Spanish Sentences using haya  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...

Word or phrase:

Language of Phrase Entered Above:

Displaying 98 translated sentences in Spanish and English:
Espero que no haya mucha gente en el partido.
I hope there aren't many people at the game.
Quiero que haya muchas bebidas en la fiesta.
I want there to be a lot of drinks at the party.
Yo espero que Juan haya hablado con el profesor.
I hope that John has spoken with the teacher.
Yo espero que María haya aprendido las palabras.
I hope that Mary has learned the words.
Yo espero que Juan haya podido hacer el trabajo.
I hope that John has been able to do the work.
Yo espero que Juan haya comprado los boletos para el partido.
I hope that John has bought the tickets for the game.
Yo espero que Juan no haya roto la ventana.
I hope that John hasn't broken the window.
Espero que María haya hecho sus tareas.
I hope that Mary has done her homework.
Espero que María se haya acostado.
I hope that Mary has gone to bed.
Espero que María se haya podido acostar.
I hope that Mary has been able to go to bed.
Voy al cine esta noche, a menos que haya muchas tareas.
I'm going to go to the movies tonight, unless there is a lot of homework.
Usted será puesto en libertad cuando haya pagado la fianza.
You will be released from jail after you post bond.
Lamentamos que haya tenido problemas con el producto.
We are sorry you had a problem with the product.
Lamento que el producto no haya cumplido con sus estándares.
I apologize that the product was not up to your standards.
Ojalá que haya asientos disponibles.
I hope that there are seats available.
Yo no creo que Juan haya ido a la playa esta semana.
I don't think that John has gone to the beach this week.
Espero que Juan le haya dicho a María que vamos a ir a la playa a las tres.
I hope that John has told Mary that we are going to go to the beach at three o'clock.
No hay nadie que no haya disfrutado de una buena película.
There isn't anyone who hasn't enjoyed a good movie.
No sé de dónde haya sacado los ojos azules.
I don't know where I got my blue eyes from.
Espero que Juan le haya entregado el cheque.
I hope that John has delivered the check to him.
Yo espero que Juan haya hablado con el abogado.
I hope that John has spoken with the lawyer.
Yo espero que Juan no haya perdido el dinero.
I hope that John hasn't lost the money.
Yo no creo que María les haya dado el dinero todavía.
I don't think that Mary has given them the money yet.
Yo no creo que María se lo haya dado todavía.
I don't think that Mary has given it to them yet.
Espero que Juan haya hecho la tarea.
I hope that John has done the homework.
Yo espero que María haya venido a la clase temprano hoy.
I hope that Mary has come to the class early today.
Espero que Juan no se haya sentido enfermo.
I hope that John hasn't felt sick.
Si le ofrecen el trabajo, que lo acepte. Es terrible que no haya (ninguna) otra opción.
If he is offered the job, let him accept it. It is terrible that there are no other options.
Esperamos que haya buen tiempo.
We hope there will be good weather.
Nos gusta que usted haya tomado un crucero.
We are glad that you have taken a cruise.
Dudo que haya terminado su tarea.
I doubt if he's finished his homework.
Encárguese usted de que haya suficientes cubiertos.
See to it that there are enough knives, forks and spoons on the table.
A ninguno de nosotros le conviene que haya huelga.
A strike wouldn't do any of us any good.
A mi hermana le preocupa que yo no haya conseguido la visa todavia.
My sister is worried that I haven't gotten my visa yet.
¿No te extraña que Estela haya dicho eso?
Are you not surprised that Estela has said that?
Dudo que Ramón haya compuesto el coche ayer.
I doubt if Ramón fixed the car yesterday.
Es raro que haya tanta gente en el cine entre semana.
it's unusual for there to be so many people at the movies at the middle of the week.
Es raro que haya habido tanta gente en el cine el jueves pasado.
It's odd that there were so many people at the movies last Thursday.
Me duele que tu papá haya tenido que castigarte, pero era necesario.
I'm very sorry that your father had to punish you, but it was necessary.
Es natural que haya preferido pasarla con ellos.
It's only natural that she would prefer to spend Christmas with them.
No me gusta nada que haya adelgazado tanto. Deberia ir a ver a un doctor.
I don't like to see him losing so much. He should see a doctor.
¿Alguno de ustedes recuerda que Inés haya dicho que iba a hacer una fiesta?
Do any of you remember whether Inés has said she was going to have a party?
Ella dijo que quería hacer una fiesta, pero no recuerdo que haya dicho que iba a hacer una.
She said she wanted to have a party, but I don't remember her saying she was going to have one.
Lidia no vino ayer. Quizá haya estado enferma.
Lidia didn't come yesterday. Maybe she was sick.
Arregle usted el jardín como el señor le haya indicado.
Fix the garden as the man has told you.
Cabe la posibilidad de que ella haya perdido el vuelo.
It is possible that she may have missed the flight.
Espero que haya hablado sobre sus sospechas.
I hope he has spoken about his suspicion.
En cuanto haya pisos para alquilar le avisaré.
As soon as there are apartments to rent I will let you know.
Estás contento de que haya llegado.
You are content that he has arrived.
Con tal de que haya billetes, iré a verlo.
As long as there are tickets, I will go to see them.
Con tal de que haya billetes, estaré mañana en el aeropuerto.
As soon as there are tickets, I will be at the airport tomorrow.
¡Ojalá no haya mucha gente!
Hope there aren't many people!
Tal vez no se haya ido.
Perhaps he/she has not left.
¿Estaría dispuesto a aceptar un trabajo en el que haya que viajar con frecuencia?
Would you be willing to accept a job in which you have to travel often?
Cuando la guerra haya terminado todo estará destruido.
When the war has ended everyting will be detroyed.
Es improbable que no se haya dado cuenta.
It's unlikely that he/she has not realized it.
Ha robado mi monedero sin que yo me haya dado cuenta.
He/she had stolen my change purse without me having realized it.
No creo que lo haya leído.
I don't believe that you have read it.
No hay nadie que lo haya visto.
No one has seen it.
Me alegro de que ella haya llegado.
I'm glad she (has) arrived.
Dudo que ella haya llegado.
I doubt she (has) arrived.
Niego que ella haya llegado.
I deny she (has) arrived.
Es posible que ella haya llegado.
It's possible she (has) arrived.
Lo haré después de que ella haya llegado.
I'll do it after she has arrived.
No lo hagas a menos que ella haya llegado.
Don't do it unless she has arrived.
Aunque el bateador haya golpeado la pelota, no fue un pelotazo bueno.
Even though the batter hit the ball, it was not a fair ball
Aunque haya dormido diez horas siento que no he dormido nada.
Though I had slept ten hours, I feel that I have not slept at all.
Aunque haya elegido la fotografía submarina, puedo estudiar la fotografía aérea también.
Even though I have chosen underwater photography, I can study aerial photography too.
Aunque la nieve se haya derretido un poco, voy a esquiar.
Even if the snow had melted a little bit, I am still going skiing.
¿Crees que la antena se haya averiado?
Do you think the antenna might have broken?
¿No se sabe el motivo que haya desencadenado la carambola?
They don't know what caused the pile-up?
¿Quién se encargará de que haya suficiente carbón?
Who will be in charge of making sure there's enough charcoal?
¿Sabes de alguna profecía que se haya cumplido?
Do you know of any prophesy that has come true?
Capaz que haya exagerado al contar ese chisme.
It's possible that he has exaggerated in telling that rumor.
Dudo que el veredicto haya dependido de su testimonio.
I doubt that the verdict had depended on his testimony.
Es posible que haya alguna tormenta débil y aislada.
There's a chance of a weak, isolated thunderstorm.
Esperamos que él se haya arrepentido de todos sus pecados.
We hope that he had repented of all his sins.
Esperamos que ella se haya defendido de la falsa acusación.
We hope she defended herself against the false accusation.
Esperamos que la beata haya bendecido las cruces.
We hope the lay sister had blessed the crosses.
Hasta que no se haya disculpado, ella no lo perdonará.
Until he apologizes to her, she will not forgive him.
Me alegro que el juez le haya creído.
I am glad the judge believed her.
Me alegro un montón que la niña haya nacido, enhorabuena.
I'm extremely happy that the baby was born. Congratulations!
No creo que haya más de cien casetas.
I don't think there are more than a hundred booths.
No es posible que haya ocurrido un atasco de 100 carros.
It's not possible that there was a 100 car pile-up.
No hay nadie que no los haya entendido.
There is not one who hasn’t understood them.
Que haya una posibilidad de ayuda mutua entre ellos.
Let there be the possibility of mutual help among them.
Espero que José haya lavado el carro.
I hope that José has washed the car.
Nos gusta que él haya venido a cenar.
We like that he has come for dinner.
Nos gusta que él haya jugado con el equipo de fútbol.
We like that he has played with the football team.
Me agrada que Sofía haya comprado el pastel.
I'm glad that Sofía has bought the cake.
Me agrada que ella haya regalado un reloj a papá.
I'm glad that she has given a watch to dad.
Cuando él haya corrido en la motocicleta, guárdala en el garaje.
When he has run in the motorcicle, put in away in the garage.
Creo que Pablo ha estudiado para doctor. No creo que él haya estudiado para periodista.
I think Pablo has studies to be a doctor. I don't think he has studied to be a journalist.
Pienso que el avión ha volado a París. No creo que haya volado hacia allá.
I think the plane has flown to Paris. I don't think it has flown over there.
Pienso que has trabajado mucho en la vida. No creo que yo haya trabajado mucho.
I think you have worked a lot in this life. I don't think I have worked a lot.
Creo que Luis ya habrá estudiado para el examen. No creo que Luisa haya estudiado aún.
I think Luis will have studied for the test. I don't think Luisa have studied yet.
Creo que Marta ya habrá cosido el vestido para la fiesta. No creo que ella lo haya cosido aún.
I think Marta will have sewed the dress for the party. I don't think she has sewed it yet.
Pienso que la película ya habrá terminado a las 6:00 p.m. No creo que haya terminado todavía.
I think the movie will have finished at 6:00 p.m. I don't think it has finished yet.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:


Popular Phrase: hace buen   | Spanish for Construction