Spanish / English Dictionary: cauteloso  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: cauteloso

English Translation: careful, gingerly




Translated sentences containing 'cauteloso'
El cauteloso abogado defenderá al sospechoso.
The cautious lawyer will defend the suspicious criminal.
Quisiera pecar de cauteloso.
I would like to err on the side of caution.
Creo que es demasiado cauteloso.
In my view it is far too cautious.
Todo esto me llevado a un cauteloso «sí».
All this has brought me to a cautious ‘yes’.
El Parlamento Europeo debe pues seguir siendo cauteloso.
The European Parliament must, therefore, remain vigilant.
Yo soy realmente cauteloso en todo lo que hago.
I am certainly cautious in all I do.
Yo, por mi parte, sería algo más cauteloso.
I, for my part, would be slightly more cautious.
Me parece que ha sido usted muy cauteloso en su respuesta.
It seems to me that you have given a cautious response.
Señor Presidente, el informe Poos es simultáneamente audaz, cauteloso y realista.
Mr President, the Poos report is audacious, cautious and realistic.
Cauteloso, porque reconoce la viabilidad de las enmiendas sin necesidad de modificar los Tratados.
Cautious because it acknowledges the viability of the amendments without needing to modify the Treaties.
El Consejo se muestra muy cauteloso con respecto a los criterios cualitativos.
The Council is taking a very careful approach to the qualitative criteria.
Por lo tanto, el desarrollo de este mercado exige un planteamiento cauteloso.
Development of this market therefore calls for a cautious approach.
Sin embargo, yo sería muy cauteloso con la palabra «reforma» en el contexto de la UE.
But I would be very cautious about the word 'reform' in an EU context.
¿Vemos el mismo planteamiento cauteloso respecto a Hezbolá debido a la conexión iraní?
Are we seeing that same ‘softly softly’ approach to Hizbollah because of the Iranian connection?
Conducirán a un enfoque más cauteloso hacia la preparación de los escenarios de crisis.
They will lead to a more careful approach to the preparation of crisis scenarios.
Resumiendo, se trata de un pequeño paso cauteloso en la buena dirección.
In short, this is a cautious step in the right direction.
Me muestro cauteloso porque tengo la costumbre de confundir las centrales nucleares de Bulgaria, Lituania y Eslovaquia.
I am being careful because I regularly tend to mix up the nuclear power plants in Bulgaria, Lithuania and Slovakia.
El otro, es que no se debe ir demasiado lejos con los detalles; hay que ser cauteloso.
Secondly, regulation should be on the conservative side, rather than too detailed.
Es por esta razón por la que se requiere un enfoque cauteloso en el control de la AIS.
It is for that reason that a careful approach towards the control of ISA is needed.
Se debe ser extremadamente cauteloso con la forma en la que se trata a las demás personas de esta Asamblea.
People need to be extremely careful how they treat other people in this Chamber.
Todo el mundo es un tanto cauteloso: todo el mundo está quizá demasiado pendiente de salvaguardar sus propios intereses.
Everyone is a little wary: everyone is out to safeguard their own interests a bit too much.
Y Vd. debería ser muy cauteloso para no socavar la autoridad de las Naciones Unidas en este tema.
You should be very careful not to undermine the authority of the United Nations here.
La propuesta de la Comisión y este compromiso que estamos debatiendo representan un cauteloso comienzo de esta labor.
The Commission proposal and this compromise we are discussing represent a cautious start to this work.
Señor Presidente, soy muy cauteloso a la hora de hacer comparaciones históricas, pero creo que es oportuno hacerlo en este día.
Mr President, I am cautious about drawing historical comparisons, but it is appropriate to do so today.
Es un primer y cauteloso paso hacia un compromiso de toda la UE para combatir la falsificación y la piratería.
It is a first modest and cautious step in an EU-wide commitment to fight counterfeiting and piracy.
Aún nos queda mucho terreno por recorrer, pero esto no implica que deberíamos conformarnos con un planteamiento cauteloso.
There is a lot of ground to cover, but this does not mean that we should be content with a ‘softly softly’ approach.
Con esta decisión a la vista, usted se muestra extremadamente cauteloso, y esto repercutirá en las esperanzas de búlgaros y rumanos.
With this decision in view, you are being extremely cautious, and this will have an impact on Bulgarians’ and Romanians’ hopes as they anticipate the outcome of the decision.
Quisiera agradecer a la Comisaria su concienzuda exposición de la situación de Iraq, y existe un cauteloso optimismo en el ambiente.
I would like to thank the Commissioner for a thorough account of the situation in Iraq, and there is cautious optimism in the air.
Por consiguiente, el documento se muestra cauteloso acerca de la idea de la conversión a un sistema único.
It is consequently rightly cautious about the idea of moving to any single system.
Por otro lado, la crisis actual, con sus graves consecuencias para la navegación, requiere un enfoque muy cauteloso.
On the other hand, the current crisis, with its severe consequences for shipping, calls for a very cautious approach.
Me parece que el Comisario Fischler hace esporádicamente unos razonamientos en este sentido, pero de un modo increíblemente cauteloso.
I sometimes think that Commissioner Fischler is also arguing along these lines, but he is doing so extremely cautiously.
Por el informe podemos ver que la Comisión tiene un parecer más cauteloso que el ponente, y tiene razón.
We can see from the report that the Commission takes a more cautious view than the rapporteur, and rightly so.
Entiendo que el Parlamento adopte un enfoque cauteloso ante estos planes de acción, y la Comisión desea seguir esa misma línea.
I understand that the Parliament is taking a cautious approach to these action plans and the Commission would like to follow the same line.
Este enfoque cauteloso y realista puede adoptarse, por ejemplo, mediante la investigación y el desarrollo comunes, mediante la identificación común de las necesidades militares desde una perspectiva europea.
This careful, realistic path is chosen by way for example of common research and development, a common identification of military needs from a European view.
Mantengo un punto de vista reservado y cauteloso respecto a estos temas, entre otras cosas porque se están debatiendo en la Conferencia Intergubernamental.
I maintain a reserved and cautious stance on these issues, not least because they are under discussion in the Intergovernmental Conference.
El miedo a que la ESB apague las luces en cualquier momento hace que los reguladores adopten un enfoque cauteloso respecto de la apertura del mercado.
The fear that the ESB could switch off the lights at any time causes the regulators to take a softly, softly approach to the opening up of the market.
La estrategia esboza claramente los problemas, y comparto su cauteloso optimismo en lo que respecta al desarrollo de la Unión Africana y la NEPAD.
The strategy clearly outlines the problems, and I share its cautious optimism as regards the development of the African Union and NEPAD.
Mi Grupo ha sido siempre cauteloso respecto a aquellos que consienten la ansiedad de moda respecto a la ampliación, convirtiendo en extraños a pueblos que pronto se convertirán en conciudadanos.
My group has always been wary of those who would pander to the fashionable anxiety about enlargement, making strangers of peoples who will soon be fellow citizens.
Así pues, me gustaría señalar al ponente y a esta Cámara que mi Grupo se mostrará algo más cauteloso por lo que se refiere a un acuerdo de libre comercio.
So I would like to point out to the rapporteur and the House that my Group will be a little more cautious when it comes to a free-trade agreement.
Si la solla o el lenguado entran en situaciones de muy alto riesgo biológico, el Consejo tendrá que ser más cauteloso al fijar las posibilidades de pesca.
If either plaice or sole enters into biologically very high-risk situations, the Council should be more cautious in setting fishing opportunities.
No obstante, se debería adoptar un enfoque cauteloso, teniendo en cuenta las características culturales y las circunstancias diferentes de cada Estado miembro, ya que, si no, la reglamentación será excesiva.
However, a cautious approach should be adopted here, taking account of the cultural characteristics and circumstances in the individual Member States; otherwise, overregulation will be the result.
Los pescadores que esperan la verificación de los esfuerzos pesqueros perciben este enfoque como un enfoque demasiado cauteloso e inapropiado en materia de política pesquera racional.
Fishermen expecting verification of fishing effort perceive this approach as being unduly cautious and as inappropriate in terms of a rational fisheries policy.
Así que permita que le aliente, señor Barroso, a ser cauteloso solo con las palabras que usa, pero audaz con lo que su Comisión propone y con las iniciativas que toma.
So let me encourage you, Mr Barroso, to be cautious only in the words you use, but bold in what your Commission proposes and in the initiatives it takes.
Los LTTE tienen que retomar las negociaciones de paz con el Gobierno de Sri Lanka, y este tiene que ser muy cauteloso para no poner en peligro el sumamente delicado proceso de paz.
The LTTE needs to resume peace negotiations with the Government of Sri Lanka, and the government too must be careful not to jeopardise the very delicate peace process.
Diferenciándome de la derecha europea, la cual habla firme y claramente en favor de abrir negociaciones para la conclusión de un acuerdo de libre comercio, yo defiendo un acercamiento más cauteloso.
Unlike the European right, which spoke out very strongly in favour of opening negotiations on the conclusion of a free trade agreement, I defended a more cautious approach.
En relación con el tráfico comercial entre ambos, es preciso mantener un enfoque cauteloso que haga posible una ampliación controlada y diferenciada del acceso al mercado de la UE sin que las importaciones causen perturbaciones en el mercado interior.
We must adopt a cautious approach on reciprocal trade, offering wider but controlled and differentiated access to the EU market, without allowing imports to cause distortions.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  cálculo - calculation, calculus, computation,...
  desacertado - infelicitous
  neerlandés - dutch
  disminución - abatement
  de quien - whose
  calibración - calibration
  puntuoso - touchy
  heredera - heiress
  rastra - rake
  soñoliento - drowsy, somnolent
  dulces - candy, sweets (n)
  alfabetización - literacy
  tentacion - temptation
  irresoluble - unsolvable
  ingles - English





http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: hacer conjugated | Spanish hello | Conjugated Verb: suspirar - to sigh [ click for full conjugation ]