Spanish Sentences using corremos  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Nosotros corremos con el perro.
We run with the dog.
Nosotros corremos a la iglesia.
We run to the church.
Nosotros corremos en el parque.
We are running in the park.
Él y yo corremos al sanatorio.
He and I run to the clinic
Corremos peligro de no alcanzar ningún acuerdo.
There is a danger that no agreement will be reached at all.
Pero en este punto corremos un riesgo.
But we are taking a risk.
Corremos el peligro de ir demasiado lejos.
We are in danger of going too far.
Si les concedemos funciones de carácter jurídico, corremos demasiados riesgos.
We run too many risks when we start issuing them with legal tasks.
En tercer lugar, corremos el riesgo de ser inconsecuentes.
Thirdly, there is the risk of being guilty of inconsistency.
Somos conscientes de que corremos la misma suerte.
We are united in our fate.
Señor Presidente, Señorías, hoy corremos el riesgo de repetirnos.
Mr President, ladies and gentlemen, we run the risk today of repeating ourselves.
Así pues, corremos el riesgo de debilitar los mercados.
We therefore risk weakening the markets.
También aquí corremos el peligro de confundir las cosas.
Here too we are in danger of confusing matters.
Corremos el peligro de tocar fondo muy pronto.
We are running the risk of hitting rock bottom very soon.
Diría que quizá incluso no es suficiente, porque ahí no corremos riesgos.
I would say that perhaps even this is not sufficient, because there we do not have the risks.
Creo que corremos el riesgo de seguir malgastando el dinero.
I think that there is a danger today of us throwing good money after bad.
El riesgo que corremos es la malversación de fondos.
The risk we run is that the funds will be misused.
De lo contrario, corremos el riesgo de ser irrelevantes.
Otherwise, we run the risk of becoming irrelevant.
A menudo, corremos demasiado a criticar nuestras instituciones y procesos.
We are often too quick to criticise our institutions and processes.
Corremos el riesgo de confundir causa y efecto.
We risk confusing cause and effect.
Corremos el riesgo de crear un «monocultivo del género humano».
We risk creating a 'monoculture of humankind' .
Corremos el riesgo de crear un «monocultivo del género humano».
We risk creating a 'monoculture of mankind' .
Por consiguiente, corremos el riesgo de perder nuestra buena reputación.
So it has its reputation to maintain.
Ése es el peligro que corremos en el caso presente.
That is what we are in real danger of doing here.
Me parece que corremos el riesgo de desestabilizarlos políticamente.
I believe that we are running the risk of destabilising these countries politically.
Si no, corremos peligro de encontrarnos con reacciones no deseadas.
Otherwise, we run the risk of producing unwanted reactions.
No solo corremos a contrarreloj, sino que también corremos contra la lógica, y si seguimos haciéndolo, las consecuencias podrían ser desastrosas.
Not only are we running against the clock, we are also running against logic, and if we insist on doing so, the consequences could be disastrous.
No obstante, en nuestro afán por arreglar las cosas, corremos el riesgo de hacer mucho daño.
In our eagerness to make things right, we are, however, in danger of doing a lot of damage.
Si no, corremos el peligro y el riesgo de confundir perspectivas financieras con presupuestos anuales.
If we do not do this, we will run the risk of confusing the financial perspectives with the annual budgets.
Pero corremos el riesgo de que se nos vaya la mano.
But we are in danger of overplaying our hand.
Ése es siempre el riesgo que corremos cuando queremos hacerlo corto.
That is always the risk if you want to make a short.
En el actual estado de los textos, corremos riesgos de contenciosos.
As the texts currently stand, there is a risk that disputes will arise.
Ahora corremos el riesgo de que se cometa el error a nivel mundial.
There is now the threat of that very mistake being repeated on a global scale.
Si lo hacemos, corremos el riesgo de que los problemas se nos presenten en nuestra puerta.
If we do, we run the risk that the problems will manifest themselves on our doorsteps.
De nuevo corremos el riesgo de que los mismos intereses manden todo al traste.
However, the self-same interests are threatening to undermine the whole show again.
Corremos el riesgo de producir una Europa caótica que pondrá en peligro la ampliación.
We shall run the risk of producing a chaotic Europe which will place enlargement at risk.
Por todo ello, creo que corremos el riesgo de perjudicar a los consumidores y a las empresas.
I feel we are in danger of doing consumers and businesses a bad turn here.
Personalmente creo que quizá hayamos ganado la guerra, pero corremos el riesgo de perder la paz.
Personally speaking, I think that we perhaps have won the war, but there is a risk we might lose peace.
Señor Presidente, corremos cierto riesgo de incurrir en una petición de principio.
Mr President, we are in some danger of begging the question.
Si lo hacemos, corremos el creciente riesgo de perder lo que ya tenemos.
As long as we stay put, there is an increasing risk of our losing what we already have.
Por otro lado, me temo que si no logramos dar este paso, corremos el riesgo de retroceder.
On the other hand, I am afraid that, if we do not manage to take that step, we shall risk slipping backwards.
Este es el riesgo que corremos; esto es lo que ha conseguido el Presidente Bush.
That is the risk we are running; that is what President Bush has done.
Datos biométricos, transferencias de datos de pasajeros, eso es lo que corremos el peligro de obtener.
On biometrics, on passenger data transfers – that is what we are in danger of getting.
De lo contrario corremos el riesgo del desprecio público a largo plazo.
Not to do so is to risk long-term public contempt.
No corremos el riesgo de sentar un precedente: este caso es único.
We are not in danger of creating a precedent: this case is unique.
De lo contrario, corremos realmente el riesgo de repetir errores del pasado.
Otherwise, we seriously run the risk of repeating past mistakes.
La señora Lynne tiene razón al decir que corremos el riesgo de desprestigiar a la UE.
Mrs Lynne is right to say that we risk bringing the EU into disrepute.
Corremos el peligro real de repetir los errores que cometimos en Cancún.
We are in real danger of repeating the mistakes made in Cancun.
Además, sin un compromiso corremos el riesgo de arrastrar este tema durante muchos años.
Moreover, without a compromise, we run the risk of dragging this issue behind us for many years to come.
Sin estas medidas, corremos el riesgo de que se agraven las desigualdades existentes.
Without this, there is a risk that existing inequalities will be exacerbated.
De otro modo corremos el riesgo de cambiar los valores esenciales de la construcción europea.
Otherwise, we are in danger of changing the very basic values of the European construction.
Sin la continuación de la ampliación corremos el riesgo de inestabilidad en nuestro propio continente.
Without continued enlargement we risk instability on our own continent.
Si establecemos un objetivo concreto para el biogás, corremos el riesgo de que no sea suficientemente específico.
If we introduce a special biogas target we would run the risk of not being focused enough.
De lo contrario, corremos el riesgo de que se socaven los cimientos de nuestra sociedad democrática.
If we do not do this, the basis of our democratic society may erode.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: electric razor in spanish | Spanish Games and Activities | Conjugated Verb: mantener - to maintain, get [ click for full conjugation ]