Spanish Sentences using rostro  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Felipe quiere que la lluvia caiga en su rostro.
Felipe wants the rain to fall on his face.
¿Conseguirá conservar su rostro social?
Will it manage to maintain its social face?
Ahora nos dan un rostro, una dirección.
Europe is now acquiring a face, an address.
La UE no debe convertirse en una Unión con rostro masculino.
The EU must not take on a masculine persona.
Señor Solana, estamos cerca y puedo ver su rostro.
Mr Solana, I am sitting quite close to you, close enough to see your face.
Necesitamos un rostro europeo que nos represente en el mundo.
We will have to learn lessons for the future from this; a crisis is always also an opportunity. We need one European face to represent us to the world!
Tal vez sea ese pluralismo el verdadero rostro de Europa.
Perhaps this pluralism will be the real face of Europe.
La ayuda se necesita cuando el sufrimiento humano no tiene rostro.
Help is needed when the face of human suffering is a foreign one.
SOLVIT muestra a los ciudadanos europeos una Europa con rostro humano.
SOLVIT shows European citizens a Europe with a human face.
Este rostro del Jano europeo mira al futuro.
That particular face of the European Janus looks towards the future.
ponente. - (PT) El rostro de la vieja Europa ha cambiado.
rapporteur. - (PT) The face of the old Europe has changed.
Éste es el verdadero rostro de la UE de hoy.
This is the true face of today's EU.
La gestión tiene un rostro, tanto a nivel inferior como superior.
Management has a face, at both the lower and the upper level.
Hasta ahí, pues, el rostro humano del socialismo.
So this is the human face of socialism!
Pero ¿cuál es entonces el verdadero rostro de Irán?
But what is the true face of Iran?
Bloquearlo no va a dar esta Comunidad un rostro humano.
Blocking this is not going to give this Community a human face.
   Señor Presidente, Señorías, señora Comisaria, la pobreza tiene rostro, y ya hemos visto que es un rostro de mujer.
   Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, poverty has a face; we have already seen that it is that of a woman.
La DG VI ha mostrado su peor rostro proteccionista y todo el mundo sabe que es un rostro terrible, en verdad.
DG VI has been at its protectionist worst and everyone knows that is very bad indeed.
Cuando vuelven, repatriadas a su tierra de origen, vuelven con el corte marcado en el rostro.
If they return, if they are repatriated to their countries of origin, the scars will still be visible.
Europa no debe tener sólo una cara económica, sino también un rostro humano.
Europe does not just need an economic face, it also needs a human face.
Estoy encantado de que hayamos podido mostrar el rostro humano de la política europea.
I am delighted that we have been able to show the human face of European politics.
No hay sonrisa en el rostro de Zaki 'Abd al-Malak.
There is no smile on the face of Zaki 'Abd al-Malak.
Junto a Bush, los europeos también han de mostrar al mundo el rostro neoprogresista de Occidente.
Europeans must join Bush in showing the West's neo-progressive face to the world.
Para mí, el rostro de Europa es Aristóteles, es Erasmo, es Mozart, es Marx, es Freud.
For me, the face of Europe is Aristotle, it is Erasmus, it is Mozart, it is Marx, it is Freud.
Es una ocasión de dar un rostro humano al mercado interior.
It is an opportunity to give the internal market a human face.
La pobreza sigue teniendo rostro de mujer: 120 millones de mujeres viven en la pobreza.
Poverty still has a woman face, 120 million women live in poverty.
Dotar a Europa de un rostro visible mediante un presidente elegido por sufragio directo.
Europe to be given a face by a directly-elected president.
Sabíamos dónde se hallaba la amenaza, ya que ésta estaba localizada y tenía un rostro.
We knew where the threat lay for it had a location and a face.
Sus esfuerzos dotan a la cohesión social de un rostro muy personal.
Their efforts give social cohesion a very personal face.
Quisiera mostrarles el rostro de la corrupción oficial en las altas esferas de Bulgaria.
I want to show you the face of official corruption at the top in Bulgaria.
En definitivas cuentas, las telecomunicaciones encarnan el rostro humano de Europa.
After all, it is telecommunications that to a certain extent give Europe a human face.
Los próximos años van a modificar el rostro del mundo financiero, lo sabemos.
The next few years will change the face of world finance as we know it.
Cuando estaba en la selva, tenía un rostro y tenía un nombre.
When I was in the jungle, I had a face and I had a name.
La ponente, la señora Bauer, ha señalado que la pobreza tiene rostro de mujer.
Rapporteur Mrs Bauer stated that poverty has a woman's face.
Una razón queda clara: la Unión tiene un rostro muy masculino.
One reason is obvious: the Union has a very male face.
Señorías, los ciudadanos se quejan a menudo de que Europa no tenga un rostro.
Ladies and gentlemen, the public often complains that Europe has no face.
En el pasado, los extremistas de ultra derecha escondían su rostro tras diferentes máscaras y disfraces.
In the past, far-right extremists concealed their faces under various different masks and guises.
En el futuro, esta política también tendrá un rostro en la persona de la baronesa Ashton.
In future, this policy will also have a face, in the shape of Baroness Ashton.
Se ha convertido en su rostro, su símbolo y su defensor.
You have become the face, the symbol and the advocate of it.
En este sentido, la pobreza sigue teniendo un rostro femenino en Europa.
In this regard, poverty still has a feminine face in Europe.
(FR) Señora Presidenta, señor Diamandouros, señor Comisario, Señorías, pongamos un rostro a la Europa de los ciudadanos.
(FR) Madam President, Mr Diamandouros, Commissioner, ladies and gentlemen, let us give the People's Europe a face.
He votado a favor del informe sobre el rostro de la pobreza femenina en la Unión Europea.
I voted in favour of the report on the face of female poverty in the European Union.
Señoras y señores del Consejo y de la Comisión, denle un rostro a Sarajevo.
I say to the members of the Commission and Council, in Sarajevo let us give it a face!
A partir de ahora, la Europa económica cambia de rostro y de marco.
Already, the face and framework of the economic Europe is changing.
La pobreza sigue teniendo un rostro femenino y esto es válido no sólo para el Tercer Mundo.
Poverty is still feminised, and not only in what is called the third world.
Muestra el verdadero rostro de la Europa liberal, que se construye como si fuera una fortaleza sitiada.
It reveals the true face of liberal Europe, which is setting itself up as a besieged fortress.
Por otro lado, pretende crear un estatuto de sociedad supranacional, atribuyendo identidad y rostro al capital europeo.
Furthermore, the European Company is seeking to create a statute for a supranational society, giving an identity and a face to European capital.
Grupos pequeños y sin rostro decididos a provocar la destrucción tienen la capacidad para destruir todo nuestro mundo.
Small, faceless groups intent on destruction have it within their power to destroy our whole world.
El terrorismo no se manifiesta antes de golpear, el terrorismo no tiene rostro y el terrorismo mata indiscriminadamente a civiles inocentes.
Terrorism does not declare itself before striking, terrorism is faceless and terrorism indiscriminately kills innocent civilians.
No hay ninguna sonrisa en el rostro de Wissan Abyad, encarcelado y maltratado desde enero, después de una sola cita.
There is no smile on the face of Wissam Abyad, in prison and badly treated since January, after just one meeting.
Esto esta gobernado por comités secretos, burócratas atemorizantes sin rostro y con una responsabilidad de humo y espejos.
This is ruled by secret committees, faceless bullying bureaucrats, and accountability by smoke and mirrors.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: to want spanish | Counting in Spanish | Conjugated Verb: deber - to owe; must, should, ought to [ click for full conjugation ]