Spanish Sentences using envía  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Linda envía los reportes.
Linda sends the reports.
¿A qué país envía el dinero?
Which country are you sending the money to?
María envía el dinero.
María sends the money
Ella envía una tarjeta postal a su familia cada mes.
She sends a postcard to her family every month.
Él le envía flores todas las semanas.
He sends her flowers every week.
Pablo envía a Sara una invitación de su boda.
Pablo sends Sara and invitation to his wedding.
Ella envía la medicina.
She sends the medicine.
Ella envía al paciente al quirófano.
She sends the patient to the operating room.
El doctor envía la silla de ruedas a Ester.
The doctor sends the wheelchair to Ester.
Él envía dinero a sus hijos.
He sends money to his children.
Mi mamá me envía dinero de los Estados Unidos.
My mom sends me money from the United States.
Envía señales inadecuadas.
It sends out the wrong signals.
Pero, ¿quién envía los SMS?
Now, who is sending the SMSs?
Esto envía un mensaje importante.
This sends out an important message.
Esto envía un mensaje claro.
This sends out an important signal.
El Sr. Scheibenbogen me envía cartas con regularidad.
Mr Scheibenbogen writes to me regularly.
Se envía tanto correo electrónico basura.
So much "Spam" email is sent.
También envía el mensaje equivocado al mundo.
It also sends out the wrong message to the world.
¿Qué mensaje les envía la Comisión?
What message is the Commission sending them?
La resolución nos envía un mensaje muy firme.
The resolution sends out a powerful message.
En mi opinión, eso envía las señales equivocadas.
For me that sends the wrong signals.
Señora Presidenta, señora Comisaria, este informe envía un mensaje ambiguo.
Madam President, Commissioner, this report sends out an ambiguous signal.
En segundo lugar, la Comisión envía ayuda humanitaria a Chechenia.
Secondly, the Commission sends humanitarian aid to Chechnya.
Me temo que este informe envía el mensaje equivocado.
I am afraid the wrong message comes from this report.
Además, la UE envía regularmente comunicaciones políticas a Birmania/Myanmar.
In addition, the EU regularly sends key political communications to Burma/Myanmar.
Con esta resolución, el Parlamento envía dos mensajes.
With this resolution, Parliament is sending out two separate messages.
El informe de los cinco grupos envía un mensaje claro.
The report by the five groups sends a clear message.
Posteriormente, el algodón recogido se envía a Vietnam, donde es procesado.
The gathered cotton is then shipped to Vietnam, where it is processed.
Nos envía continuamente documentos sobre la sociedad de la información.
It sends us a constant stream of documents about the information society.
La gente se manifiesta, la gente nos envía mensajes por correo electrónico.
The people are holding demonstrations, they are sending us e-mails.
Creo que el mensaje que el Parlamento envía a la Conferencia Intergubernamental con esta resolución es confuso.
I believe that this Parliament is sending a confused message to the Intergovernmental Conference through this resolution.
Por último, la Comunicación aprobada hoy envía un importante mensaje a nuestros socios de la ONU:
Finally, the Communication adopted today sends an important message to our UN partners:
Este acuerdo envía una clara señal de solidaridad de los ciudadanos europeos hacia el pueblo argelino.
This agreement sends a strong signal of the solidarity of European citizens with the Algerian people.
No obstante, la señal política que se nos envía es bastante desagradable, en mi opinión.
However, the political signal is rather unpleasant, in my view.
Quizás aún más importante: ¿cuál es el mensaje que se envía a los enemigos potenciales?
Perhaps more significantly, what signal does this send to potential enemies?
Este hecho envía un mensaje positivo a los países candidatos y a los ciudadanos de Europa.
This sends a positive message to the candidate countries and to the citizens of Europe.
Este es el firme mensaje político que la Cámara envía a los Estados miembros.
This is the strong political message the House is sending out to the Member States.
Solo ocurrirá si el Presidente envía una clara señal a sus empleados.
It will be so only if the President sends a clear signal to his employees.
Envía un mensaje equivocado pero, en realidad, cambia demasiado poco; no le da la vuelta a nada.
It sends the wrong signals but, in reality, it changes too little; it does not change anything in the reverse direction.
En segundo lugar, las señales que envía Europa son extremadamente importantes.
Secondly, it is incredibly important what signals the EU sends out.
De cara a la inminente ampliación de la UE, envía la señal correcta en el momento oportuno.
On the eve of EU enlargement, it gives the right signal at the right time.
¿Qué tipo de señal envía eso a Turquía y a otros países candidatos?
What sort of signal does this send to Turkey and the other applicant countries?
Mi voto envía un claro mensaje a los Estados miembros de antemano al próximo Consejo.
My vote sends a clear message to the Member States in anticipation of the next Council.
   . – Señor Presidente, el señor Gargani, al que estoy sustituyendo, envía sus disculpas.
   . – Mr President, Mr Gargani, for whom I am deputising, sends his apologies.
¿Qué mensaje envía la Unión Europea al suspender la ayuda a los palestinos?
What message is the European Union sending by stopping aid to the Palestinians?
Como diría Bono: «Haz lo que dices; envía la pobreza a la historia».
As Bono would say: ‘Put your money where your mouth is; make poverty history’.
Esta es la razón por la que la Unión Europea envía tropas a la región.
It is for this reason that the European Union is sending troops into the region.
El Tratado de Reforma, en cambio, envía una señal buena y positiva.
The Reform Treaty, on the other hand, sends a great and positive signal.
Primero, esta resolución envía una señal positiva y constructiva para Turquía.
First of all, this resolution is a positive and constructive signal to Turkey.
por escrito. - (NL) El informe Davies merece nuestro apoyo por la señal política que envía.
in writing. - (NL) The Davies report deserves support because of the political signal it sends.
La señal que se envía a la inmigración también es totalmente inadecuada.
The signal on immigration is also totally inadequate.
Si la respuesta es "no lo sé” se les coge y se les envía de vuelta a Rumanía.
If they say they do not know, take them and send them home to Romania'.
Mi opinión es, pues, que este informe envía una buena señal.
In my opinion, therefore, this report sends out a good signal.
Su argumento es que envía el mensaje político de que los símbolos representan los valores europeos.
His argument is that this sends a political signal that these symbols represent European values.
¡Qué mensaje más negativo envía a los muchos más que temen perder su trabajo!
What a negative message it sends to the many more who are in fear of losing their jobs!
Como César Augustus, el señor Barroso envía emisarios para decirles a los irlandeses lo que deben hacer.
Like Caesar Augustus, Mr Barroso is sending his emissaries to tell the Irish people what they should do.
Asimismo, envía el mensaje a la región de que estamos dispuestos a aguantar hasta el final.
It also sends out a message to the region that we are prepared to stay the course.
Esta resolución envía un claro mensaje que necesitamos tener en cuenta.
This resolution sends a clear message which we will need to take into consideration.
Tal vez les parezca más claro si se lo envía por correo electrónico.
Perhaps they will find it clear if you have it emailed it to them.
Estos niños no comprenden que se trata simplemente de publicidad que se les envía de forma aleatoria.
These children do not understand that this advertising is not just advertising that is sent to them by chance.
Esto envía una señal equivocada: estas personas ya están llegando a Europa engañadas con falsas promesas.
This is sending the wrong signal: these people are already being lured to Europe with false promises.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: primera persona plural masculino | Beginner Lessons | Conjugated Verb: enfermarse - to get sick, become ill, fall ill. become sick [ click for full conjugation ]