Spanish Sentences using transformar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El resfriado se me ha transformado en una bronquitis
The cold I had has turned into a bronchitis.
La fabricación transforma las materias primas en productos.
Manufactoring transforms raw materials into products.
La investigación se debe transformar en crecimiento.
Research must be transformed into growth.
Ahora es preciso transformar el experimento.
Now, this pact must be implemented.
La Unión Monetaria va a transformar Europa.
Monetary union will change the face of Europe.
Podemos transformar el espacio en un espacio de libertad.
We can make outer space a space for peace.
Ojalá seamos capaces de transformar las dificultades en oportunidades.
Let us hope that we prove capable of transforming difficulties into opportunities.
Se trata también de transformar la función del Parlamento.
It is also a case of changing the function of Parliament.
Creo que el deporte tiene poder para transformar vidas.
I believe that sport has the power to transform lives.
Ha llegado el momento de transformar las palabras en hechos.
Now is the time to transform words into actions.
Ahora debemos transformar nuestra retórica en auténtica voluntad política.
We must now turn our rhetoric into genuine political will.
Unión por la innovación: transformar Europa para un mundo postcrisis (
Innovation Union: transforming Europe for a post-crisis world (
Sin embargo, exportamos todo ese algodón sin transformar.
Yet we export all that wool unprocessed.
Sería un error transformar la Unión en una alianza militar.
It would be a mistake to change the Union into a military alliance.
Y el imperativo que se nos plantea es el de transformar problemas en oportunidades y sobre todo evitar a toda costa transformar las oportunidades en problemas.
The challenge before us is to turn threats into opportunities and particularly, to avoid at all costs turning opportunities into threats.
Varios oradores han señalado que no es legal transformar la relación 70-30 en 50-50.
Various speakers have observed that it would be statutorily impossible to change the 70/30 proportion to 50/50.
Si se quiere transformar el sistema político, hay que ejercer la necesaria presión económica.
If we want to change the political system, we must also exert appropriate economic pressure.
El Consejo no se debe transformar en un estado dentro del estado.
The Council cannot be turned into a so-called state within a state.
Queremos a contribuir a transformar a Europol en una organización más eficaz en la lucha contra la delincuencia organizada.
We want to help transform Europol into a more efficient organisation for fighting against organised crime.
Pero eso no está ni mucho menos cerca de transformar la sociedad iraní.
But this has not come anywhere near to forcing a restructuring of Iranian society.
El nuevo Derecho empresarial debe transformar a los trabajadores de espectadores en miembros de la empresa.
The new enterprise law must ensure that employees are no longer outsiders, but members of the enterprise.
Saludo también la iniciativa de transformar el Foro Euromediterráneo en una Asamblea parlamentaria.
I would also welcome the initiative to turn the Euro-Mediterranean Forum into a parliamentary assembly.
¿Qué podemos hacer para transformar nuestras universidades en centros de excelencia de categoría mundial?
What can be done to make our universities world-class centres of excellence?
Necesitamos instituciones fuertes capaces de transformar esta idea en medidas políticas coherentes, y no en simples llamamientos.
We need strong institutions that are able to turn this feeling into coherent political action and not just into an appeal.
Hemos de reconocer que la economía está empezando a transformar la sociedad china.
We have to recognise that economics is starting to transform Chinese society.
¿Cómo se puede transformar, entonces, un fundamento jurídico incorrecto en otro correcto?
How, then, can an incorrect legal basis be transformed into a correct legal basis?
Ha ayudado a transformar a los países de Europa Central y Oriental en democracias modernas.
It has helped to transform Central and Eastern Europe into modern democracies.
Todo ello ha contribuido –no ocultemos los hechos– a transformar el principal foro parlamentario en una simpática tertulia.
All this has contributed – let us not hide the facts – to the transformation of the main Parliamentary forum into a pleasant talk show.
Necesitamos una máquina de vapor que nos permita transformar la investigación en productos y servicios innovadores.
We need a steam engine which will enable us to transform research into innovative products and services.
Nuestro papel hoy consiste en transformar, como ha dicho el señor Goebbels, el sueño en realidad.
Our role now is, as Mr Goebbels said, to convert the dream into reality.
Podríamos haber optado también por transformar el FSE, por ejemplo, pero no lo hemos hecho.
We could have also opted to convert the ESF, for example, but we did not.
El reto reside ahora en transformar este apoyo político en actuaciones concretas sobre el terreno.
The challenge now is changing this political support into real actions on the ground.
Asunto: Prohibición absoluta de transformar contratos de duración determinada en indefinidos en el sector público griego
Subject: Absolute prohibition of conversion of fixed-term contracts into contracts of indefinite duration in Greek public sector
El reto es ahora transformar este apoyo político en acción práctica.
The challenge is now to transform this political support into practical action.
La innovación, como sabemos, debe ser mucho más efectiva para transformar el conocimiento en riqueza.
Innovation, as we know, must be far more effective in turning knowledge into wealth.
Tenemos que transformar estas diferencias en una oportunidad para tranquilizar a los ciudadanos europeos, que están preocupados.
We must make these differences an opportunity to reassure European citizens, who are worried.
Debemos transformar nuestro mundo en un vergel o en un desierto.
We shall either transform our world into a blossoming garden or bring about its ruin.
Son cruciales para transformar los edificios de consumidores de energía en productores de energía.
They are crucial to the task of transforming buildings from being energy consumers into being net energy producers.
¿Quién sino la Unión Europea podría ayudar a transformar este concepto en uno más sostenible?
Who but the European Union could help transform the concept to a more sustainable one?
No podemos transformar la lucha legítima por proteger el medio ambiente en una guerra entre pueblos pobres.
We cannot transform the legitimate battle to protect the environment into a war between poor peoples.
Transformar un consenso político en un acuerdo vinculante es toda una proeza, desde una perspectiva técnica.
Changing political consensus into a binding agreement is no mean feat, technically speaking.
La tarea de los dirigentes consistirá en transformar este texto en un acuerdo.
The leaders' task will be to move this forward to a deal.
Otro es cómo transformar dicha región en un motor más potente de desarrollo y crecimiento económico.
Another is how to transform the Baltic Sea region into a more powerful engine for economic growth and development.
¿Cómo pueden las TIC contribuir de una forma tan importante a transformar nuestra economía?
How can ICTs make this major contribution to transforming our economy?
Asimismo queremos ayudar a los Estados miembros en sus esfuerzos para transformar los edificios ya existentes.
In addition, we would like to provide the Member States with financial support for their efforts to transform the building stock.
Proponen transformar el Pacto de estabilidad en un Pacto de regresión social.
They propose transforming the Stability Pact into a Social Regression Pact.
La UE debe transformar sus modelos de producción y consumo, y no limitarse a deslocalizar sus emisiones.
The EU must transform its modes of production and consumption, and not restrict itself to outsourcing its emissions.
Unión por la innovación: transformar Europa para un mundo postcrisis (debate)
Innovation Union: transforming Europe for a post-crisis world (debate)
Por eso es fundamental transformar todos los empleos inestables en estables con derechos y salarios dignos.
It is therefore essential to transform all unstable jobs into stable ones with rights and decent wages.
Pues bien, de ahí a transformar Trieste en un infierno hay diferencia.
But all this is being used to demonize Trieste.
Obviamente, con ello se refuerza mi deseo de transformar estas propuestas en disposiciones legislativas obligatorias.
This obviously serves to reinforce my wish that in the longer term, these proposals should be turned into legally binding rules.
Lo difícil es y ha sido siempre transformar las bellas palabras en actuaciones.
The difficult part is and has always been to translate the fine words into action.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: preterite form of mirar | Conjugated Verb: ajuntar - to be friends with [ click for full conjugation ]