Translate freno to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: freno

English Translation: brake




Translated sentences containing 'freno'
Yo freno sin ninguna razón.
I brake for no apparent reason.
El freno de mano está situado al lado de la palanca de cambios
The hand brake is beside the gear shift.
Los tres pedales del coche son: el pedal de freno, el pedal del acelerador y el pedal del embrague.
The three pedals of a car are: the brake pedal, the accelerator pedal and the clutch pedal.
También pondrá freno a I+D.
It will be a brake on R&D.
¿Seguiremos quemando carbón sin freno?
Are we to continue burning coal unchecked?
Tienen que poner freno a la corrupción.
They have to stop corruption.
Ha estado poniendo freno al desarrollo.
It has been holding back any development.
Debemos poner freno a esto en algún momento.
At some point we must put a stop to this.
Tienen los dos pies en el freno.
They have both feet on the brakes.
El segundo freno es mucho más político.
The second obstacle, in his opinion, is much more political.
Nunca habéis echado mano del freno.
You have never applied the brakes.
Resulta positivo que, desde Europa, se ponga freno a esta actividad.
It is therefore to be welcomed that Europe is curtailing this practice.
No debería admitirse que un freno así viniera a obstaculizar la investigación.
We should not allow research to be hindered in such a way.
Es hora ya de poner freno a la matanza.
It is time for the killing to stop.
Es sorprendente que la Comisión quiera ahora poner freno a esto.
It is astonishing that the Commission should now wish to put a stop to this.
En este contexto, compete al Parlamento echar el freno.
Given this context, it is therefore Parliament’s responsibility to put on the brakes.
Todavía no hemos puesto freno al apetito legislativo de la Unión.
We have still not curbed the Union’s appetite for legislation.
Esto sería un freno que me gustaría que mi bicicleta tuviera.
Now that would be a brake that I would think worth having on my bicycle.
También es necesario poner freno a cualquier deformación de la competencia.
It is also necessary to discourage any distortion of competition.
Tienen que poner freno al nepotismo y a los pashaliks.
They have to stop nepotism and pashaliks.
Tenemos que ponerle freno y estaremos a su lado para hacerlo.
We need to put a stop to it, and we stand by you on this.
Necesitábamos una medida para poner freno a la xenofobia.
We needed a measure to curb xenophobia.
Esa situación está degradándose y se le debería poner freno.
This situation is degrading and should be stopped.
Por tanto, la reglamentación no ha supuesto un freno a esta industria.
Regulation has not, therefore, curbed the success of this industry.
En Copenhague se debe poner freno a este aumento.
Copenhagen must halt this temperature increase.
No podemos pisar el acelerador y el freno al mismo tiempo.
We cannot put our foot down on the accelerator and apply the brakes at the same time.
Debemos poner freno a la exportación de residuos a los países pobres.
We must put a stop to the export of waste to poor countries.
Este será el gran freno para las exportaciones europeas.
That will be the greatest curb on European exports.
Únicamente medidas de este tipo pondrán freno a estas prácticas en el futuro.
It is only such action which will discourage this practice in the future.
Creo que debiéramos pedir que se ponga freno a esta erosión general de nuestras comunidades rurales.
I believe we should call a halt to this general erosion of our rural communities.
Este libertinaje sin freno no sólo se mantiene, sino que también se amplía.
This unbridled unaccountability is not only being maintained; it is being extended.
Si no ponemos freno a las copias indiscriminadas, mañana no quedará nada por copiar.
If we do not put a brake on indiscriminate copying, there will soon be nothing left to copy.
Ahora vienen todos los que antes pisaban el freno y dicen: "¡Imponed ahora la declaración pública!"
Now, all those who before had their foot on the brakes are coming and telling us to implement the open declaration.
¿Qué ocurre con la ayuda al desarrollo, corolario del freno de la emigración?
What is the situation regarding development aid, a corollary to restricting emigration?
Todo esto junto constituiría, en mi opinión, una posibilidad para poner freno a esta plaga peligrosa.
Taking all these things together, I would consider it possible to stop this dangerous disease in its tracks.
La Autoridad Palestina también los condena sistemáticamente y ha intentado a menudo ponerles freno.
The Palestinian Authority also condemns them systematically and has often tried to put a stop to them.
La Corte Penal Internacional es un freno a las dictaduras y un escudo contra la injusticia.
The International Criminal Court will act as a brake on dictatorships and a shield against injustice.
Sinceramente, ¿existe un solo Ministro que pondría freno a la ampliación si los irlandeses votasen «no»?.
In all honesty, is there a single minister who would put the brakes on enlargement if the Irish were to vote 'no'.
Por tanto, lo único que podemos hacer es poner freno a los fenómenos actuales de crisis medioambiental.
There is nothing we can do now other than try to curb the existing phenomena of environmental crisis.
Pero la congestión resultante constituye ahora un grave freno para la continuidad del crecimiento.
But the resulting congestion now acts as a serious brake on further growth.
He puesto freno a enmiendas que introducían otras buenas causas en nuestro propio informe.
I have discouraged amendments which loaded other good causes on to our own report.
Ahora se ha puesto freno a esto, que era lo más sensato.
A stop has now been put to this, as was only sensible.
En cambio, un etiquetado alarmista espantará a los consumidores alérgicos y pondrá freno a su propio consumo.
On the other hand, alarmist labelling would terrify consumers who suffer from allergies and reduce their own consumption.
Debemos, por tanto, poner freno a esta situación y dar un giro en la dirección opuesta.
We must therefore call a halt and instead go down the opposite route.
Además, la apreciación del euro contra el dólar también supone un freno a la competitividad de Europa.
Furthermore, the appreciation of the euro against the dollar is also a brake on Europe's competitiveness.
Por ello debemos poner freno, en primera instancia, al creciente extremismo islámico dentro de la UE.
We should therefore put a stop, in the first instance, to growing Islamic extremism within the EU.
Si no se pone freno a estas prácticas, debemos estar preparados para aplazar las negociaciones.
If a stop is not put to it, we must also be ready to defer negotiations.
Si tratamos de poner freno a la mundialización, nosotros mismos nos veremos afectados.
If we try to put a stop to globalisation, we ourselves are affected.
La UE no puede seguir tolerando el efecto de freno de Francia.
The EU may no longer tolerate France’s braking effect.
Solo hay una manera de poner un freno a este comercio: reducir la demanda de servicios sexuales.
There is only one way of putting a stop to this trade, and that is by reducing the demand for sexual services.
Esto pone freno al comercio internacional y a la libre circulación de capitales y trabajadores.
This hinders international trade and the free movement of capital and labour.
Evidentemente, esto reviste una importancia fundamental si queremos poner freno a las armas convencionales.
This is, of course, of the utmost importance if we want to curb conventional weapons.
Ciertamente, son un freno, y eso es lo que quería el Reino Unido.
They really are a downer and predominantly what the United Kingdom wanted.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  fango - mire
  lloron - tearful
  académicamente - academically
  artificial - artificial
  partido - match (game), adherents, disciples,...
  inveterado - inveterate
  carné - attempt
  celuloide - celluloid
  imperialismo - imperialism
  araña - spider
  simptico - pleasant
  discreta - discreetly
  creativo - creative
  algarabía - jabber
  dador - givers
  catre - camp-bed
  costero - coastal
  investigación - investigation, inquisition, research
  dados - craps
  hospitalario - hospitable








Popular Phrase: venir command | Spanish Crossword Puzzle | Conjugated Verb: callar - to keep quiet about, pass over in silence; to hush [ click for full conjugation ]