Spanish Sentences using opinar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Opino que debemos vender el carro.
I think we must sell the car.
Mi esposo opina que debemos vender la casa.
My husband thinks we must sell the house.
¿Qué opinas al respecto?
What do you think about it?
Vio muchos videos y DVDes. Me opino que vio demasiado para solo una noche.
He watched many videos and DVDs. I think he watched too much for one night.
Yo preferiría no opinar.
I would prefer not to comment.
El preferiría no opinar.
He would prefer not to comment.
Bueno, este pueblo va a poder opinar.
Well, that people will have its say.
El Comisario McCreevy tiene derecho a opinar.
Commissioner McCreevy is entitled to his opinions.
Eso no le quita a nadie el derecho a opinar.
That is in no way intended to imply that some countries have no right to express an opinion.
Quisiera opinar sólo sobre tres puntos.
I would like to comment just on three points.
La agencia ha de opinar sobre el modo de conseguirlo.
The agency must have its say about how this is to be done.
De todas formas, el Sr. Liikanen puede opinar.
In any event, Mr Liikanen can give his opinion.
Naturalmente que todo el mundo tiene derecho a opinar.
Of course everybody has the right to express their opinion.
Probablemente, sea la persona menos indicada para opinar al respecto.
He is probably the very last person who should be speaking about this.
No tenemos información necesaria ni competencia para opinar sobre casos aislados.
We do not know all the facts and are not empowered to speak out on individual cases.
Yo no hablo sueco, así que no puedo opinar al respecto.
I do not speak Swedish, so I cannot comment further.
Aún no se ha publicado oficialmente y, por consiguiente, nos resulta difícil opinar sobre el mismo.
It has still not been published officially, and therefore it is difficult for us to comment on it.
Es necesario dejar pasar un plazo antes de opinar sobre este asunto.
We need time before we give our opinion on this.
Si esto es así, ¿por qué la población de Irlanda parece opinar lo contrario?
So why do the people of Ireland seem to think otherwise?
A menudo se ignora dicho conocimiento; estas personas no han sido contratadas para opinar.
That insight is often ignored; after all, these workers are not hired to pass judgement.
Los tres grandes deciden así lo que el resto debe opinar.
In this way, the big three decide what the others are to think.
Señor Presidente, permítame que le vuelva a resumir los hechos para que pueda opinar después libremente.
Allow me to give you another rundown of events, for you will then be able to judge for yourself.
He oído alguna vez que la realidad es terca y que sobre los números no se puede opinar.
I have heard it said on occasions that reality is obstinate and we cannot express our opinion on numbers.
En cualquier caso, Sus Señorías son libres de opinar lo que quieran.
In any case, Members are free to exercise their independent judgment.
A las chicas de catorce años se las trata como máquinas reproductoras sin derecho a opinar al respecto.
Fourteen-year-old girls are treated as reproductive machines with no say in the matter.
Los Parlamentos nacionales y el Parlamento Europeo tienen que poder opinar.
The national parliaments and the European Parliament must have their say.
¿Por qué dice usted que el Presidente del Parlamento le niega el derecho a opinar a nadie?
Why do you say that the President of Parliament is denying anybody the right to express an opinion?
Creo que debemos redoblar nuestros esfuerzos, porque sé que a las regiones fronterizas también les gustaría opinar.
I think that we need to step up our efforts, for I know that the border regions would like to have a say too.
Pero no corresponde a esta Cámara opinar sobre el plan o sobre las medidas que debe adoptar Rusia.
However, it is not the task of this House to give its opinion either on the plan or on what action Russia should take.
Como institución, la UE tiene definitivamente que abstenerse de opinar sobre el sistema de otro país.
As an institution, the EU must definitely not have views on another country's system.
Todos nos merecemos poder opinar acerca del referéndum sobre la Constitución.
We all deserve a say on the referendum on the Constitution.
Cuando a la gente se le priva de su legítimo derecho a opinar sobre su futuro, acaba vengándose.
When you deprive people of their legitimate right to have a say in their future, they will take revenge.
Señora Presidenta, dos minutos no bastan para opinar sobre todos los puntos.
Madam President, two minutes is not long enough to allow me to take on board all the points.
(SV) Estoy totalmente de acuerdo en que cada Estado miembro tiene derecho a opinar.
(SV) I entirely agree that every Member State has the right to have a say.
Naturalmente, respecto de cualquier presupuesto se puede opinar si es suficiente o no.
Naturally it is debatable whether any budget is enough.
Nadie debería opinar seriamente que un rechazo del compromiso conduciría a un mejor resultado.
No one should be seriously claiming that the rejection of this compromise text will lead to a better outcome.
En todo caso, algo habrá que hacer y el Consejo tendrá que opinar.
In any case, something has to be done and the Council should express an opinion.
En consecuencia, creo que la Comisión no debe opinar sobre esta materia.
Therefore, I do not think the Commission should express any opinion on this matter.
La población de Europa no ha tenido oportunidad de opinar respecto a la dirección que está tomando Europa.
The people of Europe have had no say whatsoever in the direction Europe is taking.
El Ministro de Sanidad de los Países Bajos llegó a opinar que el Parlamento Europeo suavizaba la directiva.
Indeed, the Netherlands Minister of Health felt that the European Parliament was weakening the directive.
La población de los catorce Estados miembros restantes también tiene derecho a opinar sobre el Tratado de conformidad con sus constituciones.
The people of the other fourteen Member States are also entitled to have their say on the Treaty in accordance with their constitutions.
La población de los catorce Estados miembros restantes también tiene derecho a opinar sobre el Tratado de conformidad con sus constituciones.
The people of the other 14 member states are also entitled to have their say on the treaty in accordance with their constitutions.
Pero como administrador legal de este turno de preguntas, a veces, puedo y debo opinar que son muy generales.
But as legal administrator for this Question Time, sometimes I can and must express the opinion that they are very general.
Hablando del Papa se dice a veces que no hace falta estar casado para poder opinar sobre el matrimonio.
We sometimes say in connection with the Pope that there is no need to be married to be able to talk about marriage.
Pero sí podemos opinar sobre las circunstancias en que los hechos se producen y sobre las circunstancias que éstos reflejan.
But we can express our opinion on the circumstances in which things take place and the circumstances they reflect.
A mi modo de ver, nadie debe negar a un pueblo que desea opinar sobre este texto el derecho a hacerlo.
In my view, nobody can refuse to give a population that wishes to express its opinion on the text the right to do so.
Algunos de ustedes parecen opinar que este Acuerdo está escorado y sesgado a favor de la parte interesada estadounidense.
Some of you seem to be of the opinion that this agreement is unbalanced and skewed in favour of United States stakeholders.
Puede incluir enmiendas conjuntas sobre la transparencia y los procedimientos democráticos, sobre los que el grupo de trabajo puede opinar.
It can include joint amendments on transparency and democratic procedures where the working group may agree.
En segundo lugar, las organizaciones de pescadores deben tener derecho a participar, opinar y codecidir en el marco del procedimiento global.
Secondly, fishing organisations must have a right of participation, opinion and codecision in the overall procedure.
Empresas de defensa como EADS y BAE Systems podrán opinar de forma decisiva sobre cómo se emplearán los fondos.
Defence companies such as EADS and BAE Systems will be able to have a decisive say in how funds are used.
Sería útil que este regulador francés pudiera opinar sobre las actividades de los reguladores de los otros 26 países.
It would be useful if this French regulator were given a say in the activities of the regulators in the other 26 countries.
Hasta donde yo sé, los parlamentos nacionales han tenido la oportunidad opinar y de transmitirnos sus comentarios.
To the best of my knowledge, the national parliaments have had the opportunity to express their opinions and to send us their comments.
Permítanme decir al señor Titford y la señora Goudin que opinar que esta propuesta es propaganda es totalmente absurdo.
Let me say to Mr Titford and Ms Goudin that to say that this proposal is propaganda is pure nonsense.
Si vuelvo a la Cámara de los Comunes, no descansaré hasta que mis electores puedan opinar sobre este Tratado.
Should I get to the House of Commons, I will not rest until my constituents have their say on this Treaty.
Consideramos que si la Comisión ayuda a las multinacionales en un escenario como el actual, deberíamos de tener derecho a opinar.
It is our view that, if the Commission comes to the aid of multinationals in a scenario of this kind, we should have a more consistent right to speak.
Las pequeñas y medianas empresas, por no mencionar a las asociaciones de consumidores y los sindicatos, casi no pueden opinar.
Small and medium-sized enterprises, not to mention consumer associations and trade unions, can say next to nothing.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: complemento de objeto directo | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: contaminar - to contaminate, pollute; to corrupt [ click for full conjugation ]