Translate torno to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: torno

English Translation: lathe




Translated sentences containing 'torno'
Cuando llega él? Llega en torno 20 minutos tarde.
When does he arrive? He arrives about 20 minutes late.
Trabajemos juntos en torno a Europa.
Let us go to work on Europe together.
Primero, necesitamos reconciliarnos en torno a nuestros valores.
Firstly, we need to be reconciled on the subject of our values.
La incertidumbre en torno a la ayuda no ayuda.
The uncertainty over the aid is not helpful.
El debate giró en torno a tres documentos.
The discussion was based on three papers.
Hay mucha incertidumbre en torno a todo esto.
Much uncertainty surrounds the case as a whole.
Seamos francos en torno a este asunto.
Let us be frank about this.
Permítanme ser claro en torno a esta cuestión.
Let me be clear on this matter.
Todo esto gira en torno a Europa.
This really is all about Europe.
La Comisión debe trabajar en torno a esto.
The Commission should work on that!
Gira principalmente en torno a las carreteras.
This seems to be mostly about roads.
Miren un poco en torno a ustedes.
Just take a little look around you.
Voy a detenerme en torno a tres puntos:
I would like to discuss three key issues.
Éste se articula en torno a dos temas.
It is presented in two parts.
No obstante, la cuestión no gira exclusivamente en torno a la economía, sino también en torno a la formación.
Besides, this is not just a question of money but of expertise as well.
El problema se produce en torno al concepto de "autor" .
There are problems regarding the term "author" .
Resumiendo, todo gira en torno a una ejecución operativa.
In short, operational implementation is central.
El contenido de esta ayuda gira en torno a dos cuestiones.
This aid is directed at two things.
Hay muchas cosas que giran en torno a las tres Es.
Many issues revolve around the three Es.
Ahora bien, en torno a estos aspectos sigue la confusión.
Confusion continues to prevail with regard to these aspects.
Ha habido gran unanimidad en torno a esta propuesta de directiva.
There has been a good deal of consensus regarding this directive.
La situación en torno al plomo es distinta.
The case of lead is quite different.
Las negociaciones en torno a esas directivas están bien encaminadas.
The negotiating work on these directives is currently progressing well.
Esperamos empezar a trabajar pronto en torno a esta directiva.
However, we look forward to being able to commence work on this directive as well.
La cuestión gira en torno a un punto importantísimo.
The question revolves around a very central issue.
Hemos alcanzado un acuerdo en torno a las advertencias.
We have reached agreement on warnings.
El debate de hoy gira en torno a esta pregunta.
That is what today' s debate is about.
Hemos colaborado en torno a asuntos relacionados con la nueva economía.
We have worked together on issues related to the new economy.
No obstante, hay gran inquietud en torno a esta discusión.
There is still great anxiety about the discussion on pensions.
También tendría una pregunta en torno a la contaminación ambiental.
I also have a question on air pollution.
Hemos mantenido en parte grandes diferencias en torno al informe.
To some extent, there have been major differences between us over this report.
¿Logrará la oposición el consenso en torno a un único candidato?
For example, will the opposition succeed in uniting behind one candidate?
Existe mucha confusión en torno al fenómeno del terrorismo.
. (NL) There is a great deal of confusion about the phenomenon of terrorism.
Actualmente, el nivel está en torno a 70 u 80 millardos.
Current investments stand at around USD 70 to 80 billion.
Evidentemente, estamos, más o menos, en torno a esa cifra.
We clearly stand at around that figure, more or less.
Hay muchas ideas falsas en torno a esta técnica.
There are many misconceptions about this technique.
No es que la industria esté unida en torno a esta cuestión.
It is not the case that the industry was united on the matter.
A nadie engañan las retractaciones en torno a la candidatura de Turquía.
No one is fooled by the recantations surrounding Turkey's candidacy.
Se espera que dure en torno a seis meses.
It is expected to last about six months.
¿Quién no conoce el escándalo en torno a Mike Trace?
Who is not yet familiar with the scandal surrounding Mike Trace?
No escatimaremos esfuerzos por avanzar en torno a un nuevo tratado constitucional.
We will be unstinting in our efforts to make progress on a new constitutional treaty.
Es otra reflexión fundamental más en torno al mercado interior.
This is a further fundamental piece of thinking around the internal market.
El trabajo en torno a la Constitución ha sido absolutamente positivo.
The work on the Constitution was thoroughly positive.
El debate tendría que estructurarse en torno a tres puntos clave.
The discussion should be structured around three key points.
En efecto, en torno a ese momento, se pronunciaron distintas tesis.
In fact, at that moment, different views were expressed.
El debate debe girar en torno a esta cuestión.
That is what the debate must be about.
Debemos unirnos en torno al mejor acuerdo posible.
It is for us to unite around the best deal possible.
Levantémonos siempre temprano para trabajar en torno a Europa.
Let us always get up early to go to work on Europe!
Creo que estamos de acuerdo en torno a los principios.
I think that we agree on the principle.
Ese compromiso se articula en torno a cuatro aspectos principales.
There are four major aspects to this compromise.
Porque sigue existiendo un vergonzoso romanticismo en torno a Castro.
There is still an embarrassing kind of romanticism surrounding Castro.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  vaticinio - prognostication
  envio - programme, shipment, transmission
  crucial - crucial
  cardo - thistle
  no probado - untried
  delgado - slim, thin, delicate
  dualismo - dualism
  meteorólogo - weatherman
  coeficiente - coefficient
  remision - reference
  guardapolvo - rompers
  rezongon - grumpy
  estatal - stately
  naturaleza - nature
  claustrofobia - claustrophobia
  estropeado - damaged
  avergonzado - ashamed, embarrassed, embarassed,...
  reunido - collected
  bambú - bamboo
  desdeñoso - disdainful, scornful





http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: present subjunctive | Vocabulary | Conjugated Verb: clarificar - to clarify, illuminate, light [up], brighten [ click for full conjugation ]