Spanish Sentences using dimos
The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
Cuando fuimos a visitarle dimos un paseo en elefante.
When we went to visit him, we took a tour on an elephant.
No nos dimos cuenta (de) que ya no habia cervezas en el refrigerador.
We didn't realize the beer in the refrigerator was all gone.
Les dimos mayor información.
We have given them further information.
Nos dimos cuenta de sus consecuencias.
We were aware of the consequences of this.
Con ello dimos una señal inequívoca.
This sent out a clear signal.
¿Cómo dimos forma a este complejo paquete?
How did we set about shaping this complex package?
Le dimos un año de plazo.
We gave it a year.
Con razón, dimos lecciones sobre Sudáfrica.
With reason, we gave lessons on South Africa.
En marzo de 2000 le dimos un mandato.
We gave you a brief in March 2000.
En Bruselas dimos un impulso renovado a algunas cuestiones específicas.
At Brussels, we gave further impulse to certain specific issues.
El mes pasado dimos los últimos toques a nuestro Tratado Constitucional.
Last month we put the final touches to our Constitutional Treaty.
Nosotros, precisamente por eso, le dimos esa posibilidad.
Precisely for that reason we gave you that opportunity.
Nosotros, en Occidente, dimos la espalda a Afganistán hace unos años.
We in the West turned our backs on Afghanistan some years ago.
Todos nos dimos cuenta de que no necesitamos reinventar la rueda.
We all realised that we did not need to reinvent the wheel.
Nos dimos cuenta de que había muy pocos acuerdos concluidos.
We realised that there were too few agreements in place.
Ni siquiera nos dimos cuenta de su existencia.
We were not even aware of its existence.
El 22 de noviembre pasado, creo que dimos un paso importante en esa dirección.
I believe we took a significant step in that direction on 22 November last year.
Entonces dimos por cerrada, a instancias del Consejo, nuestra primera lectura y continuamos las negociaciones.
We then concluded our first reading at the Council' s request and negotiations continued.
¿Dimos el mismo tratamiento a Mandela y al sistema de segregación racial?
In occupied Belgium, did you treat your resistance fighters in the same way as the occupying forces?
En la Cumbre de Tampere dimos el primer paso hacia ese proceso.
At the Tampere summit we took the first step towards that process.
La respuesta que dimos la última vez no ha provocado una reacción específica.
We have not had a specific response to the reply we gave on the last occasion.
A través de la pertenencia a la Unión nos dimos cuenta por primera vez de nuestro verdadero potencial.
Through membership we first realised our true potential.
En Cancún, le dimos un fuerte impulso por medio de una conferencia parlamentaria.
In Cancún, we gave this another firm push by means of a parliamentary conference.
Por otra parte, dimos los nuevos pasos colectivos que he descrito en mi intervención inicial.
In addition, we took the new collective steps I described in my opening statement.
Señor Presidente de la Comisión, los socialistas españoles en junio le dimos a usted una oportunidad.
Mr President of the Commission, in June we Spanish Socialists offered you an opportunity.
Pasemos ahora al segundo paso fundamental que dimos el fin de semana pasado.
Let us take a look at the second key step we took last weekend.
Ya nos dimos cuenta de esto cuando debatimos la directiva sobre el mercado interior de servicios.
We already realised that when we were discussing the directive on the internal market in services.
Éste fue nuestro compromiso y acuerdo político, sobre cuya base dimos nuestro consentimiento a la Comisión.
This was our political commitment and agreement, based on which we gave our consent to the Commission.
En 2006, nos dimos cuenta de que existía un grave problema, y tomamos nota del mismo.
In 2006 we realised that there was a serious problem and we took note of this serious problem.
No nos dimos cuenta de que estábamos al principio, más que al final de un proceso.
We did not recognise that we were only at the beginning and not at the end of the process.
Ayer, con el "sí" del Senado checo, dimos un gran paso hacia adelante.
Yesterday, with the 'yes' in the Czech Senate, we took a huge step forward.
Nos dimos cuenta un poco tarde, pero hemos trabajado duro para ponernos al día.
We woke up to it a bit late, but we have worked hard to catch up.
En 2002 dimos vuelta atrás y restablecimos el cambio de hora.
In 2002, we turned back and again introduced summer time.
También queríamos hacer algo importante que nos dimos cuenta de que faltaba.
We also wanted to do one of the important things that we sensed was missing.
Dimos la bienvenida a la democracia cuando comenzaron las revueltas y los levantamientos.
We welcomed the coming of democracy when the revolts and uprisings began.
Desde luego dimos unos importantes pasos hacia adelante en el Tratado de Amsterdam.
Admittedly, we have made important progress with the Treaty of Amsterdam.
Señora Presidenta, señor Presidente, señorías, en el momento de nuestra votación de investidura le dimos una cita para hoy.
Madam President, Mr Prodi, ladies and gentlemen, at the time of our vote on your appointment we invited you to come here today.
Durante años hemos apoyado la lucha contra el apartheid y con mucho entusiasmo dimos la bienvenida a esta Sudáfrica nueva.
For years, we supported the fight against apartheid and welcomed the new South Africa with excitement.
En la Asamblea de Bruselas dimos los primeros pasos hacia su reestructuración para que encaje en el Acuerdo de Cotonú.
At the Assembly in Brussels we took the first steps towards realigning the Assembly to fit the Cotonou Agreement.
Altos cargos de la Comisión celebraron diariamente reuniones informativas, lo que se demuestra la importancia que dimos a la transparencia informativa.
Debriefing meetings were held on a daily basis by senior Commission officials.
Al intentar ver más allá nos dimos cuenta de que la séptima enmienda era la última oportunidad.
We looked beyond that and we see the seventh amendment as the last chance.
En el caso de las Sociedades Anónimas europeas le dimos el beneficio de la duda, y ¿qué hace el Consejo?
We gave it the benefit of the doubt with the European Company and what does the Council do the next time?
Dimos garantías de acceso al mercado, y las cumplimos en la UE, y a cambio no obtuvimos garantías de mercado.
We gave market access guarantees which we lived up to in the EU and in return we got no market guarantees.
Cuando nos dimos cuenta de la gran desventaja que tendrían, estuvimos todos de acuerdo en que dicha propuesta no debía incluirse.
Once we all realised what a serious disadvantage they would have, there was an agreement that such a proposal should no longer be included.
En 2001 publicamos el Libro Blanco sobre la Gobernanza Europea, sobre el cual dimos nuestra opinión en esta Cámara.
In 2001, we issued the White Paper on European Governance, on which we in this House gave our opinion.
Ayer, en esta Cámara, dimos una conferencia de prensa en la que participaron todos los Grupos políticos.
Yesterday, in this House, we held a press conference in which all the political groups took part.
Hace algún tiempo dimos los primeros pasos en esta dirección con las comisiones aplicadas a las transferencias transfronterizas.
We took the first steps in this direction some time ago with cross-border transfer fees.
Ayer dimos la bienvenida a diez nuevos países y fuera ya ondean diez nuevas banderas de diez nuevos Estados miembros.
Yesterday, we welcomed ten new countries, and ten new flags of ten new Member States are now outside.
El mes pasado dimos un paso muy importante con la primera lectura de la Directiva de Servicios.
We took a very important step here last month with the first reading of the Services Directive.
Nos dimos cuenta de la importancia de proteger a las víctimas e incrementar la sensibilización de la sociedad.
We realised the importance of protecting the victims and raising the awareness of society.
De este modo, adquirimos un poco más de libertad y dimos un paso adelante hacia el acercamiento mutuo.
We gained a bit more freedom again and came another step closer to each other.
También tuvimos éxito cuando dimos un pequeño golpe a las Fuerzas Democráticas para la Liberación de Ruanda (FDLR).
We also succeeded in striking a small blow against the global Democratic Liberation Forces of Rwanda (FDLR).
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aburrirse
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using cansarse
- Spanish sentences using cobrar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using fingir
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using nadar
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using secuestrar
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using trabajar
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: spanish adverbs ending in | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: alquilar - to rent; to rent out, let [ click for full conjugation ]
