Spanish Sentences using persigue  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Ella persigue al bebé.
She chases the baby.
Él persigue a la motocicleta.
He chases the motorcycle.
Julia persigue sus sueños.
Julia pursues her dreams.
Sabemos lo que persigue.
We know what he is after.
¿Qué propósito persigue?
What purpose does it serve?
¿Por qué se la persigue?
Why is she being persecuted?
Es lo que persigue la enmienda 11.
That is the purport of Amendment No 11.
Este informe persigue tres objetivos prioritarios.
The report has three main priority objectives.
El régimen birmano no solo persigue a la oposición.
The regime in Burma does not just persecute the opposition.
¿Qué se persigue con esta cuestión?
What is the aim here?
Lo que se persigue con la directiva es muy sencillo.
The idea behind the directive is in fact quite simple.
Esto se persigue estableciendo objetivos intermedios para el año 2010.
This is to be achieved by setting some interim targets for the year 2010.
Con esta propuesta, la Comisión persigue tres objetivos.
The goals pursued by the Commission with this directive are threefold.
Con esta propuesta de directiva, la Comisión persigue tres objetivos.
This Commission proposal for a directive has three objectives.
El terrorismo persigue destruir las sociedades libres y plurales.
Terrorism seeks to destroy free and plural societies.
Es un islam politizado el que persigue a estas minorías.
It is a politicised Islam that persecutes these minorities.
Algunos han declarado que el terrorismo persigue una estrategia política.
Some have said that terrorism pursues a political strategy.
Por tanto, necesitamos saber el fin concreto que se persigue.
So we need to know exactly what the purpose is.
Estoy de acuerdo con los objetivos que persigue el informe.
I agree with the aims of this report.
Se persigue y se encarcela en masa a los representantes elegidos.
Elected representatives are being persecuted and jailed en masse.
En Egipto se persigue a los coptos desde hace muchos años.
The Copts have been persecuted in Egypt for many years.
Se persigue a minorías, en particular a la comunidad bahai.
Minorities, particular the Baha'is, are persecuted.
Lo que mi informe persigue es intentar ayudar.
My report is supposed to try and help.
Pero ¿qué iniciativas persigue además la Presidencia de la UE?
What other initiatives is the EU presidency pursuing?
En este caso podemos ver cómo un sistema antidemocrático encarcela, persigue y oprime a los demócratas.
What we are seeing in this case is how an undemocratic system imprisons, persecutes and oppresses democrats.
La propuesta que tienen hoy ante ustedes persigue principalmente tres objetivos.
The proposal before you today has three main objectives.
Este informe persigue un equilibrio entre la necesidad de una adecuada preparación en estas dos áreas.
This report seeks a balance between the need for adequate preparation in both those fields.
En esta Asamblea hay un elemento que persigue distorsionar todos estos hechos.
There is an element in this House which seeks to distort all these facts.
El anuncio de estas medidas persigue un aumento de la disponibilidad de medicamentos.
They announced these measures to increase the availability of products.
Es el objetivo que persigue nuestro Programa europeo de reconstrucción y desarrollo.
That is what our European programme for reconstruction and development is about.
Diariamente se atropellan los derechos humanos y se persigue y atosiga de manera inaceptable a la oposición.
Human rights are infringed on a daily basis, and the opposition is harassed and persecuted in an unacceptable way.
Así pues, la propuesta constituye un avance considerable, dados los objetivos que persigue.
The proposal therefore constitutes a considerable step forward, given the objectives it pursues.
Les pregunto cuál es realmente el objetivo que se persigue al dar preferencia a un calendario.
I ask you, what purpose would be served by favouring a timetable?
Para la izquierda, el Derecho no existe: todo depende sólo de la causa ideológica que se persigue.
For the Left, the Right does not exist. Everything depends merely on the ideological cause that is being pursued.
Creo firmemente que la política que persigue el presidente Kim Dae-Jung es totalmente correcta.
I believe very strongly that the policy being pursued by President Kim Dae-Jung is entirely right.
Dicho compromiso supera el resultado que persigue la enmienda 26, por ejemplo.
That compromise goes further than the outcome sought, for example, by Amendment No 26.
Y eso es precisamente lo contrario de lo que -creíamos- persigue esta propuesta.
And this would have been contrary to what we believed the objective of this proposal to be.
La política de protección de los consumidores persigue, desde luego, finalidades de gran importancia.
Consumer policy has, of course, many important purposes.
La Comisión persigue esta meta en el grupo de trabajo del Consejo.
The Commission is pursuing this goal in the Council's working group.
La otra clase de tortura persigue claramente destruir y herir a la gente.
The other form of torture quite clearly seeks to destroy and break people.
Mi candidatura no persigue otro objetivo que el de ser fiel a este compromiso.
My candidacy has no objective other than that of being faithful to this commitment.
Persigue a la minoría kurda y aún no se ha disculpado por el genocidio del pueblo armenio.
It persecutes the Kurdish minority and has still not apologised for the genocide of the Armenian people.
Esto es lo que se persigue con el funcionamiento de una política de competencia eficaz.
That is what the operation of an effective competition policy is all about.
Se persigue a los activistas sindicalistas y se les encierra durante años.
Trade union activists are rounded up and locked up for years.
No obstante, en Vietnam, por ejemplo, todavía se persigue a ciudadanos por sus creencias y prácticas religiosas.
However, in Vietnam, for instance, citizens are still being persecuted for their religious beliefs and practices.
por escrito. - (FR) ¿Qué fin persigue el informe de la señora del Castillo Vera?
in writing. - (FR) What purpose is served by Mrs del Castillo Vera's report?
por escrito. - La UE persigue ante todo la libre circulación de personas, bienes, servicios y capitales.
in writing. - The EU is all about free movement of people, goods, services and capital.
La Unión Europea, por tanto, persigue sus objetivos en este ámbito en colaboración con terceros países.
The European Union is therefore pursuing its objectives in this field in collaboration with third countries.
Deberíamos ceñirnos a los hechos cuando nos referimos a la persecución y recordar quién persigue a quién.
We should stick to the facts and when we refer to persecution we should remember who is persecuting whom.
Sin embargo, este acuerdo de pesca no persigue la compra de pescado.
However, this fisheries agreement is not one that seeks to purchase fish.
En segundo lugar, ¿por qué se persigue a la oposición, siendo ésta tan débil?
Second, why persecute the opposition since it is so weak anyway?
Además, el Gobierno persigue a los medios independientes y permite la práctica de la tortura.
The government is also persecuting the independent media and allowing the practice of torture.
Este diálogo persigue resultados concretos, especialmente en asuntos de derechos humanos.
This dialogue is seeking concrete results, especially in human rights issues.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: que es el modo | Medical Spanish | Conjugated Verb: llorar - to cry, weep; to weep for/about, cry about, lament [ click for full conjugation ]