Spanish Sentences using quedarse
The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
Displaying 64 translated sentences in Spanish and English:
¿Qué tán tarde quiere que me quede?
How late do you want me to stay?
Quiero que se quede hasta las ocho de la noche.
I want you to stay until 8 p.m.
Stand here at the assembly line until break time.
Stay still while I shine this light in your eye.
¿Le gustaría quedarse con las persianas y cortinas?
Would you like to keep the blinds and drapes?
Pensamos quedarnos siete noches.
We will be staying for seven nights.
No quiero quedarme en la misma posición.
I don't want to stay in the same position.
Me estoy quedando pelón.
I'm going bald.
¿Se ha quedado ciego en algún momento?
Have you had blindness at any time?
Una vez el acensor de la biblioteca se descompuso y me quedé atrapado media hora.
Once the library's elevator broke and I ended up trapped for a half an hour.
Me gustaría quedarme 3 noches.
I want to stay 3 nights.
Pídele dinero para quedarte (por) una semana más. No te preocupes, va a decir que sí.
Ask him for money to stay for one more week. Don’t worry; he's going to say yes.
Nos quedaremos aquí hasta que se duerma el bebé.
We will stay here until the baby goes to sleep.
¿Piensa usted quedarse ocho días o quince días?
Do you intend to remain a week or two weeks?
¿Se quedaron Uds. en el hotel América?
Did you stay at the Hotel America?
No. Nos quedamos en una casa de huéspedes.
No. We stayed at a rooming house.
The accountants had to stay and work late last night, didn't they?
Sí, tuvieron que quedarse toda la noche.
Yes, they had to stay all night.
Los contadores se quedaban en la oficina hasta que terminaban el balance.
The accountants used to stay at the office until they finished the accounts.
¿Cuánto tiempo van a quedarse aquí?
How long are you going to stay here?
We were going to stay for just a week, but we decided to stay two months.
Las niñas anduvieron poniéndose la ropa de su mamá y después se quedaron dormidas.
The little girls tried on their mother's clothes until they fell asleep.
El Sr. Esquivel se había quedado en la oficina porque tenía mucho trabajo.
Mr. Esquivel had stayed in the office because he had a lot of work to do.
The little girl always cries when her father leaves.
Nos alegra mucho que ustedes puedan quedarse otra semana más.
We're very glad taht you can stay for another week.
We're very glad that you were able to stay for another week.
You would have had to stay for another week.
What good would it have done if we'd stayed and worked yesterday?
Me voy a quedar seis meses en Madrid.
I am going to stay in Madrid for six months.
Sofia se va a quedar seis meses en Madrid.
Sofia is going to stay in Madrid for six months.
Nos vamos a quedar seis meses en Madrid.
We are going to stay in Madrid for six months.
Nos suplicaron que nos quedaramos.
They begged us to stay.
Nos rogaron que nos quedaramos.
They begged us to stay.
Los niños no deben quedarse hasta tarde viendo televisión.
The children mustn't stay up late watching television.
Jorge se quedó sin trabajo.
Jorge lost his job.
Nos quedamos dormidos en el sofá.
We fell asleep on the couch.
Jorge se quedó dormido en el sofá.
Jorge fell asleep on the couch.
Me quedé sin trabajo.
I lost my job.
Ellos se quedaron dormidos en el sofá.
They fell asleep on the couch.
Jorge se está quedando dormido en el sofá.
Jorge is falling asleep on the couch.
Ellos se están quedando dormidos en el sofá.
They are falling asleep on the couch.
Cuando era niña, mis padres fueron a Europa y yo me quedé con mi abuela.
When I was a little girl my parents went to Europe and I stayed with my grandma.
Por su parte no hay problema, podemos quedarnos en su apartamento el fin de semana.
For his part there's no problem, we can stay at his apartment for the weekend.
Se quedó dormido tras leer el primer capítulo.
He fell asleep after reading the first chapter.
Se les quedaron las estadísticas en casa.
Their statistics were left behind at home.
Quédese con el cambio/ el vuelto (am.).
Keep the change.
Mi coche/automóvil se ha quedado sin gasolina.
My car has run out of gas.
¡Quédate un poco más!
Stay a bit longer!
Espero que pueda quedarse a almorzar.
I hope you'll stay for lunch.
Mi coche se ha quedado sin gasolina.
My car has run out of gas.
Espero que pueda quedarse a almorzar.
I hope you'll stay for lunch.
¿Planea quedarse aquí permanentemente?
Do you plan to live here permanently?
quedarse con la boca abierta
to open one's eyes wide
¿Planea quedarse aquí permanentemente?
Do you plan to live here permanently?
¿Dónde pueden quedarse a dormir?
Where can they stay to sleep?
No sería como para quedarse de piedra.
It's not intended to stun.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acertar
- Spanish sentences using agradar
- Spanish sentences using apoyar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using deber
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using equivocar
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using tener
Popular Phrase:
efecto invernadero
| Pronouns in Spanish



