Translate capa to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: capa

English Translation: beach mat, cape, manta




Translated sentences containing 'capa'
Él ha recibido una capa de mago.
He has received a wizard cape.
Tú estás lavando la capa. Tú estás lavándola.
You are washing the cape. You are washing it.
Es otra capa, por así decirlo.
It is another layer, so to speak.
Sustancias que agotan la capa de ozono
Depletion of the ozone layer
Sustancias que agotan la capa de ozono
Substances that deplete the ozone layer
Todo nuestro planeta comparte la misma capa de ozono.
The whole globe shares the same ozone layer.
Sustancias que agotan la capa de ozono (versión refundida) (debate)
Substances that deplete the ozone layer (recast) (debate)
3.6. Sustancias que agotan la capa de ozono (versión refundida) (
Substances that deplete the ozone layer (recast) (
Los niños representan una capa social especialmente amenazada.
It is particularly the children there who represent the population sector most at risk.
Sabemos exactamente qué sustancias dañan la capa de ozono.
We know precisely which substances destroy ozone.
El reglamento sobre las sustancias que agotan la capa de ozono tiene como objetivo principal proteger la capa de ozono estratosférica, pero también prevenir el cambio climático.
The regulation on substances that deplete the ozone layer is primarily aimed at protecting the stratospheric ozone layer, but also at preventing climate change.
La capa del secreto no es la forma de legitimar la evolución de la política comunitaria.
Blanket secrecy is not the way to legitimise an evolving Community policy.
Yo creo que está empezando nada más que a ver la capa superior de los problemas.
I think that it is only starting to see the outer layer of the problems.
Es muy importante que lo hagamos si queremos frenar la disminución de la capa de ozono.
This is very important if we are to ensure a halt to the depletion of the ozone layer.
Predomina un régimen militar bajo la capa de una falsa democracia.
They live under a military regime in the guise of a pseudo-democracy.
Estamos caminando sobre una fina capa de hielo y es necesario avanzar.
We are skating on thin ice and progress must be made.
La capa de barniz social es verdaderamente demasiado delgada como para ofrecer una auténtica protección.
The veneer of social varnish is really far too thin to offer genuine protection.
No necesitamos una capa europea sobre los regímenes nacionales para supervisar estos sectores.
We do not need an EU overlay to national regimes for the oversight of these industries.
¿Qué podríamos decir de Chipre, un país que está luchando a capa y espada por su unidad?
What shall we say about Cyprus, which is striving for unity at all costs?
El CO2 de la capa troposférica mantiene el calor para que no haga demasiado frío.
The CO2 in the tropospheric layer holds in the warmth so that we do not get too cold.
El ozono de la capa estratosférica nos protege de la radiación ultravioleta perjudicial del sol.
The ozone in the stratospheric layer protects us from harmful UV radiation from the sun.
por escrito. - (DE) He votado a favor del informe sobre las sustancias que agotan la capa de ozono.
in writing. - (DE) I am voting in favour of the report on substances that deplete the ozone layer.
por escrito. (DE) He votado a favor del informe sobre las sustancias que agotan la capa de ozono.
I have voted in favour of Mr Blokland's report on substances that deplete the ozone layer.
Hace unos cuantos años nuestra industria cinematográfica estaba de capa caída.
A few years ago our film industry was in the doldrums.
La capa de hielo de Groenlandia está menguando a razón de más de cien kilómetros cúbicos anuales.
The Greenland icecap is shrinking by more than 100 cubic kilometres every year.
La capa de las denominadas elecciones democráticas no puede en absoluto ocultar eso.
The cloak of so-called democratic elections can by no means cover that up.
No me cabe duda de que su liderazgo acabará haciéndonos patinar a todos sobre una fina capa de hielo.
I have no doubt your leadership will have us all skating on very thin ice.
Todo el sector de las frutas y verduras está de capa caída.
The entire fruit and vegetable sector is on its knees.
No va ser la última vez que veamos una capa de algas floreciendo en el Mar Báltico.
The algae seen in the Baltic Sea this Summer is not just a one-off.
Por este motivo debería eliminarse el níquel de la moneda, al menos en su capa exterior.
For this reason at least the outer layer of the coins should be nickel-free.
Por consiguiente, participan tanto en la creación como en la destrucción de la capa de ozono.
They therefore participate not only in the formation of the ozone layer but also in its destruction.
El deterioro de la capa de ozono es un problema que traspasa fronteras.
The destruction of the ozone layer is a transnational problem.
Ahora tenemos miedo del agujero de la capa de ozono y del efecto invernadero.
Now they are scared of the hole in the ozone layer and the greenhouse effect.
Aunque el agujero no se haya reducido, la capa de ozono parece deshacerse a un ritmo algo inferior.
I would like to make it clear that the ozone hole itself has not been reduced, but the rate of depletion has decreased.
El agotamiento de la capa de ozono se hace cada vez más patente.
The depletion of the ozone layer is becoming more and more obvious.
Sabemos que esta sustancia es nociva para la capa de ozono.
We know that methyl bromide is one of the biggest villains where the ozone layer is concerned.
Las sustancias perjudiciales para la capa de ozono tienen efectos nocivos muy duraderos.
Ozone-destroying substances have a deleterious effect over a very long period.
Es importante evitar la introducción de nuevas sustancias que agotan la capa de ozono.
It is important to avoid the introduction of the new ozone depleting substances.
Me refiero al doble casco, que consiste en una doble capa de acero, estando los depósitos divididos en dos cisternas.
I am referring to the double hull, which consists of two layers of steel, with containers divided into two tanks.
Hay pruebas científicas inequívocas de los daños que han sufrido muchas comunidades a medida que se agotaba la capa de ozono.
There is unequivocal scientific evidence about the damage which has been done to many communities as the ozone layer is being depleted.
La capa de hielo del Mar del Norte se ha reducido en un 25% durante los últimos tres años.
The polar icecaps have shrunk by 25% in the last three years.
Sabemos que el espesor de la capa de hielo polar ha decrecido un 40% en sólo una década.
We know that the thickness of the polar icecap had decreased by 40% in just a decade.
Como ha dicho uno de nuestros expertos, los Estados Unidos están patinando sobre una capa de hielo muy fina.
As one of our experts said, the United States is skating on very thin ice.
Esta Comisión sostiene a capa y espada la primacía del Derecho europeo sobre el Derecho de las naciones individuales.
This Commission staunchly upholds the primacy of European law over the laws of individual nations.
Europa está de capa caída: su Constitución ha sufrido un revés, su presupuesto está paralizado, su economía está estancada.
Europe is in the doldrums: its Constitution has suffered a setback, its budget in stalemate, its economy stagnating.
Los gases HFC hoy vilipendiados sustituyeron en el decenio de 1990 a los gases CFC, destructores de la capa de ozono.
In the 1990s, today’s much maligned HFC gases replaced CFC gases, which were destroying the ozone layer.
No creo que fuese de utilidad añadir una capa de "corrección religiosa" al actual enfoque de la corrección política.
I do not think that it would help to add a layer of 'religious correctness' to the existing approach of political correctness.
Cuando se trata de la contaminación, el CO2 y la capa de ozono, las fronteras entre nuestros países resultan irrelevantes.
When it comes to pollution, CO2 and the ozone layer, the borders between our countries are irrelevant.
Gracias a estos esfuerzos internacionales, actualmente los científicos estiman que la capa de ozono podrá restaurarse totalmente entre 2050 y 2075.
Thanks to these international efforts, scientists now estimate that the ozone layer can be fully restored between 2050 and 2075.
La capa de ozono es una de las dos capas de la atmósfera que protegen la vida en la Tierra.
The ozone layer is one of the two layers of the atmosphere that protect life on earth.
El vertido se debe volver a cubrir con una capa final para evitar la dispersión de las fibras.
The landfill must be re-covered by a final layer in order to prevent the dispersion of fibres.
La capa de hielo de los océanos va menguando y el hábitat del oso polar se está perdiendo poco a poco.
The sea ice is shrinking and the polar bear's habitat is gradually being lost.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  guadaña - scythe
  inmersión - immersion, submergence, submersion
  congratulación - congratulations
  mediocre - mediocre
  vate - bard
  mal educado - ill-bread, ill-mannered, impolite,...
  puntada - stitch
  incidente - occurring
  loablemente - commendably
  erosión - erosion
  brisa - breeze
  débilmente - faintly, weakly
  clases particulares - coaching
  bajar volumen - decrease volume
  cesio - cesium
  codeína - codeine
  congregación - congregation
  concertina - concertina
  choclo - sabot
  implore - implore





http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: how to say name | Spanish Course | Conjugated Verb: chantajear - blackmail (v) [ click for full conjugation ]