Translate espantoso to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: espantoso

English Translation: awful, dreadful




Translated sentences containing 'espantoso'
¿Qué cosas te dan un miedo espantoso?
What are the things that scare you to death?
Es un plan espantoso.
This is an appalling plan.
¿A que es algo espantoso?
Is that not a dreadful thing?
Este espantoso incidente era evitable.
This appalling incident was avoidable.
Europa haría un ridículo espantoso.
Europe will make an utter fool of itself.
El terrorismo es algo espantoso.
Terrorism is a terrible thing.
Hablé también del espantoso sufrimiento.
I spoke, too, of the terrible suffering.
Es un espantoso despilfarro de recursos.
This is an appalling waste of resources.
Podría continuar indefinidamente el espantoso balance.
This dreadful situation could continue indefinitely.
Además, su historial en materia de derechos humanos es espantoso.
In addition, he has an appalling record on human rights.
Es aterrador contemplar el espantoso ataque contra minorías en Egipto.
The appalling onslaught against minorities in Egypt is terrifying to behold.
¿Hay algo más espantoso y terrorífico que eso?
Is there anything more shocking or terrifying than this?
   . – Señor Presidente, lo que sigue pasando en Myanmar es espantoso.
   . – Mr President, what continues in Burma is appalling.
Constituye un espantoso caldo de cultivo para el terrorismo.
It represents a fearsome breeding ground for terrorism.
Ese es el método más barato y más espantoso.
This is the cheapest and most appalling method.
Esto no sólo es espantoso, sino totalmente carente de sentido.
This is not only gruesome but also totally senseless.
Esto es espantoso y una vergüenza para la Unión Europea.
This is appalling and a disgrace to the EU.
Lo que está sucediendo actualmente en este sentido es espantoso.
What is currently happening here is appalling.
Lo que está ocurriendo en Irán es espantoso.
What is happening in Iran is terrible.
Es espantoso de lo que se entera uno allí.
It is shocking what people are going through there.
Me parece espantoso, es un despilfarro de dinero y francamente no es serio lo que varios...
I think it is a disgrace, it is a waste of money and as for the ridiculous ...
Pero hoy el altavoz emite, además, un ruido espantoso que nos incomoda a todos.
To add to that, we have been getting a terrible noise out of the loudspeaker today, which interferes with everything.
Estoy plenamente de acuerdo en que fue un atentado espantoso y transmitiré su solicitud al Presidente.
I certainly agree that it was a horrific attack and I will forward your request to the President.
Contraste diametralmente con el enfoque sueco, que me parece del todo espantoso.
It is in complete contrast to the Swedish approach, which I find utterly appalling.
¿Por qué negarse con tanta obstinación a reconocer el espantoso genocidio armenio?
Why refuse so obstinately to recognise the dreadful Armenian genocide?
Señor Presidente, en primer lugar quiero comentar el procedimiento, que es espantoso.
Mr President, I should first of all like to comment on the procedure, which is, in fact, dreadful.
El Primer Ministro reconoció este espantoso comercio y dijo que le causaba vergüenza ajena.
The Prime Minister acknowledged this gruesome trade and called it painful.
La falta de respuesta de los Estados miembros a las recomendaciones del Parlamento es algo espantoso.
The lack of response by Member States to the recommendations of this Parliament is quite appalling.
Este año se cumple el 75º aniversario de este crimen espantoso.
This year is the 75th anniversary of this shocking crime.
Presidente en ejercicio del Consejo. - Señor Presidente, Sbrenica, como todos sabemos, fue un crimen espantoso.
President-in-Office of the Council. - Mr President, Srebrenica, as we all know, was a horrible crime.
Me parece asombroso que las autoridades de Uganda hayan mostrado una marcada indiferencia ante este espantoso acto.
I find it astounding that this horrific act has been treated by the Ugandan authorities with marked indifference.
¿Se arrastrará también a los países de la Unión Europea que no participan en este espantoso comercio?
Will EU Member States not involved in this wretched trade be dragged in?
Se ha desarrollado con el espantoso drama de Kosovo como telón de fondo.
The summit took place with the dreadful tragedy of Kosovo as a backdrop.
La caja de Pandora de la que salen revela un contenido espantoso.
The Pandora's box from which they come reveals some terrible contents.
Significa acabar con el trabajo y la explotación.infantiles y el espantoso comercio de niños.
It means an end to child labour and exploitation and the awful trades in children.
Me parece espantoso y también un insulto a los cuatro millones de personas que firmaron la petición en contra.
That strikes me as monstrous, and as an insult to the four million people who signed their names to protest against such things.
Es un mensaje espantoso para el pueblo irlandés, que tuvo que votar dos veces sobre el Tratado de Niza.
That is an appalling message to give to the people of Ireland, who had to vote twice on the Nice Treaty.
   . – Es espantoso que una mayoría de los diputados a este Parlamento esté decidida a adoptar la llamada Constitución Europea.
   . – It is appalling that a majority of Members of this House is determined to adopt the so-called European Constitution.
Muchos han dicho acertadamente al respecto que no tenemos que perder energía tras el espantoso atentado de Madrid.
Many have rightly said in this regard that we must not lose energy following the horrific attack in Madrid.
Pero todavía de vez en cuando nos llega un caso tan espantoso que nos demuestra que estábamos equivocados.
Yet every once in a while we deal with a case so utterly repugnant that we are proved wrong.
Se ha visto sometido al terrorismo externo e interno más espantoso y, por tanto, tiene sin duda el derecho a defenderse.
It has been subjected to the most horrendous external and internal terrorism and, in consequence, it undoubtedly has the right to defend itself.
Desde el espantoso ataque terrorista a las Torres Gemelas, se han puesto en marcha innumerables medidas de seguridad.
Since the horrendous terror attack on the twin towers, innumerable security measures have been put in place.
Desgraciadamente, nos enfrentamos a un terrible y espantoso conflicto en Gaza, que se encuentra ahora en su tercera semana.
Unfortunately, we face a terrible and appalling conflict in Gaza, which is now in its third week.
Si no lo hacemos, entonces Europa será en parte culpable del espantoso baño de sangre que actualmente está teniendo lugar allí.
If we do not do this, then Europe is partly to blame for the dreadful bloodbath that is currently taking place over there.
¡Qué mensaje más espantoso envía esto a los ciudadanos europeos, que se están uniendo a las listas de desempleados a una velocidad alarmante!
What a dreadful message that sends to European citizens, who are joining unemployment queues at an alarming rate!
por escrito. - Estas conversaciones con Mercosur representan un desarrollo realmente espantoso para el futuro de la agricultura europea.
in writing. - These Mercosour talks represent a potentially dreadful development for the future of European agriculture.
El caso de María Lourdes Afiuni resulta absolutamente espantoso para todo aquel que defienda los valores democráticos.
The case of Maria Lourdes Afiuni is absolutely appalling to anyone who defends democratic values.
Esta versión moderna de la esclavitud constituye un delito espantoso y una grave violación de los derechos humanos.
This modern form of slavery is a terrible crime and a gross violation of fundamental human rights.
Yo creo que no existe ninguna alternativa a la intervención militar y lo digo porque es algo absolutamente espantoso.
I believe there is no alternative to the military intervention, and I say this because I know how terrible it is.
Con la ley del terror y la orden europea de captura se completa la creación de un mecanismo espantoso de represión.
The terrorist law and European arrest warrant are the last bricks in the edifice of a nightmarishly suppressive mechanism.
Lo estamos debatiendo hoy bajo la sombra del espantoso atentado terrorista cometido el 12 de octubre en Bali, en el que han muerto más de 200 personas.
We are discussing this subject today in the shadow of the horrific terrorist attack in Bali on 12 October, in which more than 200 people lost their lives.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  alfarero - ceramist, potter
  buque faro - lightship
  filológico - philological
  totalmente - entirely, unmitigate, unmitigatedly
  canalla - rabble
  incomprensible - unintelligible
  huelga - strike
  tampón - tampon
  adormidera - poppy
  túnica - tunic
  vanaglorioso - vainglorious
  degenerativo - degenerative
  insignificancia - insignificance
  caballeros - signors
  escorpión - scorpio
  lavado - washing
  bellota - acorn, glans
  copiador - copier
  pesado - annoying, heavy, weighty
  confluente - flowing together





http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: spanish opposites | Language schools | Conjugated Verb: traer - to bring; to get, fetch; to carry [ click for full conjugation ]