Spanish Sentences using formar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nunca llegarás a formar parte de un equipo de primera.
You'll never be part of the first (best) group.
Nosotros podemos formar un consorcio.
We can form a consortium.
Está mujer en el museo puso mucho empeño para formar el grupo.
This woman in the museum woked very hard to form the group.
Tú formas parte de los fundadores de la casa.
You are one of the founders of the house.
Cada equipo está formado por nueve jugadores.
Each team is formed of nine players.
Forma parte del equipo de venta.
He makes up part of the sales team.
No todos los países forman parte de las Naciones Unidas.
Not all countries are members of the United Nations.
¿Como te ayudó? Me ayudó explicándome como formar una oración en inglés.
How did he help you? He helped me by explaining how to form a sentence in English.
La Comisión que formó el presidente terminó el trabajo.
The Commission the president formed finished its work.
La pesca no forma parte de mis pasatiempos.
Fishing isn't one of my hobbies.
Algún día formaré parte de esta compañía.
Someday I will be part of this company.
Los análisis económicos, financieros y de ingeniería forman parte de la preparación de un proyecto.
Economic, finance and engineering analyis are part of the preparation for a project.
Se forma allí una tremenda marea de gente.
A sea of humanity forms there.
Formar un círculo
to form a circle / to form a ring
Te ayudaré aprender como se forman oraciones afirmas, niegas y preguntas. ¿Con que me ayudarás?
I will help you learn how afirmative, negative and interrogatory sentences are formed. What will you help me with?
Vamos a formar un buen equipo.
We will make a good team.
No quiero formar parte de ella.
I want no part of it.
¡Me enorgullece poder formar parte de este Parlamento!
I am proud to be a member of this Parliament.
También esto debe formar parte del debate.
This also has to be said in such a debate.
Eso podría formar parte del plan.
That could be part of it.
También hay que formar a nuestros profesores.
We must also train our teachers.
Nuestro deseo es formar parte de esto.
Our wish is to be part of this.
No quiero formar parte de este clamor populista.
I want no part in this populist clamour.
Me alegró mucho formar parte de ella.
I was very happy to be part of that.
Él no debería formar parte de esta Cámara.
He does not belong in this House.
¿Quién puede formar parte de ella?
Who can be part of it?
También puede formar parte de la solución.
It can also be part of the solution.
Sin embargo, no deberían formar sólo las bases.
However, they should not form this basis alone.
Entonces se podría formar un juicio.
Then we could form an opinion.
Ambos deben formar parte del mismo conjunto.
They have to be kept together.
Es esencial informar y formar a los jóvenes agricultores a escala europea.
Informing and training young farmers at European level is vitally important.
Debemos formar nuestros propios cerebros y mantenerlos en Europa.
What we should be doing is educating our own intelligent young people and keeping them in Europe.
Esto debería formar parte de la gestión económica internacional.
This should be part of international economic governance.
Suiza se opuso en referéndum a formar parte del EEE.
EEA membership was rejected in a Swiss referendum.
La sociedad civil debe formar parte del acuerdo.
Civil society should be part of the agreement.
La coherencia debe formar parte de nuestro compromiso político.
Coherence must be a part of our political commitment.
Israel debe formar parte de la Unión Europea.
Israel must be part of the European Union.
Esto también debe formar parte del debate de hoy.
This too must play a part in today's debate.
La palabra «integrar» significa literalmente «formar un todo».
The word 'integrate' literally means 'to make whole'.
Corea del Norte ha de volver a formar parte del Tratado.
North Korea must return to conformity with the Treaty.
Ese tema debería formar parte de este debate.
There is a place for that in this debate.
La asistencia sanitaria va a formar parte del mercado interior.
Health care is to be part of the internal market.
Asimismo es preciso educar y formar a la policía fronteriza.
We also need education and training for border police.
Esta cuestión tiene que formar parte de la ecuación.
This issue should be and needs to be considered as part of the equation.
Ni siquiera pueden formar parte de un consorcio.
They cannot even take part in a consortium.
Los empleados tendrían que formar parte del proceso de reestructuración.
Employees should be a part of the restructuring process.
Tiene que formar parte del proceso legislativo normal.
This needs to be part of the normal legislative process.
Asimismo es necesario aumentar las capacidades para formar buenos negociadores.
It is also necessary to increase capacity in order to train good negotiators.
No creemos que Suecia deba formar parte de la unión monetaria.
We do not believe that Sweden should be part of the currency union.
Entrar a formar parte del espacio Schengen no es una tarea fácil.
Joining the Schengen area is not an easy undertaking.
Esto debe formar parte de una importante revisión.
This must form part of a major review.
Eso significa que debe formar parte de un marco político.
That means it must be part of a political framework.
Sin embargo, también quiere formar parte de la OTAN.
And at the same time, he wants to join NATO.
La ERI también debe servir para formar a los jóvenes científicos.
The ERI should also serve to train young scientists.
Estas excepciones deberían formar parte de la reglamentación regional.
Such derogations should be part of the regional regulations.
Deberíamos considerar si esto no debería formar parte de la solución.
We ought to consider whether this might not be part of the solution.
Ambos tienen que formar parte de la solución.
They should be part of the solution.
No deberían formar parte del amplio proceso de tramitación oficial.
They should not form part of the comprehensive official business process.
Eso también debería formar parte de su programa.
That, too, should form part of your programme.
Transdniéster debe formar parte de la República de Moldova.
Transnistria must be part of the Republic of Moldova.
Esta nueva política debería formar parte de una visión global.
This new policy should therefore be part of a global vision.
Es un delirio del que no debemos formar parte.
It is a grand delusion that we must finally step away from.
Para lo que no sirven es para formar un gobierno.
There is one thing that they are not suitable for, however, and that is sitting on.
¿Quién tiene vocación de formar parte de la Unión Europea?
Whose vocation is it to be a member of the European Union?
Por consiguiente, no creo que deba formar parte del Acuerdo.
So I think it should not be included as a part of the agreement.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: present subjunctive spanish sentences | Medical Spanish | Conjugated Verb: construir - to build, construct [ click for full conjugation ]