Translate asma to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: asma

English Translation: asthma, asthmas




Translated sentences containing 'asma'
¿Padece de asma?
Do you suffer from asthma?
¿Durante cuantos años ha padecido usted de asma?
How many years have you been suffering from asthma?
¿Qué tiempo hace que padece de asma?
How long have you been suffering from asthma?
¿Es este ataque de asma peor que los otros?
Is this asthma attack worse than the others?
¿Ha tomado medicina para el asma hoy?
Have you taken medicine for asthma today?
Muchas personas sufren asma y otras afecciones.
Large numbers of people suffer from asthma and other complaints.
Padezco de graves ataques de asma aquí.
I had serious asthma attacks here.
Millones de personas sufren asma y trastornos asociados.
Millions of people suffer from asthma and related disorders.
El asma y las alergias aumentan, especialmente entre los jóvenes.
Asthma and allergies are on the increase, especially among the young.
Me acaban de diagnosticar una grave trombosis y las medicinas que estoy tomando agravan mi asma.
I have just been diagnosed with deep vein thrombosis and the medication I am taking makes my asthma worse.
Tuve un ataque de asma justo en el momento anterior al de mi intervención.
I had an asthma attack just before I was due to speak.
Va a asegurar que reducimos la incidencia del asma ocasionado por el ozono a nivel del suelo.
It is going to make sure that we reduce the incidence of asthma caused by ground-level ozone.
La principal causa desencadenante de asma y crisis asmáticas es la contaminación del aire.
First among the causes that trigger asthma and asthma attacks is air pollution.
La exposición a los plaguicidas también puede aumentar el riesgo de asma en los niños.
Exposure to pesticides can also increase the risk of asthma in children.
También es importante señalar que, desde su infancia, el señor Ivanilovas sufre de asma bronquial.
It is also important to point out that from childhood, Mr Ivanilovas has suffered from bronchial asthma.
Iniciativa europea acerca de la enfermedad de Alzheimer y otras demencias - Inhaladores para el asma (debate)
European initiative on Alzheimer's disease and other dementias - Asthma inhalers (debate)
Los ataques de asma provocan dificultades respiratorias repentinas y pueden durar horas.
Asthma attacks cause sudden breathing difficulties that can even last for hours.
Ciertos alimentos, que la mayoría puede tolerar, pueden provocar ataques de asma y alérgicos en otros.
Some foods, as most people have reason to know, can trigger asthma and allergic attacks in others.
Una mezcla que aumenta el sufrimiento de una gran cantidad de niños que padecen asma.
It exacerbates the suffering of the vast numbers of children who have asthma.
Como asmático tuve dos ataques de asma en este edificio durante la última sesión.
As an asthmatic, I had two asthma attacks in this building during the last session.
Señoría, considero legítima su solicitud, incluso si no se sufre de asma.
Mrs Lynne, I have noted your request which is perfectly legitimate, even, indeed, if one does not suffer from asthma.
Nuevas pruebas presentadas por científicos de California hace apenas unas semanas demuestran que los gases que emiten los automóviles pueden provocar asma y no sólo agravar los casos de asma en pacientes que ya padecen esta dolencia.
New evidence from scientists in California in just the past few weeks demonstrates that car fumes can actually cause asthma rather than only exacerbating asthma in existing sufferers.
No puedo hablar sin tener a personas fumando detrás de mí y eso me produce un ataque de asma y eso es acoso.
I cannot speak without people smoking behind me and that gives me an asthma attack and that is harassment.
   Europa se enfrenta a importantes amenazas para la salud pública: el cáncer, las enfermedades cardiovasculares, la diabetes, el asma...
   Europe is facing major threats to public health: cancer, heart and vascular diseases, diabetes, asthma ...
Las personas que padecen enfermedades respiratorias, como el asma, podrían resultar muy afectadas si no hay una información previa.
People suffering from respiratory conditions such as asthma could be severely affected if they have no advance notice of such spraying.
El número de pacientes con asma en mi país, Hungría, ha aumentado un 250 % durante los diez últimos años.
The number of asthma patients in my home country of Hungary has increased by 250% over the last ten years.
Se ha multiplicado el número de cánceres de pulmón y hay nueve veces más casos de asma.
Lung cancer has multiplied and the number of asthma cases has grown ninefold.
La cuestión que se está debatiendo corresponde a un inhalador para el asma que ha estado en el mercado desde 1996.
The issue under discussion is an inhaler for asthma that has been on the market since 1996.
Aquí estamos respondiendo a una petición legítima de un ciudadano de nacionalidad alemana en relación con los inhaladores para el asma.
Here we are responding to a legitimate complaint by a German citizen regarding asthma inhalers.
A este respecto, lamento que el proyecto informativo de la Comisión sobre el asma, la diabetes y el sida no haya recibido el apoyo de la mayoría de la comisión.
In this connection, I regret that the Commission's information project on asthma, diabetes and AIDS did not receive the support of a majority of the committee.
También hemos de abordar la comunicación por parte de la industria de información relativa a medicamentos específicos para las siguientes patologías: asma, sida y diabetes.
We must also address the communication, by industry, of information relating to specific medicinal products for the following conditions: asthma, AIDS and diabetes.
Los niños en hogares en los que ambos padres fuman corren un 72% más riesgo de padecer enfermedades respiratorias como el asma.
Children in homes in which both parents smoke run a 72% greater risk of respiratory diseases such as asthma.
El 10 % de los niños en Europa Occidental padece de asma, diez veces más que en Europa Oriental, debido al diferente medio ambiente.
10% of children in western Europe have asthma, ten times more than in eastern Europe, due to the different environment.
El número de niños que padece asma y que tiene que ir por la vida con un inhalador va en aumento.
The number of children suffering from asthma and having to go through life with inhalers is on the up.
También sabemos que cada vez son más los casos de asma, cáncer y otras enfermedades que probablemente tienen su origen en las sustancias químicas.
We also know that there are increasing rates of asthma, cancer and other diseases which probably originate from chemicals.
Más de 300 millones de personas de todo el mundo sufren asma, 30 millones de ellas en Europa y 200 000 en Hungría.
More than 300 million people worldwide suffer from asthma, 30 million of them in Europe and 200 000 of them in Hungary.
Lo anterior permitirá tomar en consideración de forma más adecuada el recrudecimiento de enfermedades respiratorias como el asma, la bronquitis y el enfisema.
This will allow us to take better consideration of the upsurge in respiratory illnesses such as asthma, bronchitis and emphysema.
Marijus tiene ataques de asma, pero no se le permite que reciba su medicina, y tampoco recibir visitas de sus seres queridos y ni siquiera del cónsul lituano.
Marijus has asthma attacks, but he is not allowed to receive his medicine, nor is he allowed to meet loved ones or even the Lithuanian consul.
La cuestión tiene que ver con un dispositivo médico, en concreto un inhalador para el asma, que fue patentado en 1990 y comercializado legalmente.
The issue concerns a medical device - specifically an asthma inhaler - which was patented in 1990 and lawfully placed on the market.
Alemania introdujo una prohibición en la venta de ciertos inhaladores para el asma, por primera vez en 1997 y de nuevo en 2005.
Germany introduced a ban on the sale of particular asthma inhalers first in 1997 and then again in 2005.
La calidad del aire empeorará, lo cual incrementará la incidencia de enfermedades cardiovasculares y supondrá una amenaza para la vida de quienes padecen asma.
Air quality will worsen, which will increase the incidence of cardiovascular disease and threaten the lives of asthma sufferers.
En cuanto a los sulfatos y los sulfuros, es evidente que causan asma y, en los peores casos, el resultado es mortal.
As regards sulphates and sulphides, it is clear that they cause asthma and, in the worst cases, death ensues.
Desde hace unos veinte años, el asma no ha dejado de desarrollarse y de provocar una mortalidad creciente, lo que implica un coste humano, económico y social.
Cases of asthma have been on the increase, and the cause of growing mortality, for the last twenty years. There is a human, economic and social cost to this.
) Como tengo hijos que padecen asma, acojo con beneplácito la elaboración de este informe y muchas de las propuestas que hace.
As a parent of asthma sufferers I welcome the production of this report and many of the proposals that it makes.
Por desgracia, ello intensifica en particular los problemas de quienes padecen asma, pero también contribuye a los dolores de cabeza, los problemas oculares y las enfermedades cardíacas.
This unfortunately intensifies problems for those suffering from asthma in particular, but it also contributes to headaches, eye problems and heart disease.
Presidente, un aire más limpio es una de las primeras necesidades vitales, sobre todo para pacientes con asma y con bronquitis.
Mr President, cleaner air is a necessity of life, especially for asthma and bronchitis sufferers.
Tengo asma y graves problemas cuando entro en contacto con el humo de un cigarrillo, por lo que me es sumamente difícil moverme por este edificio.
As an asthmatic who has grave problems when I come into contact with a cigarette at all, I am finding it extremely difficult to move around this building.
A diferencia de la Comisión Europea, la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor se opone a la publicidad de medicamentos contra el sida, el asma, la diabetes, y con toda razón.
Unlike the Commission, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy opposes public advertising for medicines against AIDS, asthma and diabetes, and rightly so.
La UE debe aprender de las mejores técnicas disponibles en la Unión Europea para hacer frente a problemas de salud como el asma, las alergias infantiles y los trastornos del desarrollo neurológico.
The EU must learn from the best practice techniques available within the European Union to tackle health disorders, such as asthma, childhood allergies and neuro-development disorders.
Un aire más limpio reducirá el sufrimiento humano que provocan las enfermedades relacionadas con el aire: el asma y la bronquitis, el cáncer de pulmón y una mayor mortalidad infantil.
Cleaner air will reduce the human suffering that air- related diseases cause: asthma and bronchitis, lung cancer and increased infant mortality.
Eso es un escándalo, ya que sabemos que las sustancias químicas son la causa de un tercio de las enfermedades profesionales y un porcentaje notable de las alergias, el asma, la esterilidad y el cáncer.
This is a scandal, as we know that chemicals cause a third of occupational diseases and a significant proportion of allergies, asthmas, infertility and cancer.
la pregunta oral a la Comisión sobre los inhaladores para el asma, de Erminia Mazzoni, en nombre de la Comisión de Peticiones (http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=OQ&reference=O-2010-0182&language=EN" - B7-0666/2010).
the oral question by Mrs Mazzoni, on behalf of the Committee on Petitions, on asthma inhalers - B7-0666/2010).
En la década de 1990, el señor Klein inventó un inhalador para los enfermos de asma y en dos ocasiones se le impuso una prohibición de comercialización del producto.
In the 1990s, Mr Klein invented an inhaler for asthma sufferers and a disputed sales ban was twice imposed on this product.
También proponemos aunar las acciones más eficaces de los diferentes Estados miembros, especialmente a través de la "autoayuda» y de grupos de apoyo para las personas que sufren de asma y alergias.
We also propose to link up the most effective actions in the different Member States, notably through self-help and support groups for asthma and allergy sufferers.
Diversos estudios demuestran que el punto máximo de las concentraciones de ozono ha tenido como resultado dolencias tales como asma, enfermedades de la vista, cefaleas constantes y en algunos casos extremos, fallecimientos.
A number of studies have shown that peaks in ozone concentrations bring with them serious disorders, such as asthma, eye diseases, constant headaches and, in extreme cases, death.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  reconocido - confessed
  dulceria - confectionery shop
  irregularmente - irregularly
  adornos - trimming
  barril - barrel, cask
  bastidor - chassis, scope, wings
  analfabetismo - illiteracy
  sobaco - armpit
  singularidad - singularity
  cantina - café, canteen
  entrenador - trainer
  vagabundeos - wanderings
  magnitud - extent
  reasignación - reassignment, reallocation
  luminaria - luminary
  ambientalismo - environmentalism
  segregación - segregation
  contoneo - waddle
  sanador - healer
  todo - all, every, everything, overall





http://www.NuLengua.com



Popular Phrase: games to learn spanish | Spanish Crossword Puzzle | Conjugated Verb: encentar - cut into [ click for full conjugation ]