Spanish Sentences using no vas a creer  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Qué vas a hacer al respecto, Mary?
What are you going to do about it, Mary?
Primera pregunta y primera no-respuesta.
This is the first question, which remains unanswered.
¿A quién creer?
Which of these is it?
El Sr. Solana ha hablado también de los suministros de armas de "Karine-A".
Mr Solana also mentioned the weapons shipments on the Karine-A.
También he recibido una no-respuesta de la Comisión.
I received another non-answer from the Commission.
No han aprendido la lección de no-violencia de 1989.
They have learned absolutely nothing from the 1989 lesson in non-violence.
El papel de las Organizaciones no-gubernamentales es fundamental.
The NGOs have an important task to perform.
Seguro que en el futuro vas a tener experiencias tan enriquecedoras como ésta.
I am sure that in the future you will have equally enriching experiences.
Presidente, cuando vas a intervenir en un mercado descubres después que debes seguir operando en el mismo.
Mr President, when you intervene in a market, you will discover that you have to stay on afterwards and repair the damage.
Ya que no es en un kiosco donde vas a encontrar la obra poética de Nolens.
Because you will not find the poems of Nolens at a news-stand.
¿No resulta difícil de creer?
Is it not beyond belief?
Verdaderamente no lo puedo creer.
I really cannot believe that.
"Fatuzzo, no debes olvidar que cumples 57 años y que, por lo tanto, tú también te vas acercando a la jubilación.
'Mr Fatuzzo, your should remember that this is your 57th birthday and that means you are getting close to collecting your pension.
Se puede hacer cuando sabes que vas a recibir 17 veces más cobertura televisiva que los restantes tres candidatos juntos.
You can do it when you know that you are going to get 17 times more TV coverage than all the other three candidates put together.
Miras a lo lejos y entonces sabes a dónde vas a ir y automáticamente pones los pies en el sitio adecuado.
You look far away and then you know where you are going and you automatically put your feet in the right place.
En nuestros dispositivos, tenemos que votar primero "a favor", luego, cuando vas a votar "en contra", se mantiene el color azul.
On our machines, you have to press 'Yes' first, then when you go to 'No', it is still blue.
Señora Presidenta, la Unión Europea sólo tendrá un peso si vas más allá de lo que ha conseguido hasta ahora.
Madam President, the European Union will only carry any weight if it succeeds in growing beyond its achievements to date.
Las Organizaciones no-gubernamentales y las sociedades civiles pueden aportar una ayuda insustitutible.
Non-governmental organisations and civil societies are sources of indispensable help.
Finalmente, tenemos las enmiendas 7 y 8, que plantean la cuestión de la no-retroactividad.
Lastly, there are Amendments Nos 7 and 8, which raise the issue of non-retroactivity.
Para que la no-violencia prevalezca, los movimientos no violentos deben ser eficaces y tener éxito.
If non-violence is to prevail, non-violent movements must be made effective and successful.
La Unión dispone de muchos más medios en el ámbito de los recursos no-militares.
All the more opportunities present themselves to the Union in terms of non-military means.
El nuevo acuerdo prevé una reducción de no-capturas respecto al anterior acuerdo del 23 %.
The new agreement provides for a 23 % reduction in non-capture compared with the previous agreement.
Ha sido la mejor no-respuesta que jamás he recibido de la Comisión.
That was the best non-answer I have ever received from the Commission.
prestar atención a la ejecución del presupuesto de 2000, en particular en la rúbrica 1, "Agricultura", tanto en su parte 1-A como en la 1-B;
implementation of the 2000 budget, especially both parts 1-A and 1-B of heading 1, "Agriculture" ;
(NL) La delegación del SP-A ha aceptado las propuestas de compromiso del ponente con el Consejo y la Comisión.
(NL) Along with the Council and the Commission, the Social Progressive Alternative delegation has agreed to the rapporteur's compromise proposals.
¿Qué puede hacer la Conferencia Intergubernamental sin destruir ese consenso, sin proseguir-a puerta cerrada- el mismo regateo que presenciamos en Niza?
What can the Intergovernmental Conference do without demolishing this consensus, without - behind closed doors - perpetuating the same old horse-trading that we saw at Nice?
Un gran éxito del año pasado ha sido la puesta en órbita del satélite GIOVE-A, que ya ha ocupado su frecuencia.
A great success of the past year has been the fact that the GIOVE-A satellite went into orbit and occupied its frequency.
Debemos esperar que Giove-B obtenga resultados tan positivos como los de Giove-A, sobre todo porque Giove-B cuenta con todas las tecnologías.
We must all hope that Giove-B will be as successful as Giove-A, particularly as Giove-B has all the technology in place.
Han estado atiborrándose a costa de Europa durante años y ahora nos mandan a la m-i-e-r-d-a"; la expresión es suya, no mía.
They have been stuffing their faces at Europe's expense for years and now they dump us in the s-h-i-t' - his word, not mine.
No me parece que podamos creer eso.
I do not think we can believe that.
Es realmente difícil de creer.
It really is hard to credit.
Comenzó a creer en la vida.
He started believing in life.
¿Debo creer lo que dicen?
Should I believe in them?
No podía creer lo que escuchaba.
I could not believe my ears.
No me puedo creer nada de eso.
The whole thing is quite inconceivable.
Señor Presidente, a mí, representante electo en las listas del Partido de los Pensionistas en Italia, se me dijo: "¿Qué vas a hacer en Estrasburgo?
Mr President, they asked me, the representative elected from the lists of the Pensioners' Party in Italy: "What are you going to Strasbourg for?
Durante el debate del Tratado de Lisboa en Irlanda, hubo gente que se acercó a mí y me dijo: "Nos estás empujando a votar "sí" y vas a perder tu trabajo".
During the Lisbon Treaty debate in Ireland, people came up to me and said: 'you are urging us to vote 'yes' and you are going to lose your job'.
El orador de los no-inscritos tenía derecho a intervenir antes de la réplica del Presidente en ejercicio del Consejo.
He was entitled to speak before the response from the President-in-Office of the Council.
Hoy, más que nunca, la gran mayoría del pueblo vasco está comprometida con la no-violencia.
Today, more than ever, the great majority of the Basque people remain committed to non-violence.
Por ello, he buscado permanentemente una resolución del problema del Tíbet a través de la no-violencia y del diálogo.
I have therefore consistently sought a resolution of the issue of Tibet through non-violence and dialogue.
La Unión Europea tiene una política rigurosa en cuanto a seguridad en la aviación, pero no tiene una «no-fly list».
The European Union has a rigorous policy on aviation security, but that does not include a no-fly list.
Sobre todo porque, en la práctica, la cláusula no-bail-out del Tratado será papel mojado.
Primarily because the no-bail-out clause in the Treaty is going to be a paper tiger in practice.
Pero que los ciudadanos no culpen a Europa de los posibles fracasos en este ámbito. Es la no-Europa la responsable.
But the citizens should not blame Europe for any possible failure in this field; it is non-Europe which is responsible.
Se actuó demasiado tarde, pues la resistencia albanesa en Kosovo apostó durante años por la no-violencia.
And we reacted too late. For years Albanian resistance in Kosovo was based on non-violence.
La UE puede tener un papel muy beneficioso como actor civil que propugna la no-violencia.
As a non-violent civilian body, the EU is indeed able to play a very important positive role.
En el despliegue de las ayudas, coordinado por la ONU, participan tanto organizaciones intergubernamentales como organizaciones no-gubernamentales.
Intergovernmental organisations and NGOs are to participate in the programme of assistance co-ordinated by the UN.
Quiero creer que hay errores de transmisión.
I would like to think that perhaps the message was not passed on.
No tengo ninguna razón para creer lo contrario.
I have no reason to believe that will not be the case.
Tenemos que creer en la nueva generación.
We must believe in the new generation.
Permítanme creer que sí nos ofrece posibilidades.
Let me believe that it opens possibilities.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: forms of empezar | Conjugate Spanish Verbs | Conjugated Verb: diagnosticar - to diagnose [ click for full conjugation ]