Spanish Word for poet  

English Word: poet

Spanish Word: poeta
The Spanish Word for poet
Now you know how to say poet in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'poet'
Homer was an ancient Greek poet who wrote the Iliad and the Odyssey.
Homero fue un poeta griego que escribió la Ilíada y la Odisea.
He met the famous poet Gabriela Mistral.
Conoció a la célebre poetisa Gabriela Mistral.

He is the poet of humanity.
Es el poeta de la humanidad.
This poet is the symbol of Palestinian patriotism.
Este poeta es el símbolo del patriotismo palestino.
Delivered by a statesman, scientist and poet, it was unique.
Pronunciado por un estadista, científico y poeta, no tiene parangón.
Allow me to quote the great poet in his own language:
Permítanme citar al gran poeta en su propio idioma:
But the road is long and full of adventures, as the poet says.
Pero el camino es largo, llenos de aventuras, como dice el poeta.
This hope is better expressed by my friend, the poet Jordi Gabarró.
La esperanza la explica mejor mi amigo y poeta Jordi Gabarró.
It brought to mind a verse by the poet Robert Burns:
Me trajo a la mente un verso del poeta Robert Burns:
As the poet said: hey lumberjack, stop a moment.
Como dijo el poeta: ¡Ey leñador!, para un momento.
As I followed the debate, I remembered the words of the poet: how often came my enemies dressed as friends.
Mientras seguía el debate, recordé las palabras del poeta: cuántas veces mis enemigos vinieron vestidos de amigos.
Otherwise, as a famous poet from my own city of Sligo, W.B. Yeats, once wrote: 'The centre cannot hold'.
De no ser así, como escribió el famoso poeta W.B. Yeats, originario de mi ciudad, Sligo: «El centro no puede resistir».
If you want me to go further than that, I will make use of the words of your great poet Fernando Pessoa:
Y si quiere que vaya más lejos, citaré las palabras de su gran poeta Fernando Pessoa:
The virtue which is in greatest danger, the poet stresses, is not prosperity or health but the dignity of the immigrant and his family.
La virtud que más peligro corre, dice el poeta, no es la prosperidad o la salud, sino la dignidad del inmigrante y su familia.
In the words of the poet Thomas Gray, we must not ‘shut the gates of mercy on mankind’.
En palabras del poeta Thomas Gray, no debemos «cerrar las puertas de la clemencia a la humanidad».
Mr President, no poet ever interpreted nature as freely as a lawyer interprets the truth.
Señor Presidente, ningún poeta interpretó jamás la naturaleza con tanta libertad como un abogado interpreta la verdad.
The great French poet, Baudelaire, once said: the dead, the poor dead, have great sorrows.
El gran poeta francés Baudelaire dijo una vez: los muertos, los pobres muertos, tienen muchas penas.
(HU) The greatest Hungarian poet of the 20th century said that 'We must confess the past!'
(HU) El principal poeta húngaro del siglo xx dijo "¡Debemos confesar el pasado!".
A century ago, the Latvian poet Rainis wrote: 'What changes, endures'.
Hace un siglo, el poeta letón Rainis escribió: "Lo que cambia, permanece".
In the words of the Hungarian poet Attila József, 'it is a great enough struggle to admit the past'.
En palabras del poeta húngaro Attila József, "es una lucha tan grande admitir el pasado".
Moreover, as the poet Emerson taught us, there is no such thing as history, only biography.
Además, como el poeta Emerson nos enseñó, no hay historia, solo biografía.
This reminds me of the answer that the poet Heinrich Heine gave when he was asked, 'Where would you like to die?'
Eso me recuerda la respuesta que dio el poeta Heinrich Heine cuando le preguntaron: "¿Dónde le gustaría a usted morirse?".
I shall conclude by quoting what a poet once said: 'The world sleeps from a lack of imprudence.'
Concluiré con la cita de un poeta: "El mundo se muere por falta de imprudencia".
'He who conceals trouble only makes it worse,' warned the illustrious Hungarian poet Gyula Illyés.
Como advertía el ilustre poeta húngaro, Gyula Illyés: "quien oculta los problemas, solo los empeora".
Our poet of world renown, Sándor Petőfi, gave his life for freedom in 1849.
Nuestro poeta de renombre mundial, Sándor Petőfi, dio su vida por la libertad en 1849.
It is for this very reason, that is to say not listening, that we are living in dark times, as anticipated by the poet Bertolt Brecht.
Y, precisamente por no escuchar, corren esos tiempos oscuros de que hablaba el poeta Bertolt Brecht.
Mr President, Commissioner, the Dutch poet Lucebert wrote "Everything of value is defenceless."
Señor Presidente, señor Comisario, "Todo lo valioso es indefenso" , escribió el poeta holandés Lucebert.
It seems to me when entering the conciliation process for Culture 2000, having a poet to lead us in our endeavours is entirely appropriate.
Considero muy adecuado que al inicio del procedimiento de conciliación para Cultura 2000 hayamos podido contar con un poeta que nos guíe en nuestra labor.
There are still people harking back to the days when, as an Irish poet said: "every rood of ground maintained its man".
Todavía hay gente que recuerda los días en que, como dijo un poeta irlandés, "cada cuarto de acre mantenía a su hombre".
I always quote the verse of the great Hebrew poet Bialik. 'Satan has not yet created those who would exact revenge for the death of a small child' .
Como respuesta, cito siempre el verso del gran poeta hebreo Bialik: "Satán no ha creado aún a los que vengarían la sangre de un niño".
Cyprus, the island of Aphrodite, or in the words of the modern poet, 'the golden green leaf tossed into the sea'.
Chipre, la isla de Afrodita, o en palabras de un poeta moderno, «la hoja auriverde lanzada al mar».
Since the European Parliament – as the poet would say – has yet to speak, we must now consider how we are going to act in the future.
Como al Parlamento Europeo -como diría el poeta- le queda la palabra, nosotros tenemos que ver en estos momentos cómo vamos a actuar en el futuro.
The universal Spanish poet, Antonio Machado, said in a very famous poem: and you have begun to walk, prudently but firmly, and I believe that Parliament should appreciate this.
Un poeta español universal, Antonio Machado, decía en un poema muy famoso: y ustedes han empezado a caminar, con prudencia, pero con firmeza, y yo creo que el Parlamento debe apreciarlo.
Could I remind the IGC of another Irish poet, William Butler Yeats, who warned the founders of the Irish state to tread softly as they tread on our dreams.
Me gustaría recordar a la CIG a otro poeta irlandés, William Butler Yeats, que advirtió a los fundadores del Estado irlandés que pisen con cuidado porque caminan sobre nuestros sueños.
The bodies of the disappeared are still being unearthed to this day, and the body of one of them, the poet Federico García Lorca, is still being sought.
Aún hoy se están desenterrando cadáveres de desaparecidos, y entre ellos se está buscando el del poeta Federico García Lorca.
As the well-known poet Ebbe Kløverdal Reich pointed out, democracy without a is simply the exercise of power.
Como dijo el conocido poeta Ebbe Kløverdal Reich, la democracia sin es el nudo ejercicio del poder.
I also think of Krzysztof Baczynski, a young Polish poet, shot dead in Warsaw by a German marksman.
También recuerdo a Krzysztof Baczynski, un joven poeta polaco, asesinado en Varsovia por un francotirador alemán.
   . Mr President, the British poet John Donne observed: ‘No man is an island, entire of itself, but a piece of the continent, a part of the main.
   . – Señor Presidente, el poeta británico John Donne escribió: «Nadie es una isla, completo en sí mismo; cada hombre es un pedazo del continente, una parte de la tierra firme.
Let us listen to Attila József, let us listen to the poet, and create order in our common matters!
¡Escuchemos a Attila József, escuchemos al poeta y creemos un orden en nuestros asuntos comunes!
   – Mr President, ladies and gentlemen, in a verse, the greatest Portuguese poet once described love as ‘fire that burns without being seen’.
   – Señor Presidente, Señorías, en uno de sus poemas, el mayor de los poetas portugueses dijo que el amor era «un fuego que quema sin ser visto».
As the great Palestinian poet, Mahmoud Darwish, stresses in a more general sense: 'Arabs and Muslims have the impression of being pushed outside of history'.
Como subraya en un sentido más general el gran poeta palestino Mahmud Darwich: «Árabes y musulmanes tienen el sentimiento de estar siendo expulsados de la historia».
As a great Roman poet might have said, ‘let us build a collective monument more lasting than bronze’.
Como pudiera haber dicho un gran poeta romano, «construyamos un monumento colectivo más duradero que el bronce».
In conclusion, I owe to an American poet, Ralph Waldo Emerson, the thought that there is no such thing as history, only biography.
Para concluir, debo a un poeta estadounidense, Ralph Waldo Emerson, la idea de que la historia no existe, solo la biografía.
In this context, I am reminded of the dream of an Indian poet who said 3000 years ago in the Tamil classic: ,which means, 'I am a world citizen.
En este contexto recuerdo del sueño de un poeta indio, , que hace tres mil años dijo en tamil clásico: , lo que significa: "Soy ciudadano del mundo.
As the Portuguese poet António Ferreira once said, 'Let the Portuguese language flourish: may it be spoken, sung and heard, and long may it live'.
Como dijo el poeta portugués Antonio Ferreira: "Dejad que el portugués florezca: hable, se cante y se oiga, y viva la lengua portuguesa".
Your famous poet Fernando Pessoa once wrote: 'No intelligent idea can gain general acceptance unless some stupidity is mixed in with it'.
Su conocido poeta, Fernando Pessoa, escribió una vez que ninguna idea inteligente puede conseguir la aceptación general a menos que se mezcle con algo de estupidez.
I will simply add something that a poet once said, which is that the most beautiful hymns are sung when bombs are falling.
Por mi parte, añadiré simplemente algo que dijo un poeta: los himnos más bellos se cantan bajo las bombas.
Paul Valéry, who was a great poet, and therefore perhaps also a great European, said that a poem is never finished, only abandoned.
Paul Valéry -que era un gran poeta y, por eso, quizá era también un gran europeo- decía de todo poema que nunca se termina, sólo se abandona.
Mrs Bachelot-Narquin, to quote Jean Giraudoux, 'No poet has ever interpreted nature as freely as a lawyer interprets the truth.'
Señora Bachelot-Narquin, citando a Jean Giraudoux, "Ningún poeta ha interpretado nunca la naturaleza tan libremente como un abogado interpreta la verdad".
(PL) Mr President, it was the poet Zbigniew Herbert who said, 'We must learn to say 'no' (...) 'no' is a very significant part of speech.
(PL) Señor Presidente, fue el poeta Zbigniew Herbert quien dijo: "Debemos aprender a decir "no” (...) El "no” es una parte muy significativa de un discurso.
Ladies and gentlemen, our great Palestinian poet, Mahmoud Darwish, said time and again, 'This land is worth living for'.
Señoras y señores, nuestro gran poeta palestino, Mahmoud Darwish, dijo en múltiples ocasiones: "Vale la pena vivir por esta tierra".
I close again with the words of our national poet: 'Prevent it, resist it, let it not be so, Lest child, child's children, cry against you, 'Woe!''
Quisiera concluir con unas palabras de nuestro poeta nacional: "Evitadlo; resistid a ello; que no sea así, o los hijos de los hijos gritarán el dolor contra vosotros".
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

I really like madrid   (Madrid, Spain)

Today was a fun filled day of tours and exploring. We started off the day early with a tour of El Prado museum where we were partially able to see famous works by El Greco, Goya, and Valesquez. I say partially because there were a ton of people in the museum... so many that we could rarely see all of a painting and could barely hear the tour guide (which didn´t help any, because the tour...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: indirect object pronouns spanish | Gramática Española | Conjugated Verb: dogmatizar - to dogmatize [ click for full conjugation ]