Spanish Sentences using demos  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El maestro quiere que nosotros demos la tarea.
The teacher wants us to turn in the homework.
Los muchachos quieren que nosotros les demos el dinero.
The boys want us to give them the money.
Ellos quieren que les demos el dinero ahora.
They want us to give them the money now.
Ellos quieren que les demos el dinero.
They want us to give them the money.
Ellos quieren que se lo demos.
They want us to give it to them.
Demos empezar a trabajar ya.
Action must get under way immediately.
Demos este paso.
Let us take this step.
¡Demos un sí!
Let us vote in favour!
¡No se las demos!
Let us deprive him of that hope!
Demos la vuelta al planteamiento.
But let the onus be that way around.
¡Demos a los ciudadanos esas oportunidades!
Let us actually give people these opportunities!
Demos paso a China y Tíbet.
Now to China and Tibet.
Actuemos del modo correspondiente y demos ejemplo.
Let us act accordingly and give an example.
Demos algo de trabajo a esta gente.
Let us give these people something to work on.
No necesitan que les demos lecciones de democracia.
They do not need us to give them lessons in democracy.
Demos un significado real a esta iniciativa.
Come and let us give real meaning to this initiative.
Aprovechemos la oportunidad y demos nuestro apoyo.
Let us seize the opportunity and give our support.
Demos luz verde al vehículo bosnio.
Let us show the green light to the Bosnian vehicle.
¡Demos este paso, cumpla esa promesa!
Let us take this step, keep this promise!
Nunca se basa en el demos.
It is never ever based on demos.
Demos centrarnos, además, en la objetividad.
We must also focus on objectivity.
No demos trabajo a quienes ya tienen demasiado.
Let us not give work to those who already have enough of it.
Puede que demos pequeños pasos hacia adelante.
We may make some small steps forward.
Señorías, señora Comisaria, ¡demos una oportunidad a Sarajevo!
Ladies and gentlemen, Commissioner, let us give Sarajevo a chance!
Demos a Europa el tiempo de crecer conjuntamente.
Let us give Europe the time to grow together!
Demos un buen ejemplo en Buenos Aires.
Let a show a good example in Buenos Aires.
Seamos coherentes y demos nuestro apoyo inequívoco.
Let us be consistent and give it our unequivocal support.
Cuanto antes nos demos cuenta de ello, mejor.
The sooner we realise that the better.
Yo propongo que les demos cordialmente la bienvenida.
We should offer them a warm welcome.
Espero que demos ejemplo al mundo intentando ahorrar energía.
I hope we are setting an example to the world by trying to save on energy conservation.
Es importante que nosotros demos el primer paso de inmediato.
It is important for us to take the first step now.
Demos nuestro apoyo a los esfuerzos de los cultivadores de tabaco.
Let us support the tobacco growers' efforts!
Señora Presidenta, demos al César lo que es del César.
Madam President, honour where honour is due.
No demos por supuesto que la ampliación se producirá sin contratiempos.
Let us not take it for granted that enlargement is on course to happen smoothly.
Es hora de que nos demos cuenta de esto.
It is time we realised this.
Me gustaría realizar esa llamada: ¡no demos la espalda a Ucrania!
I would like to make this appeal: let us not turn our backs on Ukraine!
Por eso yo insisto en que demos un paso más.
That is why I insist on taking a further step.
Demos más importancia al contenido que a la forma.
Let us attach importance to the substance rather than to the form.
Nada justifica hoy que demos marcha atrás en esos objetivos.
There is no justification today for backing away from those targets.
Es importante que hoy no se la demos a Pakistán.
It is important that we do not turn our back on Pakistan today.
Demos ejemplo en la promoción del comercio internacional.
We must set an example in the promotion of international trade.
No demos nada por sentado, compañeros, hasta que se haya concretado.
Take nothing for granted, colleagues, until it is done.
Porque no está bien que nos demos aires de superioridad.
Because it is not for us to be self-righteous.
No demos ninguna señal de estar a punto de rebajar nuestras ambiciones.
Let us not give any sign of being about to scale down our ambitions.
Contribuir a la creación de un demos europeo: ¡sí!
Contribution to the creation of a European demos: yes!
¿Cabe la posibilidad de que demos consideración a este aspecto?
Is this something that can be considered, and where are we heading?
Sin embargo, la forma que le demos es crucial.
The crucial thing, however, is what form we give it.
Pues bien, demos a Europa esas competencias, ¡por fin!
Well, give Europe those powers, at long last!
Primero demos ese paso, y después hablaremos del próximo.
Let us first make this first step, and then let us talk about the next one.
¡Demos a los irlandeses la parte que les corresponde!
Give the Irish a fair deal!
Ya es hora de que demos un paso hacia delante.
The time is right to take a step forward.
Aquí también es necesario que demos pasos comunes.
Here, too, we need to keep in step.
Confío en que hoy todos nos demos cuenta de ello.
I hope that today we all realize this.
Sugiero que no se lo demos hasta que no conozcamos los detalles.
I suggest that we should not do this until we know the details.
Es necesario que demos fin a que la gente se pase el balón los unos a los otros.
We need to stop people passing the buck from one to another.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: casarse preterite | Online English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: alegrarse - to be glad, happy; to become/get happy; to rejoice [ click for full conjugation ]