Translate cuota to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: cuota

English Translation: fee, quota




Translated sentences containing 'cuota'
Usted tendrá que pagar una cuota mensual al sindicato.
You will have to pay a monthly fee to the union.
Usted tendrá que pagar una cuota mensual al sindicato de 40 dólares.
You will have to pay $40 in union dues each month.
Esta vecindad tiene una cuota de asociación de vecinos.
This neighborhood has a homeowners association fee.
¿Cuánto es la cuota por persona?
How much is the charge per person?
No se trata de una cuota.
It is not a quota!
Estamos perdiendo cuota de mercado.
We are losing market share.
La cuota por sí sola no es suficiente.
Quotas alone are not enough.
Los productores de leche superan su cuota.
Milk producers are exceeding their quotas.
Pedimos transparencia y una cuota ajustada.
We call for transparency and an adjusted quota.
La cuota asignada a Polonia es insultantemente baja.
The quota allocated to Poland was insultingly low.
Un comentario acerca de la cuota.
A word on the quota.
No sería correcto computarlo como cuota pescada.
It would be a mistake to count it as part of the caught quota.
No se trata de esto, obviamente, porque esa cuota no sería realista.
This is patently not the case, since such a quota would not be realistic.
Las mujeres valen mucho más que una cuota.
Women deserve more than a quota.
Su cuota de mercado no ha bajado desde 1993.
Their access to the market has not gone down since 1993.
Por lo demás, es preciso elevar la cuota de reciclado.
In addition the percentage of material recycled must be increased.
Se debe reducir sensiblemente la demasiado elevada cuota de gastos.
Deep cuts must be made in non-wage labour costs, which are vastly excessive.
La cuota de productos lácteos asciende al 105% del consumo.
The quota for dairy products is 105% of consumption.
¿Quién debe determinar qué cuota se asigna a cada importador?
Who is to determine which importer is allocated which quota?
También podríamos considerar nivelar la cuota lechera a escala europea.
We could also consider levelling the milk quota at European level.
Actualmente es diez veces superior a la cuota de fabricación autorizada.
At present it is 10 times greater than the permitted manufacturing quota.
Evidentemente la cuota se mantendrá todavía durante algún tiempo.
Evidently we will still have the quota for some time.
También hemos incrementado la cuota lechera en un 2 %.
We have also increased the milk quota by 2%.
Nos oponemos al aumento de la cuota láctea.
We oppose an increase to the milk quota.
Hace diez años su cuota de mercado mundial era nula.
Ten years ago they had zero per cent of the world market.
Hace diez años su cuota de mercado eólico era nula.
Ten years ago they had zero per cent of the wind market.
También es preciso alejarse del sistema de la cuota unificada.
We also need to move away from a unified quota system.
¿Hay que contar con una suspensión de la cuota?
Are we to expect quotas to be discontinued at that time?
Yo me alegro de que Alemania haya aumentado su cuota.
I am pleased that Germany has increased its quota.
Todos sabemos que la edad, la cuota de participación femenina, la cuota por países son, sin duda, algunos de estos criterios.
We know that age, quotas for women and quotas for countries are often used as recruitment criteria.
Por lo tanto, consideramos inaceptable la cuota de 203 000 hectáreas propuesta para Grecia, que es menor que la cuota anterior, que cubríamos de sobra.
Thus, we consider unacceptable the quota of 203,000 hectares proposed for Greece, which is less than the previous quota, which we more than covered.
Finalmente, su cuota de financiación del presupuesto de la UE es 4,5 puntos más baja que su cuota de ingresos comunitarios.
Finally, your share in financing the EU’s budget is 4.5 points lower than your share in Community revenue.
Aunque la República Checa produce azúcar de forma rentable, renunciamos al 22 % de la cuota: esta cuota pertenece ahora a Europa Occidental.
Although the Czech Republic produces sugar on a profitable basis, we still renounced 22% of the quota: this quota is in the hands of Western Europe.
El aumento de la cuota láctea va en contra de los intereses de Hungría, puesto que tenemos un nivel significativo de cuota láctea sin usar.
Increasing the milk quota is particularly contrary to Hungary's interests, since we have a significant level of unused milk quota.
La producción actual en Europa es de un 45 % por debajo de la cuota, así que ¿qué sucedería si realmente quisiéramos recortar la cuota en un 5 %?
We have production in Europe today that is 45% below quota, so what would happen if we actually wanted to cut quota by 5%?
Debemos configurar las condiciones marco de tal modo que la cuota de empleados en la Unión Europea se acerque por fin a la cuota japonesa y norteamericana del 70 %.
We must create economic conditions so that we finally bring the gainfully employed ratio in the European Union close to the Japanese and American ratio of 70 %.
La mayoría de las PYME tienen, en realidad, menos del 30% de la cuota de mercado.
Most SMEs have in fact less than 30% of the market share.
El informe no menciona el plazo dentro del cual habría que alcanzar esa cuota.
Indeed the report does not mention the time limit for this quota to be achieved.
Cuando se habla de cuota por sexos, siempre se hace referencia automática a la idoneidad.
When the talk turns to quota allocation by gender, the word "qualifications" also crops up.
El segundo enfoque propugna establecer por ley la cuota de participación de las mujeres.
The second approach is a compulsory legislative commitment on the representation of women.
Lo único que desean es obtener más cuota de mercado a expensas de los países ACP.
All they want to do is get more access to the market at the expense of the ACP countries.
Si he entendido bien de qué trata, creo que se refiere fundamentalmente a la llamada cuota del newcomer.
If I have correctly understood what this is about, you are referring first and foremost to the so-called newcomer quotas.
He dicho a este respecto que estamos dispuestos a aceptar dicha cuota del newcomer.
In this regard, I have said that we are prepared to accept a quota of this kind.
Muchos de los conceptos relacionados con la cuota de mercado también están cambiando rápidamente.
Many of the ideas related to market share are also changing very rapidly.
La cuota es, por tanto, un instrumento importante para aproximarse a ese objetivo.
Quotas are therefore an important instrument if we are to approach this target.
Puede concedérseles una cuota adicional de manera que el daño que ya sufren no sea mayor.
They must be given an extra milk quota, so that they are not suffering more damage than they already are.
Los días que no han podido entregar la leche deben ser incluidos en su cuota.
The days on which they were unable to deliver should be added to their quota.
Exigimos que la cuota de personas trabajadoras en la población, en especial, de las mujeres, aumente.
We call for an increase in the activity rate, especially with regard to women, yet we do not provide sufficient childcare facilities throughout the Union.
Por ello, las propuestas de la Comisión como cuota inicial son muy razonables.
For this reason, the Commission' s proposed target is surely a reasonable starting point.
Cuando tengamos experiencias al cabo de tres años deberemos asignar a los elementos luminosos una cuota.
After three years, when we have some experience, we should then set a target for lights.
La cuota total de captura para la merluza del norte está dividida en cuatro regiones.
The Total Allowable Catch for hake is divided up into four administrative areas.
En concreto, se pasa de una cuota de 20 a 25 euros por cada tonelada capturada.
In real terms, the rate per tonne of catch goes up from EUR 20 to EUR 25.
Les indico la cuota de gastos en el campo de la política de empleo: 39,6%.
Let me give you the rate of expenditure in the field of employment policy: 39.6%.
Es una cuota muy reducida. Es menor que en años anteriores.
That is very small - less, indeed, than in previous years.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  principado - principality
  estética - aesthetics
  presumible - likely, probably
  soda - soda
  combativo - combative
  demagogo - demagogue
  asperon - grindstone, whetstone
  preclaro - marvellous
  discordante - disharmonious
  israelita - israelite
  recalcitrante - recalcitrant
  cómico - comic, comical, comedian, humorous
  tráquea - windpipe
  bombero - fireman
  localmente - locally
  en movimiento - astir
  persistencia - continuance, persistence
  aduana - customs officer, customs
  grosella - gooseberry
  abiertamente - aboveboard, openly








Popular Phrase: new year wish in | Spanish Verb Conjugation | Conjugated Verb: calmar - to calm (down), quiet, soothe [ click for full conjugation ]