Translate especie to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: especie

English Translation: species




Translated sentences containing 'especie'
Si, siento a veces una especie de agrura cuando erupto.
Yes, at times I feel some kind of bitterness when I burp.
Sus nuevos amigos llegaron a ser una especie de familia substituta.
His new friends became something like an adoptive family.
Yo sabría tantas cosas que sin duda sería considerado una especie de sabio.
I would know so many things that without a doubt I would be consider a kind of wiseman.
Somos la especie dominante.
We are the dominant species.
La trataban como a una especie de excéntrica.
They treated her somewhat as an eccentric.
Considérelo una especie de campaña de sensibilización.
Consider it to be a kind of hearts and minds campaign.
Sería una especie de imperialismo cultural.
That would be a form of cultural imperialism.
Parece una especie de «historia interminable».
It seems to be a sort of ‘never-ending story’.
¿Será una especie de "Gran Hermano"?
Will it be some kind of 'Big Brother'?
Cuando una especie desaparece, desaparece para siempre.
Once a species is extinct, that is it: it is gone forever.
Una especie de sinergia entre todas ellas.
A sort of synergy of these identities.
Todo presupuesto es una especie de compromiso.
Every budget is a kind of compromise.
¿Es esto una especie de broma pesada?
Is this some kind of hoax?
Eso me parece una especie de victoria.
That is one thing that I think is some kind of a victory.
Es equiparable a una especie de alimentación forzosa.
This is almost like a kind of forced feeding.
También ellos dan una especie de ayuda.
They also give a certain type of aid.
Necesitamos una especie de gobierno económico.
We need a sort of economic government.
El sistema es una especie de paquete de arranque rápido.
The facility is a kind of quick-start package.
Se trata de desarrollar una especie de OTAN en pequeño.
A small-scale NATO is emerging.
Para mí representa una especie de consenso político idílico.
For me it represents a sort of idyllic political consensus.
Nosotros tenemos una especie de posición secundaria en una esquina.
We have a kind of secondary position in one corner.
De ahí que proponga una especie de plan por etapas.
That is why I propose a step-by-step plan.
Se trata de una especie de cláusula de reversibilidad.
So this is a sort of reversibility clause.
Lógicamente, los autónomos con personal son una especie de empresarios.
Those with staff are, in fact, employers.
Señor Presidente, esta directiva es una especie de malabarismo.
This directive amounts to a fine balancing act.
Me parece superfluo viajar a Johannesburgo como una especie de figura decorativa.
It seems a bit pointless simply to tag along to Johannesburg as a kind of icing on the cake.
No me parece que sea una especie al borde del colapso.
That does not sound like a species on the verge of collapse.
No podemos permitir caer rehenes de una especie de imperialismo presupuestario.
We must not allow ourselves to be taken hostage by a sort of budgetary imperialism.
Siempre hemos considerado la Comisión como una especie de Gobierno.
We have always regarded the Commission as a sort of government.
Desde luego, el comercio no es una especie de varita mágica.
Of course trade is not some magic wand.
Esto no puede ser y conduciría a una especie de bloqueo autoimpuesto.
That is not on, and would lead to a kind of self-imposed blockade.
Hay una especie de hoguera de barreras que encender.
There is a sort of bonfire of barriers to set alight.
Si quiere, esto también es una especie concreta de racismo.
If you like, this is also a specific sort of racism.
Ha habido debates iniciales sobre alguna especie de foro parlamentario.
There have been initial discussions about some kind of parliamentary forum.
No podíamos aceptar esa especie de renacionalización de las políticas europeas.
We were unable to accept this kind of re-nationalisation of European policies.
No queremos que sea una especie de cubo de basura alcohólico.
We do not want it to be some kind of alcoholic waste basket.
por escrito. - (FR) Los europeos son una especie en extinción.
in writing. - (FR) Europeans are a disappearing species.
Es una especie de preponderancia de la ciencia, aunque improvisada.
It is a kind of scientism, a kind of improvised scientism.
El bacalao es una importante especie pesquera para la UE.
Cod is an important fish species for the EU.
A nivel global, el bacalao es la segunda especie más popular.
At global level, cod is the second most popular species.
Nos encontramos en una especie de paradoja positiva.
We are in a kind of positive paradox.
Es una especie de papiro que voy a desenrollar ante ustedes.
It is a kind of papyrus that I am unrolling in front of you.
Si queremos salvar a esta especie, tenemos que conocerla mejor.
If we want to save this species, we have to learn more about it.
Evidentemente, hay quien esperaba una especie de Superman europeo.
Evidently, some had been hoping for some kind of European superman.
Para salvar la pesca, hay que salvar la especie.
In order to save fishing, we need to save the species.
Debemos avanzar hacia una especie de enfoque de transición.
We should move into a kind of transitional approach.
Una es "desorden" y la otra "una especie de chiste".
The ones I think of are 'mess' and 'a bit of a joke'.
Se trata de una especie de esclavitud moderna.
This is a kind of modern day slavery.
A ello hay que vincular una especie de obligación de asistencia.
That includes too a kind of obligation to provide assistance.
Así pues, cada especie tendrá un valor comercial.
Each species will thus have a commercial value.
Afrontemos el problema real y no una especie de estereotipo.
Let us face the real problem and not some stereotype.
La propiedad cuesta 20 000 coronas suecas por cada especie.
Ownership costs SEK 20 000 per variety.
Sinceramente, me parece una especie de robo al trabajador.
To be honest, I think this is a form of theft from the worker.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  yogur - yoghourt, yoghurt
  inicialización - initialization
  procurador - assignees, empowered
  kentucky - kentucky
  ebrio - drunken, inebriate
  amapola - poppy
  equivocado - erroneous
  ambas - both
  resonante - resonant
  pintada - graffiti
  elaboracion - elaboration
  lan - lan
  tirita - plaster
  primitiva - simplemindedly
  diván - couch, divan
  ramificacion - ramification
  cuchillería - cutlery
  desilusion - disenchantment, disillusionment
  indispuesta - not well
  adoptivo - adopted








Popular Phrase: spanish verb ser conjugation | Learn Spanish Online Free | Conjugated Verb: exportar - to export [ click for full conjugation ]