Sentence Maker: artists  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
All businessmen and artists ate at the same time.
Todos los empresarios y artistas comieron al mismo tiempo.
Artists always want people to admire them.
Los artistas siempre quieren que la gente los admire.
The young people adore their favorite artists.
Los jóvenes adoran a sus artistas favoritos.
This is a novelty for the artists.
Es una novedad para los artistas.
For artists, the work they produce is their income.
Los artistas obtienen sus ingresos de sus obras.
Artists do not welcome this either.
Esto no es exactamente lo que desean los artistas.
But these messages cannot be disseminated without artists.
Y esto no es posible sin la participación de los creadores.
I am of course talking about artists.
Por supuesto, hablo de los artistas.
Are artists happy to be equated with industrialists?
¿Están de acuerdo los artistas en ser equiparados a los industriales?
The social status of artists (vote)
Estatuto social de los artistas (votación)
'All children are born artists.
"Todos los niños nacen artistas.
It is to involve artists in the resale of their work.
De una participación de los artistas en la sucesiva reventa de sus obras.
I wish to make it clear that we are not against artists.
Deseo dejar claro que no estamos en contra de los artistas.
Who will then buy the works of unknown artists?
¿Quién comprará entonces las obras de artistas desconocidos?
Moreover, this money does not go directly to artists.
Además este dinero no va a parar a los artistas directamente.
What would European culture be without creative artists?
¿Qué sería la cultura europea sin los artistas creativos?
The people who receive the least are the living artists.
Los que menos perciben aquí son los artistas vivos.
Only 10 % goes to the benefit of living artists.
Sólo el 10 % beneficia a artistas vivos.
It is about artists' entitlement to copyright or to protection for their artistic products.
Se trata del derecho de autor de los artistas, para proteger sus creaciones artísticas.
Anything lower would seriously hamper budding artists.
Un precio inferior supondría una desventaja significativa para los artistas incipientes.
That is why it is wrong that artists in certain countries do not recognise this right.
Por todas estas razones, constituye un error el hecho de que los creadores de ciertos países no reconozcan este derecho.
(DE) Austrian artists are opposed to the introduction of the resale right.
(DE) La posición de los artistas austríacos ante la introducción del derecho de participación es de rechazo.
Or to give as many artists as possible the opportunity to work in other countries?
¿O dar al mayor número posible de creadores culturales la posibilidad de realizar actividades transfronterizas?
This Parliament, the artists, the beautiful women - how stupid do you think we are?
¿Tan necios considera a este Parlamento, a las mujeres bellas y a los artistas?
Thirdly then, the need for measures to encourage the mobility of artists.
En tercer lugar, la necesidad de medidas para fomentar la movilidad de los artistas.
It may be necessary to defend these artists appropriately in this regard.
Puede que sea necesario defender a estos artistas como es debido a este respecto.
Many artists, writers, and intellectuals also wish to be involved.
Muchos artistas, escritores e intelectuales quisieran también estar involucrados.
Artists and craftsmen were the ones who travelled the most; it was they who moved society forward.
Los artistas y los artesanos eran los que más viajaban, ellos hicieron progresar la sociedad.
That is because subsidies and legislation do not inspire artists - they breed bureaucrats and parasites.
Ello es así porque las subvenciones y la legislación no inspiran a los artistas, lo único que hacen es alimentar a burócratas y parásitos.
Artists and the works they create define our quality of life.
Los artistas y las obras que crean definen nuestra calidad de vida.
The problem is the balance between the multinational record companies and the featured artists.
El problema es el equilibrio entre las multinacionales de grabación y los artistas reconocidos.
These artists should have been able to reclaim their property that they alone were responsible for creating.
Estos artistas deberían haber podido reclamar su propiedad ya que son los únicos responsables de su creación.
There is no clear impact on audio-visual artists.
No hay un claro impacto sobre los artistas audiovisuales.
I fully agree that many artists benefit too little from their work.
Estoy totalmente de acuerdo en que muchos artistas se benefician muy poco de su trabajo.
However, what does it mean for authors, creative people, artists and publishers?
Pero, ¿qué significa esto para los autores, los creativos, los artistas y las editoriales?
We know that bureaucracy is particularly resented by artists, and it is counterproductive in this area.
Es sabido que los creadores culturales son quienes más se quejan de la burocracia y dicho Comité tendrá efectos contraproducente en este contexto.
We, in Parliament, should be on the side of the artists, not on the side of the auction houses.
En el Parlamento debemos ponernos del lado de los artistas, y no de aquél de las casas de subastas.
Artists' resale rights should be left to national law.
El derecho de participación de los artistas debe dejarse al Derecho nacional.
The market and market conditions are extremely tough for artists.
El mercado es muy duro para los artistas, las condiciones del mercado también.
Why do we demand of authors and artists what we do not demand of other workers in our economy?
¿Qué pedimos a los autores y a los artistas que no pidamos a otros trabajadores de nuestra economía?
Impact studies show that only 2% of revenues are shared among ordinary artists, with the rest going to recording companies and the biggest artists.
Estudios de impacto muestran que solo un 2 % de los ingresos se reparten entre los artistas corrientes, y el resto va a parar a las compañías discográficas y a los artistas importantes.
Secondly, the need for the legitimate remuneration of artists, and particularly young artists, must be recognised for works of art which are not of very great financial importance.
En segundo lugar, es preciso reconocer la necesidad de la remuneración legítima de los artistas, en particular, de los artistas jóvenes, para obras de arte que no son de una importancia financiera considerable.
It is only too easy to take up the cause of artists, but out of all the resale rights, just 9 % goes to living artists, 9 %!
Es maravillosamente sencillo tomar partido en favor de los artistas, de todo el derecho de participación sólo el 9 % va a parar a los artistas vivos.
The report does not fool the cultural world and creative artists and they have joined forces with great enthusiasm.
El mundo cultural y los creadores no se han engañado, y se han movilizado con gran energía.
They are scarcely allowed to take visual artists' work on commission. For the most part, they have to buy such works.
Apenas les está permitido aceptar en comisión obras de los artistas plásticos; en la mayoría de los casos tienen que adquirirlas.
It will allow artists to benefit from that right wherever their works are sold in the European Union.
Esto permitirá que los artistas se beneficien de ese derecho sin importar dónde se vendan sus obras en la Unión Europea.
Even established artists, for whom this directive ought to bring some monetary advantage, have spoken out against it.
Incluso artistas consagrados, para quienes la directiva sería monetariamente ventajosa, se han pronunciado en contra.
It is impossible to see why the resale right should be imposed on artists against their will as a form of copyright.
Resulta incomprensible por qué motivo se pretende imponer a los artistas contra su voluntad el derecho de participación como una forma derivada del derecho de autor.
But the way to people's hearts is to support less established artists, networks and private initiatives.
El camino hacia los corazones de las personas se encuentra más bien a través del apoyo que se preste a creadores culturales menos establecidos, a redes e iniciativas de las ciudadanas y de los ciudadanos.
We share these concerns, as does the Council, which is also examining a draft resolution on the mobility of artists.
Compartimos estas preocupaciones, igual que el Consejo, que está examinando también un proyecto de resolución sobre la movilidad de los artistas.
Dramatic works really do need to circulate among artists as translations if they are to travel.
Las obras dramáticas deben circular entre los artistas como traducciones si queremos que viajen.
The proposals should not just apply to actors and dramatic artists but to all occupational groups.
Las propuestas no solo deberían aplicarse a los actores y a los artistas de teatro, sino a todos los grupos profesionales.
I am concerned to preserve the creative freedom of true artists and I shall therefore vote against this report.
Me preocupa la conservación de la libertad creativa de los verdaderos artistas y, por lo tanto, votaré en contra de este informe.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: disminuir conjugation | Irregular Spanish Verbs | Conjugated Verb: entregar - to deliver, hand over [ click for full conjugation ]