Translate gas to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: gas

English Translation: gas




Translated sentences containing 'gas'
Se acabó el gas.
There's no more gas.
Aquí huele a gas.
There is a smell of gas in here.
Al encendedor se le acabó el gas.
The lighter is out of gas.
En cuanto al gas, vamos a librar una guerra del gas.
As for gas, we are going to have a gas war.
Simplemente no habría suficiente gas disponible.
There simply will not be enough gas available.
Ese gas viene de Rusia.
That gas comes from Russia.
Mercado interior del gas natural (
Internal market in natural gas (
Mercado interior del gas natural (
Internal market in natural gas (
Aparatos de gas (versión codificada) (
Appliances burning gaseous fuels (codified version) (
Seguridad del suministro de gas (
Security of gas supply (
Pero, ¿a quién beneficia este gas?
But whom does this gas benefit?
Eficacia energética - Gas y electricidad
Energy efficiency - gas and electricity
Mercado interior del gas natural
The internal market in natural gas
Lo mismo cabe decir del gas nervioso.
The same applies to nerve gas.
Se ha usado el gas como arma.
Gas has been used as a weapon.
En pocas palabras, no pueden permitirse el gas.
They can, in short, no longer afford gas.
Refirámonos asimismo al petróleo y al gas.
Let us also talk about oil and gas.
Por otro lado, el asunto del gas.
On the other hand, gas.
Por tanto, debemos prepararnos para importar gas.
We must therefore prepare to import gas.
Esto deja claro que necesitamos el gas.
This makes it clear that we need gas.
Lo mismo ocurre con el gas.
The same applies to gas.
¿Consideran las cámaras de gas un «detalle»?
Do they view the gas chambers as a 'detail'?
Sustituimos el carbón por el gas.
We replaced coal with gas.
Sustituimos el petróleo por el gas.
We replaced oil with gas.
La nueva Directiva del Gas atribuye más importancia a las autoridades del gas y a la agencia.
The new Gas Directive attributes much importance to the gas authorities and to the agency.
¿Queremos o no queremos que dentro de veinte años la energía eléctrica funcione integramente a base de gas, de gas argelino o de gas ruso, porque financieramente resulta más rentable?
Do we or do we not, in twenty years' time, want electricity to be generated wholly from gas, Algerian gas or Russian gas, because, financially, it is more profitable?
Tenemos condiciones diferentes en la electricidad y el gas.
It so happens that we currently have different conditions applying to electricity and gas respectively.
Primero: la electricidad y el gas son dos productos diferentes.
Firstly, electricity and gas are two different products.
Está literalmente en juego el suministro de gas.
The gas supply is literally at stake here.
El gas natural también está adquiriendo mucha importancia.
Natural gas is also growing in importance.
No se puede únicamente depender del gas importado de Rusia.
One cannot merely rely on gas imported from Russia.
¿Qué se hizo de las granadas de gas mostaza?
What was done with the mustard gas grenades?
No podemos resolver nuestros problemas energéticos pasando del petróleo al gas.
We cannot solve our energy problems by changing from oil to gas.
Hemos convertido 36 toneladas de uranio concentrado en gas.
We converted 36 tonnes of yellow cake into gas.
Ellos necesitan nuestro mercado para el petróleo y el gas.
They need our market for oil and gas.
Nos preocupa el suministro de gas de Rusia a Europa.
We have a concern about the supply of gas from Russia to Europe.
Perspectivas del mercado interior del gas y la electricidad (votación)
Internal gas and electricity market (vote)
Nos cuesta menos comprar materias primas, petróleo y gas.
It costs us less to buy raw materials, petrol and gas.
Es una fuente de suministro de gas ruso.
It is a supply source of Russian gas.
Posteriormente se detectaron trazas de gas sarín en la atmósfera.
Traces of Sarin gas were later detected in the atmosphere.
Según indica, el biogás puede llegar a sustituir al gas natural.
As he indicates, biogas may come to replace natural gas.
En primer lugar, tenemos que traer gas a Europa.
Firstly there is the fact that we have to bring gas to Europe.
Necesitan prepararse para la integración del mercado europeo del gas.
They need to prepare for the integration of the EU gas market.
La situación no es diferente en el sector del gas.
This is no different in the gas sector.
Condiciones de acceso a las redes de transporte de gas natural (
Conditions for access to the natural gas transmission networks (
No se trata sólo del gas y el petróleo.
It is not just a question of gas and oil.
La crisis del gas ha afectado a muchos Estados europeos.
The gas crisis has hit many European states.
Suministro de gas a Ucrania y a la UE por Rusia (debate)
Gas supplies by Russia to Ukraine and the EU (debate)
Lo mismo sucede con las reservas de gas, por supuesto.
The same is true of the gas reserves, of course.
Si el gas vuelve a fluir, ¿retomaremos nuestras actividades como siempre?
Should gas flow once more, does this mean we go back to business as usual?
Resumiendo la situación: dos partes, dos verdades, nada de gas.
To put it briefly, two parties - two truths, no gas.
No obstante, el gas llega a través de otros países de tránsito.
Gas is flowing, however, through other transit countries.
La verdad es importante, pero no va a suministrarnos gas.
The truth is important, but it will not deliver gas.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  estrecho - narrow, tight (clothes)
  monstruo - monster
  nobleza - nobility, nobleness
  actor - actor
  cancha - playground
  velloso - haired, hairy
  restricción - curb, restraint, restriction
  tarazon - disc, pane
  numeroso - numerous
  mala - unpalatably
  mientras tanto - meanwhile
  almodrote - hodgepodge
  negacion - negation
  mojigato - sanctimonious
  quintal - hundredweight
  escaso - tightfisted, ungenerous
  afiliación - membership, joining
  perfumería - perfumery
  tití - marmoset
  misión - mission








Popular Phrase: basic spanish conversation with | Conjugated Verb: aletear - flicker, flounder, flutter, thrashing, waver [ click for full conjugation ]