la oportunidad de conocer a un hombre cuyo amigo de la infancia murió durante el ataque iraquí a Kuwait.
This grave assault on women, which irreparably damages their bodies, minds and health, has gone largely unnoticed.
La grave violencia sufrida, los daños irreparables causados a su cuerpo, su espíritu y su salud apenas reciben atención.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: differences between mexico and | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: enfadarse - to get angry, get irratated, get annoyed [ click for full conjugation ]