Sentence Maker: architecture  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Architecture should use scientific advances without forgetting historical heritage.
La arquitectura debería utilizar los avances de la ciencia sin olvidar la herencia histórica.
This is the architect I told you about yesterday.
Ésta es la arquitecta de la cual te hablé ayer.
Of the architecture, it's worth noting the rotunda.
De su arquitectura cabe destacar su cúpula.
This political architecture is back to front.
Esta arquitectura política está trastocada.
That is the architecture of how we would like to accelerate what we do here.
Así es como quisiera impulsar nuestra labor en este terreno.
This is a key element in the architecture.
Se trata de un elemento clave en la arquitectura.
We did Maastricht but we have not sorted out the institutional architecture.
Hicimos Maastricht, no hemos arreglado la arquitectura institucional.
The EU is a central part of this architecture.
La UE es una parte central de dicha arquitectura.
But it might be the same in architecture or any other profession.
Pero puede que ocurra lo mismo en arquitectura o en cualquier otra profesión.
Nothing has been said about the situation of architecture.
Respecto a la situación de la arquitectura no hay discusión posible.
It is more likely to be a budget for architecture.
Será más bien un presupuesto para la arquitectura.
The architecture that we should develop will be very different from the architecture we have today where carrying-capacity is constrained.
La arquitectura que deberíamos desarrollar debería ser muy diferente de la arquitectura que tenemos hoy, en la que la capacidad de transmisión es limitada.
Moreover, no alternative architecture appears possible.
Por lo demás, no se ve ninguna otra arquitectura posible.
But whom are we to blame for the lack of progress on supervisory architecture?
Pero ¿a quién debemos echar la culpa de que no se hayan realizado avances en la arquitectura de supervisión?
We need a new international economic architecture.
Necesitamos una nueva arquitectura económica internacional.
The role of NATO in the security architecture of the EU (
La función de la OTAN en la arquitectura de seguridad de la UE (
Especially as the vulnerable architecture of this ambitious structure has been threatened.
Y ello sobre todo por cuanto la frágil estructura de esta construcción ambiciosa ha estado amenazada.
Architecture, engineering, the structure of buildings, are all in the realm of science.
La arquitectura, la ingeniería, la estructura de los edificios, todo eso es ciencia.
You have maintained the constitution’s architecture, and that is no doubt your most crucial achievement.
Usted ha mantenido la arquitectura de la Constitución y ese, sin duda, es su mayor logro.
All our institutions will gain from the consolidation of Europe's institutional architecture.
Todas nuestras instituciones se beneficiarán de la consolidación de la arquitectura estructural de Europa.
The implementing regulation sets out the administrative architecture for how this should work.
El reglamento de normas de aplicación define la estructura administrativa del funcionamiento de todo esto.
The Baccalaureate and European education is one element in our architecture.
El bachillerato y la educación europea es un elemento de nuestra arquitectura.
It is this architecture as a whole that would be enhanced by the adoption of the proposal as amended by the colegislators.
Toda esta arquitectura se vería mejorada con la adopción de la propuesta según ha sido modificada por los colegisladores.
It was known back in 2007 that the architecture of Swift needed to be reformed.
Ya por 2007 se sabía que la estructura de SWIFT exigía una reforma.
As for the new financial architecture, the Commission is being quite unambitious about this.
Con respecto a la nueva arquitectura financiera, la Comisión está siendo muy poco ambiciosa.
A new architecture is being born, almost a kind of economic Schengen.
Está naciendo una nueva arquitectura, poco menos que un Schengen económico.
Our new economic architecture is now largely in place, therefore.
Gracias a ello, ahora contamos con una nueva arquitectura económica.
It is one thing to have the structure, the architecture, but it is another to have the policies to be applied.
Una cosa es contar con la estructura, con la arquitectura, pero otra muy distinta es tener las políticas que deben aplicarse.
There are of course also Doctors of Architecture, Chemistry, Engineering and so on.
Doctores hay en arquitectura, en química, en ingeniería, etc.
We need to be looking towards a new policy architecture to deal with all these questions.
Debemos aspirar a una nueva forma de hacer política para encontrar una solución a todas estas cuestiones.
That is the core of the system architecture, but alongside that there are other public policy areas where we want to do research.
Ese es el núcleo de la arquitectura del sistema, pero junto a esto hay otras áreas de política pública que queremos investigar.
The architecture is described in terms of strategic themes forming the core of the transatlantic agenda.
La arquitectura se define a partir de temas estratégicos que forman el núcleo de la agenda transatlántica.
Therefore, we are currently witnessing a period of great change in our institutional architecture.
Entonces, en este momento estamos atravesando una etapa de gran transformación en nuestra arquitectura institucional.
The architecture of the treaties is complex and our work on CFSP is right at the institutional frontiers.
La arquitectura de los tratados es compleja y nuestra labor en materia de PESC es correcto en las fronteras institucionales.
The historic town of Hebron, with its unique architecture and religious importance, will never be the same again.
La ciudad histórica de Hebrón, con su singular arquitectura y su importancia religiosa, nunca volverá a ser la misma.
We may be attempting the impossible in assessing any kind of European security and defence architecture.
Valorar algún tipo de arquitectura europea en materia de seguridad y defensa quizá sea una misión imposible.
At present everything leads one to believe that, for the time being at least, such an architecture has totally disintegrated.
Actualmente todo hace pensar que, al menos por el momento, esta arquitectura se ha desintegrado del todo.
The debate on the institutional architecture of enlarged Europe started by identifying the need for greater efficiency.
El debate sobre la arquitectura institucional de la Europa ampliada se inició con la identificación de la necesidad de una mayor eficiencia.
That architecture consists in the establishment of a full financial control unit, as it were, in the office of every Commissioner.
Esta arquitectura consiste en el establecimiento de toda una unidad de control financiero, por así decirlo en la oficina de cada uno de los Comisarios.
Its institutional architecture was strongly influenced by the experience of conflict resolution in Western Europe.
Su arquitectura institucional se vio muy influida por la experiencia de resolución de conflictos en Europa Occidental.
As regards the architecture profession, however, I would like to draw attention to the issue of Recital 21.
Sin embargo, en cuanto a la profesión de arquitectura, quiero llamar la atención sobre la cuestión del considerando 21.
Its glorious history, architecture, and the remarkable character of its people create a unique atmosphere.
Su historia gloriosa, su arquitectura y el excepcional carácter de su gente crean una atmósfera única.
Targets will therefore remain a core element of any future climate change architecture.
Así pues, los objetivos siguen siendo un elemento central de cualquier arquitectura futura de cambio climático.
The new simplified architecture was the first attempt to streamline all the instruments for external spending.
La nueva arquitectura simplificada fue el primer intento de racionalizar todos los instrumentos de gasto exterior.
Given their total number, I will concentrate on those that relate to the architecture of the instrument.
Dado su número total, me centraré en las que están relacionadas con la arquitectura del instrumento.
This could cover some limited changes in the architecture, which would not undermine the principle of simplification and the essential policy provisions.
Ello podría comprender algunos cambios limitados de la arquitectura, que no socavarían el principio de simplificación y las disposiciones políticas esenciales.
However, the relationship lacks a real new structure, a real new architecture.
Sin embargo, esta relación carece de una nueva estructura real, de una nueva arquitectura real.
Secondly, we appreciate your contribution to setting up a new architecture and also new instruments for this policy.
En segundo lugar, agradecemos su contribución a la creación de una nueva arquitectura, y también de nuevos instrumentos para esta política.
The new simplified architecture was the first attempt to streamline all the instruments for external spending.
La nueva arquitectura simplificada fue el primer intento de racionalizar todos los instrumentos relacionados con el gasto externo.
It does not include China and India. That may also be a reason to reflect on the architecture of the global institutions.
Este es un motivo más para reflexionar sobre la composición de las instituciones internacionales.
The ENP is a fundamental element of the architecture of the Union's relations with the ring of states surrounding it.
La PEV es un elemento fundamental de la estructura de las relaciones de la Unión con el cinturón de Estados que la rodean.
The Irish rejection calls into question the whole architecture of the Lisbon plan.
El rechazo irlandés pone en duda toda la arquitectura del plan de Lisboa.
From the debate based on that report it emerged that the Council supported the general architecture of the package.
El debate, basado en el informe que acabo de mencionar, demostró que el Consejo apoyaba la arquitectura general del paquete.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: nacer conjugation | Learn Spanish Online | Conjugated Verb: banquetear - to feast [ click for full conjugation ]