Translate sueldo to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: sueldo

English Translation: salary, Spanish Dictionary , wage




Translated sentences containing 'sueldo'
Nos gustaba el trabajo y nos parecía muy bueno el sueldo, pero el horario no nos convenía.
We liked the job and the salary seemed to be very good, but the working hours didn't suit us.
Pedí que me adelantaran el sueldo.
I asked for a salary advance.
Al empezar a trabajar, el sueldo será el salario mínimo.
At the beginning of the job, the salary will be the mínimum wage.
Además de su sueldo, las meseras reciben propinas.
Besides their wages, the waitresses receive tips.
Me ha parecido absurdo que los obreros se hayan opuesto al aumento de sueldo.
I think it's been absurd that the workers opposed the raise.
¿Qué sueldo se ha recortado?
Whose salary was cut down?
¿Aprobaremos por fin mañana un sueldo mínimo?
Will we finally approve a minimum wage tomorrow?
No soy ningún miembro a sueldo de un grupo de interés.
I am not a paid lobbyist.
Crecimiento significa incrementar el sueldo neto a final de mes.
Growth means an increase in take-home pay at the end of the month.
En segundo término, el informe ni siquiera menciona un sueldo.
Secondly, the report does not mention a salary at all.
No me sustituya, por favor, que yo tengo que ganar mi sueldo.
Please do not do my job for me. I have to earn my pay.
El estatuto va mucho más allá del tema del sueldo.
The Statute is about much more than just our salary.
Supongo que a efectos presupuestarios comunitarios serán tres trabajos, un sueldo.
I imagine that in terms of the Community budget, they will be three jobs for one salary.
Tenemos que trabajar de día, de noche, y el sueldo es muy bajo.
We have to work during the day and at night and we are poorly paid.
Es esencial tener un régimen de gastos adecuado y un sueldo común.
It is essential to have a proper expenses regime and to have a common salary.
La compensación mínima habría sido el sueldo de tres meses por cada cinco años de servicio.
Minimum compensation would have been three months' salary per five years of service.
Debemos por tanto asegurarnos de que estas personas reciban un sueldo suficiente.
We must therefore see to it that these people get adequate pay.
Corre el rumor de que la Comisión pagaría un sueldo a sus empleados durante una huelga.
There is a rumour going around that the Commission would pay its employees a salary during a strike.
No pueden conseguir el trabajo desean o un sueldo adecuado, sencillamente porque sus cualificaciones no se reconocen.
They cannot get the job they want or an adequate salary, simply because their qualifications are not recognised.
También facilitará la elaboración de previsiones en materia de empleo y sueldo más precisas.
It will also make it easier for more accurate employment and pay forecasts to be made.
Los cultivadores de fresas a gran escala, y sus matones a sueldo, trataron de intimidar a los trabajadores extranjeros.
Large-scale strawberry growers and their hired thugs attempted to intimidate the foreign workers.
En Belarús, 60 euros es el sueldo mensual que cobra un médico en período de formación.
In Belarus EUR 60 is the monthly salary of a medical doctor under training.
Si estuviésemos dispuestos a pagarles un sueldo decente, tendríamos suficientes trabajadores cualificados.
We have enough skilled workers if only we are prepared to pay them a decent wage.
Los Estados miembros que deseen hacerlo a través del establecimiento de un sueldo mínimo pueden hacerlo.
Member States that wish to do this through statutory minimum wages are free to do so.
El informe dice además que es importante que los Estados miembros consideren un sueldo mínimo.
The report also says that it is important that Member States should be considering a minimum wage.
Puede resultar muy complicado garantizar la paz social sin un sueldo mínimo europeo.
It may be very difficult to guarantee social peace without a European minimum wage.
Aumentarán el sueldo base y reducirán la parte variable de la remuneración.
They will increase the basic salary and reduce the variable part of remuneration.
El informe propone una baja por maternidad de una duración de 20 semanas con sueldo completo.
The report proposes a period of maternity leave lasting 20 weeks on full pay.
En mi opinión, las horas extraordinarias deberían incluirse en este sueldo.
In my opinion, overtime should definitely be included in this salary.
Creo que no se puede pedir ya más por un mismo sueldo.
I do not think they can be expected to do more for the same money.
Si no haces lo uno o lo otro no recibes tu sueldo, no cobras dietas.
If you do neither one nor the other, you do not get an allowance.
Se dice: vinculación al sueldo de un juez o un comisario.
There is the idea of linking MEPs' salaries to those of judges or Commissioners.
Somos partidarios de un sueldo uniforme basado en el promedio de los sueldos nacionales actuales.
We are in favour of the proposal for a uniform salary, based on an average of current national salaries.
Desgraciadamente hay ejemplos de ayudantes que han sido contratados sin sueldo o seguridad social.
Unfortunately, there are examples of assistants being employed without any salary or social security.
También deberá reducirse el sueldo de los comisarios antes de su nombramiento.
The salaries of Commissioners should also be reduced before appointments are made.
También, antes del nombramiento, quizá haya que rebajar el sueldo del Presidente de la Comisión.
The salary of the President of the Commission should also have been reduced before an appointment was made.
Un Comisario debe tener el sueldo de un ministro del país que él o ella representa.
Commissioners should receive the same salary as ministers in the country which they represent.
Una de las cuestiones por solucionar es si todos los diputados cobrarán el mismo sueldo y dónde pagarán impuestos.
One of the matters to be settled is whether Members are to receive equal pay, and where they are to pay tax.
Los precios están por los suelos y la producción de vacuno ya no da para un sueldo mensual.
Prices have hit rock-bottom, and the monthly wages bill can no longer be covered from beef production.
Siempre se han encontrado un sinfín de medios para evitar que se pague el mismo sueldo a hombres y mujeres.
Numerous ways have been found of getting round equal pay.
En cambio, de esta forma, pude trabajar con un buen sueldo, tuve una pensión y ahora me dedico a este restaurante.
As it is, I have been able to earn a good salary. I also have a pension, and now I devote myself to this restaurant.
Sin embargo, los fondos de pensiones para empresas solamente resultan rentables para trabajadores fijos con un sueldo elevado.
On the other hand company pensions are only favourable for those with permanent highly paid jobs.
Lo que dirán entonces los periódicos es que el Parlamento aplazó este debate hasta haber hablado de su propio sueldo.
What the newspapers will tell them is that Parliament delayed discussing it until it had talked about its own pay.
Para las elites, los políticos y los funcionarios es un bueno trato, pues significa un enorme aumento de sueldo.
For the elites, the politicians and the civil servants it is a good deal; it means massive pay increases.
En segundo lugar, no puedo aprobar un aumento neto de nuestro sueldo a 2 800 euros al mes como mínimo.
Secondly, I disagree with a net increase in our salary of at least EUR 2 800 per month.
Debemos garantizar que el sueldo medio de los funcionarios se basa en la remuneración básica de los diputados.
We should also aim to ensure that the average civil servant’s pay is based on the basic remuneration of MEPs.
La media de diferencia de sueldo específica del género en la Unión Europea sigue siendo del 16 %.
The average gender-specific wage differential in the European Union is still 16%.
En Italia, en 2050, los jóvenes se encontrarán con una pensión equivalente tan solo a un tercio de su último sueldo.
In Italy alone, by 2050, young people will receive a pension of only one third of their final salary.
Pero es un infierno hasta un punto inimaginable para poblaciones torturadas por las milicias genocidas a sueldo de un Gobierno ilegítimo.
Yet, it is impossible to imagine just how hellish it is for the populations tortured by the genocidal militias that are in the pay of an illegitimate government.
¿Han conseguido los sindicatos negociar una solución en virtud de la cual cobrarían el sueldo mientras estuvieran en huelga?
Have the unions succeeded in negotiating a solution where if they go on strike they will get paid while it is on?
Para mí es un asunto algo delicado que los trabajadores que están en huelga cobren la mitad de su sueldo.
For me it is something of a delicate matter that people who are on strike get paid half their salary.
Ese importe equivale a un tercio del sueldo medio, e impide las visitas a la mayor parte de la sociedad.
This is equivalent of one third of average salary and precludes most of the society from visiting.
En este caso, es discriminación contra los trabajadores polacos que no reciben el mismo sueldo que los alemanes.
In this case it is discrimination against Polish workers who do not receive the same pay as German workers.
También podríamos adaptarlo: todo el que no piense como el señor Corbett tendrá que pagarle su sueldo a él o a su Grupo.
We could also adjust it: those who did not share Mr Corbett's views would pay their salary to him or his group.
Compartimos la idea de que se debe reducir el número de personas que trabajan con un sueldo bajo en Europa.
We share the view that the number of working poor in Europe must be reduced.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  subcontratista - subcontractor
  pedicuro - chiropodist
  grosería - coarseness, grossness
  arqueta - caskets, small box
  escarpa - scarp
  ligero - light (adj)
  psiquico - mental
  baratillo - bargain (n), flea market
  greenwich - greenwich
  defensivo - defensive
  múltiplo - multiple
  emergente - originating
  salteador - footpad
  vacio - devoid, frothily
  salva - burst, hail, salvo
  resonador - resonator
  flotación - buoyancy, flotation
  misceláneo - miscellaneous
  inconscientemente - unconsciously
  cultura - culture








Popular Phrase: tener translation | Learn Spanish | Conjugated Verb: despertarse - to wake up, lie down [ click for full conjugation ]