Spanish Sentences using sentir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...

Word or phrase:

Language of Phrase Entered Above:

Displaying 97 translated sentences in Spanish and English:
Para las mujeres, es muy importante sentirnos bellas.
For us women, it is very important to feel beautiful.
Me siento muy bien. Vamos a dar un paseo.
I feel great. Let's go for a walk.
Yo no me sentía bien.
I didn't feel well.
Me siento muy bien.
I feel very well.
Me siento muy mal.
I feel very bad.
Me siento mal.
I feel bad.
Lo siento, no puedo ahora ¿Puede regresar en veinte minutos?
I am sorry, I can’t right now. Can you come back in 20 minutes?
Lo siento, no entiendo. ¿Podría repetir eso por favor?
I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that, please?
Lo siento, está en el edificio equivocado.
I am sorry, you are in the wrong building.
Lo siento, no es política nuestra hacer eso.
I'm sorry, it is not our policy to do that.
Lo siento si el tiempo de espera para hablar con alguien fue muy largo.
I apologize if the queue to speak to someone was long.
Lo siento, fue un accidente.
I'm sorry, that was an accident.
Sentimos mucho haber perdido su equipaje.
We're very sorry we lost your baggage.
Lo siento, Oficial.
I am sorry Officer.
Lo siento, eso es incorrecto. Lea la siguiente línea de letras más grandes.
I'm sorry, that is incorrect. Please read the next line with bigger letters.
Lo siento, esa promoción ya ha terminado.
Sorry, that promotion has expired.
Lo siento, usted me parecía sospechoso parado en la puerta de afuera.
I'm sorry, you looked suspicious standing outside the door.
Durante la celebración en el palacio, la archiduquesa comenzó a sentir fuertes dolores.
During the celebration in the palace, the archduchess began to feel strong pains.
Lo siento, estamos llenos.
I'm sorry, we are full.
Lo siento mucho, pero no estoy libre.
I'm very sorry, but I'm not free.
¿Siente usted que no puede oír bien?
Do you feel that you cannot hear well?
¿Ha sentido que le falta la respiración?
Have you had shortness of breath?
¿Ha sentido rigidez en sus piernas o sus brazos?
Have you felt rigidity in your legs or your arms?
¿Cuándo empezó a sentir falta de aire?
When did you start getting short of breath?
¿Siente falta de aire cuando le da el dolor?
Do you feel short of breath when you have the pain?
¿Le da nausea o vómitos cuando siente el dolor?
Do you get nausea or vomiting when you have the pain?
¿Dónde siente el dolor?
Where do you feel the pain?
¿Siente falta de aire al caminar o subir escaleras?
Do you feel short of breath when you walk or go upstairs?
¿Qué es lo que siente?
What do you feel?
¿Siente ganas de pujar?
Do you feel like pushing?
¿Ha sentido hoy que el bebé se mueve?
Have you felt the baby move today?
¿Se siente los brazos?
Do you feel your arms?
¿Puede sentir su cara cuando lo toco?
Can you feel me touch your face?
¿Cómo siente los ojos?
How do your eyes feel?
¿Siente algo en el ojo?
Do you feel something in your eye?
¿Siente los ojos muy secos?
Do your eyes feel very dry?
Ojos que no ven, corazón que no siente.
(If) the eyes do not see, the heart does not feel. (Out of sight, out of mind).
Siento mucho haberle causado a usted tantas molestias.
I'm very sorry to have caused you so much trouble.
Sentimos mucho que estés enfermo.
We're very sorry that you're ill.
Sentí mucho que usted no hubiera podido ir a la conferencia.
I was very sorry taht you hadn't been able to go to the lecture.
El Marqués de Torrenegra estaba muy celoso.
The Marquis of Torrenegra was very jealous.
Él oye nuestro llanto, pero no sabe el dolor que sentimos.
He hears our cry, but doesn't know the pain we feel.
Yo siento cargo de conciencia por saber que yo mentí y todavía no he dicho la verdad.
I feel guilty to know that I lied and not yet have I told the truth.
Yo sentía desasosiego, me sentía incompleta y me buscaba en otros.
I felt uneasiness, I felt incomplete and I look for myself in others.
¿Cómo es que ella podía saber aquello que yo sentía por él?
How could she have known what I felt for him?
Eso no es lo que tú sentías por mí.
That is not what you felt for me.
Déjame hacerte sentir todo lo que tú sentías por mí.
Let me make you feel everything you felt for me.
Ella sentía un helado presagio, una nefasta premonición.
She felt a cold omen, and an ominous premonition.
Ella sentía que si a él de verdad le importaba, no importaría cómo ella luciera.
She felt that he truly cared, he wouldn't mind how she look.
Si, nosotros sentíamos que se podía.
Yes, we felt that it could be done.
Nosotros sentíamos más admiración por Juan y más cariño por Lorca.
We felt admiration for Juan and more love for Lorca.
Seguramente muchos de ustedes han escrito lo que sentían en algún momento.
Surely, many of you have written what you felt at soem point.
¿Hasta que punto os sentíais identificados con el grupo?
Until what point did feel identify with the group?
Ella pensó que se sentían confortables los sillones.
She thought that the chairs felt comfortable.
La esperanza te da la fuerza para seguir adelante cuando sientas que ya nada te importa.
Hope gives you strength to keep moving forward when you feel that nothing matters.
No importa como nos sintamos, seguiremos adelante.
It doesn't matter how we feel, we will move forward.
Sentimos el calor humano de los pobladores.
We felt the human warmth of the inhabitants.
Leer sólo mientras lo sintáis.
Read while you feel like it.
Sientan la fuerza del viento.
Feel the force of the wind.
Miguel siente dolor en las articulaciones.
Miguel feels pain in his joints.
Lo siento pero tu nombre no está en la lista.
I'm sorry but your name is not on the list.
Nos sentíamos mal después de comer allí.
We felt sick after eating there.
Cuando la supervisora se jubile, se va a sentir mejor.
When the supervisor retires, she's going to feel better.
¿Me harás mi tarea? Que va!, lo siento pero no te haré tu tarea.
Will you do my homework for me? No way! I’m sorry but I will not do your homework for you.
Lo siento mucho, pero no tenemos habitaciones libres.
I am very sorry, but we have no rooms available.
Lo siento, pero no puedo pagar más.
I'm sorry, but I'm not able to pay more.
Siento vértigos / mareos.
I feel dizzy.
Sentímos que no pudiste asistir a nuestra reunión.
We're sorry you couldn't attend our reunion.
Sentimos haber tenido que cancelar la cena; habría sido un placer conocerlos.
We were so sorry that we had to cancel the dinner; it would have been such a pleasure to meet you.
Se sentía atraído por aquel personaje desde hacía tiempo.
For a long time he had been attracted to that character.
¡ No se sienten en estas sillas !
Don't you all sit in these chairs!
Me sentiré mejor en cuanto se lo diga.
I will feel better as soon as I say it.
¡He comido demasiado¡ Me siento muy pesado...
I've eaten too much! I feel very heavy.
No se debe tratar a los animales como si no sintieran dolor.
Animals should not be treated as if they didn't feel any pain at all.
¿Siente algún ruido en sus oídos?
Do you feel any tingling in your ears? (Tinnitus)
Me siento mejor.
I feel better.
Se ha sentido desorientado alguna vez?
Have you ever been disoriented?
Me siento un poco mareado.
I feel a little dizzy.
Me siento un poco resfriado.
I feel like I have a little cold. (masculine)
Me siento un poco cansado.
I feel a little tired.
¿Cómo puedo acabar con la soledad que siento?
How can I end the loneliness I feel?
¿Siente este malestar durante todo el día?
Do you feel ill the whole day long?
Después de comer tanta pasta me siento panzón.
After eating so much pasta, I feel pot-bellied.
El golfista siente una profunda decepción al haber perdido.
The golfer feels extremely disappointed for having lost.
He estado sintiéndome mal, y con náuseas.
I feel bad, and nauseous.
Hoy me siento peor que ayer.
Today I feel worse than yesterday.
La añoranza que siento por mi país es enorme.
The longing that I feel for my country is enormous.
Lo siento mucho, discúlpame por favor.
I'm very sorry, please forgive me.
Lo siento pero no podré ir, me ha surgido un imprevisto.
Sorry but I will not be able to go, something unexpected has come up.
Me he tropezado, lo siento mucho.
I tripped over myself, I'm very sorry.
Me siento orgulloso que ella demande sus derechos.
It makes me proud that she demands her rights.
No me siento bien, creo que voy a vomitar.
I don't feel good, I think I'm going to vomit.
No siento haberte hecho daño.
I'm not sorry that I hurt you.
Se siente mal, creo que tiene gripe.
She feels sick, I think she has a cold.
Siento añoranza por los tiempos de la juventud.
I yearn for the time of youth.
Siento mucho haberte causado tantas molestias.
I'm very sorry for having caused you so many problems.
¿Se siente las piernas?
Do you feel your legs?

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:


Popular Phrase: exercise close   | Spanish Lessons