Translate honor to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: honor

English Translation: honor, honour




Translated sentences containing 'honor'
El océano Pacífico no siempre hace honor a su nombre.
The Pacific (peaceful) Ocean does not always honor its name.
Se va a proceder a la entrega de las medallas de honor.
We're going to proceed to the presentation of the medals of honor.
Es un gran honor para mí estar hoy aquí.
It's a great honour for me to be here today.
Es un gran honor recibir tan prestigioso premio.
It's a great honor to receive such a prestigious award.
Debemos hacer honor a esta deuda de honor.
We must honour this debt of honour.
Señor Presidente, ¡qué honor!
Mr President, what an honour!
Es, más que un honor, un gran honor.
It is more than an honour, it is a great honour.
Hace honor a su habilidad política.
It is a tribute to his political skill.
¿Acaso no tiene sentido del honor?
Does she have no sense of honour?
Ha sido un gran honor.
It has been a great honour.
Rindámosles nuestro honor y veneración.
Let us revere and honour them.
Es un hombre de honor.
You are a man of honour.
Queremos hacer honor a esta responsabilidad.
We want to live up to that responsibility.
Este párrafo no hace honor a este Parlamento.
This paragraph does Parliament no credit.
Está en juego el honor del Parlamento.
Parliament’s honour is at stake.
Les agradezco el honor que me han hecho.
I thank you for the honour that you bestowed on me.
Tuve el honor de hacerlo en 2001.
I had the honour to do so in 2001.
Señor Heaton-Harris, tiene el honor.
Mr Heaton-Harris, the honour is yours.
Ha sido un honor colaborar con usted.
It has been a privilege to cooperate with you.
He pretendido defender el honor de mi partido.
I wanted to defend the honour of my party.
Encuentro el término "crimen de honor" particularmente repulsivo, porque no hay honor alguno en ello.
I find the term 'honour killing' particularly repellent, because there is nothing honourable about it.
Creo que este tipo de resolución no hace honor a este Parlamento.
I do not think this kind of resolution does any credit to our Parliament.
Es para mí un gran honor dirigirme al Parlamento Europeo.
It is a great honour for me to address the European Parliament.
Tuve el honor de pertenecer a aquella pequeña delegación.
I was honoured to be one of its members.
Bien, creo que esto es un honor para Europa.
Well, I consider that to be an honour for Europe.
Naturalmente, necesitamos cooperación policial bilateral que haga honor a tal denominación.
Naturally, we need bilateral police cooperation worthy of the name.
Serán promesas hechas bajo palabra de honor y serán compensadas.
Such pledges are made on word of honour and must be redeemed.
Tengo que decirlo en honor a los diputados aquí presentes.
I owe it to the Members here present to say that.
Ha sido un gran honor trabajar en ello.
It has been a great honour to be involved in this.
Es un gran honor para mí dirigir estos asuntos.
I am greatly honoured to have conduct of these matters.
   . – Señor Presidente, es un honor especial presentarles este informe.
   . Mr President, it is a special honour to present this report to you.
¡Qué gran día, qué gran honor y qué grandes personas!
What a great day, what a great honour and what great people!
Sin embargo, es para mí un honor hacerlo.
Nevertheless, it is an honour for me to do so.
Nos hace usted un gran honor acudiendo a él.
You do us an enormous honour by coming to address it.
Las Presidencias futuras tendrán que hacer honor a esa decisión.
Future Presidencies, furthermore, should honour this decision.
Ha sido un gran honor presidir el Parlamento Europeo.
It has been a great honour to be President of the European Parliament.
El informe Lévai es equilibrado y hace honor al Parlamento.
The Lévai report is a balanced one and does Parliament credit.
Es un gran honor para nosotros y una gran ayuda.
This is a great honour for us and a great help to us.
Fue para mí el mayor honor de mi vida política.
It was for me the greatest honour of my political life.
Nuestro honor y dignidad también están en juego.
It is our honour and dignity which are also at stake.
Es un auténtico honor estar al servicio de Europa.
It is a great privilege to be at the service of Europe.
Para mí supone un desafío enorme y un gran honor.
For me it is both an enormous challenge and a great honour.
Me cupo el honor de llevarla al Presidium y la aprobamos.
I had the honour of taking it to the Presidium and we approved it.
Es un honor tener dos comisarios para un informe.
Two Commissioners for one report, what an honour!
Como podrán imaginar, es todo un honor para nuestro grupo.
As you can imagine, that is quite an honour for our group.
No me preocupa pero, en honor a la honestidad, quería señalarlo a su atención.
It does not bother me but, for honesty's sake, I wanted to draw it to your attention.
Es, para mí, un gran honor y un privilegio.
This is a particular honour and privilege for me.
Señorías, en esta estrategia falta el sentido del honor.
There is no honour in that strategy, ladies and gentlemen.
De esta manera supo salvar el honor de la Comisión.
In so doing she saved the honour of the Commission.
Tiene usted la palabra y yo el honor de concedérsela.
Mr von Habsburg, I have the honour of giving you the floor.
También es necesario devolver el honor a estos colectivos.
Their honour also must be restored.
A ellos les contesto lo siguiente: «Muchos enemigos es mucho honor».
I would say to them: 'Many enemies, much honour'.
Creo que debo decir esto en honor a la verdad.
I think in all honesty that this has to be said.
Incluso se perderá el honor de la Unión Europea.
Even the honour of the European Union will be lost.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  cachemira - cashmere
  mejillón - mussel
  fúnebre - mournful
  croqueta - croquette
  enmascarado - masked
  dignificado - dignified
  sodio - sodium
  promedio - average
  disminucion - acceptance, decrease
  prismáticos - binoculars
  cómica - comedienne
  roseo - rosy
  hambriento - famished, starving
  cubículo - cubicle
  delta - delta
  puntapié - kick (n), spurn
  diferencias - dispute
  engrandecimiento - aggrandizement
  censurable - condemnable
  catador - taster








Popular Phrase: how to say eagle | Conjugated Verb: causar - to cause; to create, make [ click for full conjugation ]