Translate mensual to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: mensual

English Translation: monthly




Translated sentences containing 'mensual'
Usted tendrá que pagar una cuota mensual al sindicato.
You will have to pay a monthly fee to the union.
Usted tendrá que pagar una cuota mensual al sindicato de 40 dólares.
You will have to pay $40 in union dues each month.
Sesenta euros es un tercio del salario mensual medio.
Sixty euros is a third of the average monthly wage.
La asignación mensual es un problema totalmente distinto.
The monthly salary is an altogether different matter.
El salario mensual medio del moldavo sólo es de unos 30 euros.
The people once again find themselves living in poverty.
El BCE también expresó su profunda preocupación en su informe mensual de julio de 2000.
The ECB also expressed itself in disturbing terms on the subject in its monthly report for July 2000.
Por consiguiente, podemos ahorrar dinero pidiendo que se ponga fin a este traslado mensual absurdo.
We could therefore save money by calling a halt to this absurd monthly relocation.
En Belarús, 60 euros es el sueldo mensual que cobra un médico en período de formación.
In Belarus EUR 60 is the monthly salary of a medical doctor under training.
Es casi un tercio del salario mensual en Belarús y, por tanto, inalcanzable para muchos.
That is almost a third of a monthly income in Belarus and is therefore unaffordable for many people.
No es que esté de acuerdo con este viaje mensual y, en ocasiones, bimensual a Estrasburgo.
It is not because I agree with this monthly and sometimes bimonthly trail to Strasbourg.
Tampoco han hecho nada respecto al inmensamente costoso traslado mensual desde Bruselas a Estrasburgo.
You also fail to do anything about the immensely costly monthly relocation from Brussels to Strasbourg.
Quiero dar la bienvenida al Presidente Barroso a nuestro turno mensual de preguntas.
I would like to welcome President Barroso to our monthly Question Time.
En Portugal, por ejemplo, esta falsa promesa cuesta el equivalente al 350 % del salario mínimo mensual.
In Portugal, for example, this false promise costs three and a half times the minimum monthly wage.
El nuevo sistema propuesto prevé la aplicación del tipo mensual aduanero para todas las importaciones agrarias.
The proposed new system provides for application of the monthly customs rate to all imports of agricultural products.
Ello significa que hay disponible alrededor de un ecu mensual por desempleado.
Actually, Parliament's employment initiative will do nothing to affect unemployment in Europe in any noticeable way.
Sólo en el Parlamento Europeo tenemos una media mensual de diez denuncias por robo.
There are more than 10 reported cases of theft on average each month in the European Parliament alone.
Le remito a la estrategia política en la primera comunicación mensual del BCE.
I would refer you to the policy strategy outlined in the ECB's first monthly report.
También disentimos con el depósito del aumento mensual en noviembre, porque en Grecia la cosecha se hace en junio.
We also disagree with the monthly increment being paid in November, since harvest time in Greece is in June.
La introducción a la rueda de prensa mensual es relativa al debate que acaba de celebrarse en el Comité Ejecutivo.
The introduction to the monthly press conference refers to the debate in the governing council that has just taken place.
El editorial en el boletín mensual ofrece toda la información que puede encontrarse en el acta resumida de la reunión.
The editorial in the monthly bulletin gives all the information that could be found in summary minutes of the meeting.
En Zambia el tratamiento de la neumonía de un miembro familiar costaría el presupuesto mensual de toda la familia.
In Zambia, treatment of one member of a family for pneumonia will take up the family's entire monthly budget.
Los precios están por los suelos y la producción de vacuno ya no da para un sueldo mensual.
Prices have hit rock-bottom, and the monthly wages bill can no longer be covered from beef production.
Esto representa una cuarta parte, o incluso un tercio, de un salario mensual en algunos de estos países.
This is a quarter or even a third of a monthly salary in some of these countries.
Ahora tienen que pagar entre 35 y 60 euros, lo que en algunos países supone un tercio del salario mensual.
Now they must pay between EUR 35 and 60. This is a third of a monthly salary in some of these countries.
El cambio hacia un ciclo mensual de toma de decisiones, que comenzó en enero, debería servir de ayuda.
A move to a monthly cycle of decision making, which commenced in January, should help.
Nuestros ciudadanos están cada vez más desconcertados ante este "traslado" mensual que implica mayores esfuerzos de organización y cargas económicas.
Our citizens are increasingly perplexed at this monthly 'transfer' which involves ever greater organisational efforts and financial burdens.
Asimismo permitirá hacer del circo de desplazamientos, como a menudo se califica nuestro traslado mensual, una cosa del pasado.
It will also make the travelling circus, as our once-monthly move is often described, a thing of the past.
Por proporcionar información sobre un único donante, los médicos podían ganar más que su salario mensual en Polonia.
For supplying information about a single donor, doctors in Poland could earn more than one month's salary.
Un aumento del sueldo mínimo mensual puede ayudar a reducir la pobreza pero no garantiza una sociedad sin aislamiento.
An increase in the minimum monthly wage would help reduce poverty, but would not guarantee a society without isolation.
La reducción semanal, mensual o anual del trabajo no provocará, por tanto, de forma automática, una disminución del desempleo.
A reduction in weekly, monthly or annual working time will not, therefore, automatically bring down unemployment.
Esto ofrecería al Parlamento Europeo la oportunidad de efectuar un seguimiento mensual más adecuado de los gastos.
This would mean that the European Parliament would be better able to monitor expenditure on a month-by-month basis.
El sueldo mensual promedio de una trabajador estatal es de 230 leus, alrededor de 150 coronas suecas y cerca de 19 euros.
The average wage among State employees is MDL 230, which is to say approximately SEK 150 or about EUR 19.
El sueldo medio mensual en los países candidatos a la adhesión va en aumento y la exportación desde nuestros países crece más que la importación desde los países candidatos.
The average monthly income in the enlargement countries is rising sharply, and exports from our countries to them is rising more steeply than the import from those countries.
Entre otros, discrepamos de la creación de una asignación parlamentaria mensual igual para todos los diputados, independientemente del país al que representen.
One such aspect concerns setting a monthly parliamentary allowance that is the same for all Members, regardless of which country they represent.
Por ello, tendríamos que reducir, lamentablemente, los precios de intervención un 5%, según lo previsto, y dejar de incrementarlos sobre una base mensual.
It is for that reason that we must regrettably cut intervention prices by 5% as scheduled, and stop increasing them on a monthly basis.
Entre otros, discrepamos de la creación de una asignación parlamentaria mensual igual para todos los diputados, independientemente del país al que representen.
One such aspect is that of establishing the same monthly parliamentary allowance for all Members, whichever country they represent.
En este contexto, y para concluir, quiero referirme a la idea, también mencionada por el señor Wynn, de la celebración de un diálogo mensual a tres bandas.
In this context, to conclude I wish to refer to the idea, also mentioned by Mr Wynn, of holding a monthly trialogue.
Menudo sinsentido que nos estemos gastando 200 millones de euros al año del dinero de los contribuyentes en la excursión mensual a Estrasburgo.
What a nonsense that we are spending EUR 200 million a year of taxpayers' money on the monthly jaunt to Strasbourg.
El Consejo no ha debatido la cuestión de la eficiencia energética y el desplazamiento mensual del Parlamento Europeo entre Bruselas y Estrasburgo.
The Council has not discussed the question of energy efficiency and the monthly movement of the European Parliament between Brussels and Strasbourg.
Este sitio también proporciona información sobre los actos legislativos finalmente adoptados por el Consejo en un mes determinado y la lista mensual de los actos legislativos del Consejo.
The site also provides information about the legislative acts finally adopted by the Council in a given month and the monthly list of the Council’s legislative acts.
En 2006, el volumen mensual de negociación ha crecido de forma constante, con un total de 80 a 100 permisos en meses de mucha actividad.
In 2006, the monthly trading volume has increased steadily, with volumes of 80 to 100 allowances in a busy month.
No puede haber mejor ejemplo que la petición, respaldada por un millón de firmas, de que se ponga fin a una absurda peregrinación mensual a Estrasburgo, que resulta grotescamente cara.
There can be no better example of this than the one million-signature petition calling for an end to the utterly pointless and grotesquely expensive monthly pilgrimage to Strasbourg.
Sin embargo, cobrar 60 euros (un tercio del sueldo mensual en Belarús) por un visado, contradice lo pregonado por dicha política.
But charging EUR 60 - a third of a month's salary in Belarus - for a visa flies in the face of that policy.
Es inaceptable que un visado de la Unión Europea cueste 60 euros cuando el salario mensual medio en Bielorrusia es de 250 euros escasos.
It is unacceptable that an EU visa should still cost EUR 60 when the average monthly salary in Belarus is a paltry EUR 250.
Condenamos el calentamiento global, pero nuestra peregrinación mensual entre Bruselas y Estrasburgo genera cientos de miles de toneladas de gases de efecto invernadero.
We condemn global warming, yet our monthly peregrination between Brussels and Strasbourg generates hundreds of thousands of tons of greenhouse gases.
Por ejemplo, el sábado, 24 de abril, miembros de una banda de jóvenes musulmanes apuñalaron hasta la muerte a dos periodistas que trabajaban en una publicación cristiana mensual.
For example, on Saturday 24 April, members of a gang of Muslim youths stabbed to death two journalists working for a Christian monthly.
Recientemente se ha vuelto incluso más dura -el año pasado, la pensión mensual de los pensionistas lituanos se redujo en un 5 %-.
Recently it has become even harder - last year Lithuanian pensioners' monthly pension was reduced by 5%.
Si se concluyese esta celebración mensual del Pleno en el Parlamento se conseguiría un importante ahorro y esto también se reflejaría en su presupuesto.
Ending this Parliament's monthly plenary rally would mean considerable savings, and these would also be reflected in Parliament's budget.
La excursión mensual del Parlamento entre Bruselas y Estrasburgo cuesta a los contribuyentes europeos sus buenos doscientos millones de euros al año.
Parliament's monthly trek between Brussels and Strasbourg costs European taxpayers a good EUR 200 million a year.
Si es cierto que el volumen mensual de emisiones de gases de efecto invernadero en China corresponde a una reducción anual del 20 % en Europa, esto ya dice mucho.
If it is true that a month's worth of greenhouse gas emissions in China corresponds to an annual 20% decrease in Europe, then this says a lot.
Nuestro culebrón mensual de las urgencias del jueves por la tarde revela cierta falta de coordinación y coherencia cuando examinamos situaciones de derechos humanos.
Our monthly saga of Thursday afternoon urgencies shows a certain lack of coordination and coherence when we are looking at human rights situations
Suelo empezar animado y en buena condición con el período mensual de sesiones de Estrasburgo, pero casi en cada período de sesiones cojo un resfriado fuerte.
I tend to start the monthly part-session in Strasbourg in good cheer and in good physical condition, but practically every part-session I end up catching a hefty cold.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  soporífero - soporific
  derrame - stroke, run out, rundown
  sordomudo - deaf-mute
  no potable - undrinkable
  beodez - drunkenness
  borrico - ass
  vindicacion - atonement, expiation
  crisálida - chrysalis, pupa
  sociedad - society, companyof, firm
  paradójicamente - paradoxically
  ballet - ballet
  indicador - detector, indicator
  proclamacion - proclamation
  sinsabor - chagrin
  indeciso - undecided, undecisive, waveringly
  cosechador - cropper
  basáltico - basaltic
  censura - criticism
  horas extraordinarias - overtime
  clásico - classic, classical








Popular Phrase: spanish possessive pronouns practice | Learning Spanish | Conjugated Verb: gruñir - to grunt, growl [ click for full conjugation ]