Spanish Sentences using amargamente  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Llorar amargamente
to cry bitterly
Sabemos que en el período previo a la intervención militar en el Iraq Europa estuvo amargamente dividida.
We know that in the run-up to the military intervention in Iraq, Europe was bitterly divided.
Pero quien pensase que el Consejo lo iba a apoyar decididamente se ha visto amargamente defraudado.
But anyone thinking that the Council would be actively supporting that programme is in for a disappointment.
Corea del Sur ha podido comprender esto amargamente en las últimas semanas.
That is something that South Korea has had to learn by bitter experience in recent weeks.
Tomo nota amargamente del hecho de que hoy no quisiera estar aquí presente y contestar a nuestra pregunta.
I note with some bitterness that the Council did not choose to attend today and reply to our oral question.
El Presidente del Grupo del PPE se ha quejado antes amargamente de que nadie le ha escuchado.
The President of the PPE-DE Group complained bitterly earlier on that no one was listening to him.
No demos coartadas a los adversarios de la democracia y la laicidad en este país, porque podríamos arrepentirnos amargamente.
Let us not give any excuse to the opponents of democracy and secularity in that country, or we may bitterly regret it.
Hemos decepcionado amargamente las esperanzas de las personas y no hemos sabido aprovechar su voluntad de mirar al futuro.
We have bitterly disappointed people's hopes and have failed to harness their willingness to look to the future.
Leyendo el proyecto de conclusión del Consejo de Lisboa, no se vislumbra ningún arranque de Europa, y lo lamento amargamente.
Reading the draft conclusion of the Lisbon Council, I find no prospect of Europe bouncing back, and I find that bitterly regrettable.
Dentro de la Unión hemos pagado amargamente no haber hablado con una sola voz en las rondas de comercio mundial.
We in the European Union have paid dearly for our failure to speak with one voice during the rounds of world trade negotiations.
Mi colega el Sr. Stevenson se ha quejado amargamente de que estemos tratando sobre algo que ya está en vigor.
My colleague Mr Stevenson has been complaining bitterly about the fact that we are dealing with something that is already in effect.
Después hubo cambios de régimen y quienes cometieron esas violaciones de los derechos humanos y actos de represión lamentaron amargamente haber elegido el bando equivocado.
This was followed by regime change, with those who committed these violations of human rights and repressions bitterly regretting having chosen the wrong side.
Y lamentamos amargamente que se haya retirado la enmienda que pedía a la Unión que incluyera dicho movimiento en la lista de organizaciones terroristas.
We also bitterly regret that the amendment calling on the Union to place it on its list of terrorist organisations was withdrawn.
Si quieren consultar los libros y ver qué conocimientos tienen los diputados al Parlamento Europeo, creo que se sentirán amargamente decepcionados.
If you want to look up the books and see what expertise the Members of the European Parliament have, I think you will be bitterly disappointed.
(DE) Señor Presidente, baronesa Ashton, nuestras esperanzas de que Belarús se acercaría más a la democracia tras las elecciones presidenciales se han visto amargamente truncadas.
(DE) Mr President, Baroness Ashton, our hopes that Belarus would move closer to democracy after the presidential elections have been bitterly disappointed.
De forma sutil y muy precisa esta frase expresa qué ha sido de hecho de la obra reformadora, tan amargamente necesaria y tan pomposamente anunciada.
His incisive comment accurately reflects what became of the desperately needed and much-heralded project of reform.
A pesar de que hace decenios que se viene anunciando la prosperidad, nuestros pueblos constatan amargamente un crecimiento del paro y de la pobreza.
Whilst we have been told for decades that prosperity abounds, our peoples note with bitterness the continuing encroachment of unemployment and poverty.
Quien esperase que los éxitos de la Presidencia alemana iban a ser continuados sin suturas en este año, se habrá decepcionado amargamente.
Those who had hoped that the success of the German Presidency would continue smoothly through this year would have been bitterly disappointed.
Señor Presidente, en la mañana del 18 de junio, al día siguiente del Consejo Europeo, me lamenté amargamente de no haber podido evitar que Europa se hundiese, no de forma irreversible, pero sí innegable, en una crisis.
Mr President, early on 18 June on the morning after the European Council, I bitterly regretted having failed to avoid Europe plunging, not irrevocably but undeniably, into a crisis.
La Comisión está amargamente decepcionada por el hecho de que los Estados miembros no hayan aprobado todavía la propuesta 2001 de la Comisión relativa a una Decisión Marco del Consejo sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia.
The Commission is bitterly disappointed that the Member States have yet to adopt the Commission’s 2001 proposal for a Council Framework Decision on combating racism and xenophobia.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: bathroom in spanish | Spanish Past Tense | Conjugated Verb: adiestrar - to train ( animal ) [ click for full conjugation ]