Spanish Sentences using comunica  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Este puente comunica las dos ciudades.
This bridge connects the two cities.
La gente habla, la gente se comunica, pero no hay avances.
People talk, people communicate and no progress is made.
¿Conoce el lado oscuro de aquellos con quienes se comunica?
Are you aware of the dark sides of those with whom you communicate?
La Comisión me comunica que no desea intervenir de nuevo.
The Commission informs me that it does not wish to speak again.
Esta Comunidad ya se comunica con todo el mundo.
This Community already communicates across the world.
Naturalmente, tomamos buena nota de lo que nos comunica.
Of course, we are taking good note of the information you have provided us with.
Mejor sería que lo considerásemos como una autovía que las comunica.
We are better viewing it as a highway that connects them.
Ello se comunica a los diputados y, por eso, se hacen preguntas específicas.
This is communicated to the Members of the European Parliament and they therefore ask specific questions.
El señor presidente en ejercicio del Consejo nos comunica que debe ausentarse a las siete.
The President-in-Office of the Council tells us that he must leave at 7 p.m.
Comunica la hermosa ciudad de Umeå en Suecia con la de Vasa en Finlandia.
That goes between the beautiful city of Umeå in Sweden and Vasa in Finland.
Se me comunica que el Comisario Byrne no estará presente, como mínimo, antes de media hora.
I have just learnt that Commissioner Byrne will not be here for at least another half an hour.
¿Cómo, señor Secretario General, haremos frente a esto si la Administración no nos comunica sus deliberaciones respecto a dónde vamos a situar a todos?
How, Secretary-General, are we going to handle this if we do not have some thinking from the Administration as to where we are going to put them all?
Me comunica el Presidente en ejercicio del Consejo que ese tema no le toca a él, sino al Ministro Tremonti.
The President-in-Office of the Council informs me that Minister Tremonti will deal with this subject, not him.
La transparencia exige también que lo que se comunica se entienda, que lo entiendan todos los ciudadanos.
Transparency also requires that what is communicated is understood, that it is understood by all of the citizens.
Siempre que se presenta un caso así, comunica sus puntos de vista directa y claramente, y lo va a seguir haciendo.
It makes its views very directly and clearly known whenever such a case arises, and will continue to do so.
La Secretaría me comunica que existe un texto disponible para las señoras y señores diputados en todas las lenguas.
The Secretariat informs me that a text is available for the honourable Members in all languages.
Me comunica el Secretario General que tenemos algunos problemas con determinados auxiliares que se encuentran en una situación de conflicto larvado.
The Secretary-General informs me that we have problems with certain auxiliaries who are involved in an emerging dispute.
Cuando la Comisión realiza una propuesta al Consejo en forma de posición común, lo comunica también al Parlamento Europeo.
When the Commission sends the Council a proposal for a common position, this is also sent to the European Parliament for information.
El Presidente del Consejo nos comunica que se decidió destinar 150 millones de euros a los refugiados de Kosovo.
The Council President tells us that it has been decided to release a sum of EUR 150 million for the refugees from Kosovo.
En tercer lugar, quisiera resaltar la función de la autoridad competente, a quien se comunica o que constata las irregularidades durante la operación de carga y descarga.
Thirdly, the role of the competent authority which is informed of or verifies irregularities during loading or unloading.
Señor Presidente, mi tercera objeción es que casi todo el mundo se comunica a través del correo electrónico. Por fortuna, algunos colegas han comentado este fenómeno.
Mr President, my third objection is that almost everyone talks about e-mails and, fortunately, a number of fellow MEPs have spoken on this issue.
Yo puedo asegurarles, no obstante, que cualquier sospecha de fraude -también, justamente, en relación con los Fondos estructurales- se comunica a la OLAF.
I can inform you, however, that every suspected case of fraud, especially in the Structural Funds, is passed on to OLAF.
Si año tras año se nos comunica que no hay declaración de fiabilidad positiva ¿qué explicación podemos dar a la opinión pública si año tras año acabamos aprobando la gestión?
If we keep hearing every year that there is no positive statement of assurance, how should we explain this to the public if we subsequently keep on granting discharge?
El 20 de julio de 2005, esto se materializó en la aprobación del plan de acción interno, encaminado a mejorar la forma en que la Comisión comunica Europa.
On 20 July 2005, this materialised in the adoption of the internal action plan to improve the way in which the Commission communicates Europe.
El servicio OAV, que efectúa visitas periódicas a distintos Estados miembros, comprueba que los departamento estén funcionando, identifica cualquier deficiencia y las comunica a los Estados miembros.
The FVO service, which makes periodic visits to various Member States, checks that the departments are operating, identifies any shortcomings and points them out to the Member States.
De igual modo la Comisión de Control Presupuestario de nuestro Parlamento comunica en su carta del 22 de abril que quiere seguir mis propuestas.
The Committee on Budgetary Control of our Parliament let it be known in its letter of 22 April that it wants to follow my proposals.
Además, en una declaración anexa al texto, la Comisión comunica su intención de acelerar los procedimientos encaminados a autorizar los incentivos fiscales para los combustibles limpios.
In a statement appended to the text, the Commission also indicates its intention to speed up procedures authorising tax incentives for clean fuels.
Señor Presidente, todos hemos recibido su carta en la que nos comunica que la Conferencia de Presidentes ha decidido modificar la estrategia informativa del Parlamento.
Mr President, we all received your letter saying that the Bureau has decided to alter Parliament's information strategy.
Acabo de recibir un telegrama, bastante alarmante, por el que se me comunica que se ha producido un millar de detenciones desde esta fecha.
I have just received a quite alarming telegram informing me that one thousand arrests have been made since then.
En las enmiendas presentadas se hace hincapié en la distribución de la información y esto está en línea con lo que se comunica en la Directiva matriz.
The amendments now place the emphasis on providing information, and that too is consistent with the parent directive.
¿Por qué no contacta el Parlamento con algunos de estos museos y les comunica que tenemos mucho espacio en las paredes para exponerlos?
Why does this Parliament not contact some of these museums and say that we can provide large spaces of wall on which some of these pictures could be displayed.
El Consejo de Europa es muy activo en este terreno, puesto que cada día se le comunica la existencia de un problema en alguna parte.
The Council of Europe is very active in this area, for every day there are in fact reports of problems somewhere in the world.
Es deplorable que el populismo, la estrechez de miras y consideraciones de política interna sean lo que se comunica a nuestros ciudadanos en lugar de hablar de visiones, oportunidades y la gran ocasión de Europa.
It is deplorable that internal policy considerations, mean-mindedness and populism are what are communicated to our citizens instead of talk of visions, opportunities and Europe's big chance.
La lista negra tiene una responsabilidad, no sólo a la hora de identificar los riesgos para la seguridad, sino también a la hora de garantizar que esta información se comunica de manera efectiva a los ciudadanos de la UE.
The blacklist has a responsibility not only to identify where the safety risks lie but also to ensure that this information is effectively communicated to EU citizens.
Es muy oportuno que prorroguemos el programa SAVE, pues la Comisión Europea comunica que la cifra fijada como objetivo para la reducción de las emisiones de dióxido de carbono se está rebasando en un 5 %.
The renewal of the SAVE programme may be timely as the European Commission reports that the carbon dioxide target is being exceeded by 5 %.
Pero eso no significa que todos los agentes de la policía de todos los Estados miembros que inspeccionen dichos permisos comprenden por completo aquello que se comunica o está escrito en los mismos.
But that has not meant that every police officer in every Member State inspecting those licences fully understands what is communicated or written on them.
El Presidente del Consejo de Ministros de Agricultura comunica que mañana por la mañana no podrá participar en el debate sobre los precios, y en lugar de ello ofrece estar presente por la noche.
The President of the Council of Agriculture Ministers informs us that he cannot attend the prices debate tomorrow afternoon, but proposes to come tomorrow evening instead.
Efectivamente, yo he recibido hace un momento una carta del ministro de Agricultura de los Países Bajos en que comunica que tiene que asistir a su parlamento necesariamente esa misma tarde.
I have just received a letter from the Dutch Agriculture Minister to the effect that he must attend a national parliament sitting in the afternoon.
Esta mañana recibí una carta de ella en la que me comunica, con el habitual acompañamiento de improperios, que no tiene la intención de perseguir en justicia a la publicación, como yo había sugerido.
I have received a letter from her this morning indicating, amongst the usual torrent of abuse, that she does not intend to sue the magazine, as I suggested.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: go to bed in | Conjugated Verb: irse - to go, leave, depart [ click for full conjugation ]