Sentence Maker: ugly  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The duckling is not ugly.
El patito no es feo.
The least ugly house is the yellow one.
La casa menos fea es la amarilla.
Ugly worms turn into gorgeous butterflies.
Los gusanos feos se transforman en preciosas mariposas.
This table is too expensive and that one over there is ugly.
Esta mesa es demasiado cara y esa de allí es fea.
The baby is ugly.
El bebé es feo.
Witches are less ugly than monsters.
Las brujas son menos feas que los monstruos.
The man is neither handsome nor ugly.
El hombre no es ni guapo ni feo.
He's ugly as hell!
¡Es más feo que Picio!
Terrorism is the ugly face of globalisation.
El terrorismo es la cara fea de la mundialización.
What we are dealing with here is the ugly face of globalisation.
Es la cara execrable de la globalización.
This is the ugly face of capitalism.
Esta es la cara fea del capitalismo.
If it is a business, I must say it has been a very ugly business.
Si se trata de un caso, diría que ha sido un caso muy feo.
That, I can promise you, is when things will turn ugly!
Y les puedo prometer que entonces sí que se van a poner las cosas realmente feas.
This directive makes Europe look ugly, so I will not be supporting it.
Esta directiva hace que Europea sea fea, por lo que no la apoyaré.
Tribalism and hatred are Europe’s ugly legacy.
El tribalismo y el odio constituyen el horrible legado de Europa.
Fourthly, the ‘ugly duckling’ of the Community budget: external actions.
En cuarto lugar, el del presupuesto comunitario: las acciones exteriores.
Europe has written an ugly page of its history today.
Europa ha escrito hoy una página oscura de su historia.
It has always been terrorism, and this has now clearly reared its ugly head again.
Siempre lo fue el terrorismo que, ciertamente, ha mostrado claramente su odiosa faz.
Milosevic is in an ugly predicament as well, but he has the backing of his own people's nationalism.
También Milosevic se encuentra en una situación difícil, pero es fuerte gracias al nacionalismo de su pueblo.
This one possibly has a rather ugly face: perhaps it should have a more beautiful one as we are talking about transparency.
Puede ser que ésta no tenga unos rasgos demasiado atractivos, cosa que, en este contexto, tal vez venga más al caso que si fuera más guapa, dado que estamos hablando de transparencia.
I should like this to be noted and for you to intervene in order to ensure that we do not witness a repeat occurrence of such ugly scenes.
Solicito que se tenga esto en cuenta para que usted, señor Presidente, intervenga y que no volvamos a ver escenas tan terribles.
This is something within the beautiful game, the European game, which is making the game ugly.
Este fenómeno está afeando este bello juego europeo.
   Mr President, Zimbabwe is an example of how the ugly side of decolonisation can prevail.
   .Señor Presidente, Zimbabue es un ejemplo de cómo puede prevalecer la cara fea de la descolonización.
We have already seen a good many ugly examples of such conflict in the recent past.
Ya hemos presenciado suficientes ejemplos horribles de tal conflicto en el pasado.
Unfortunately racism has raised its ugly head at the Scottish Football League and we all very much regret that.
Por desgracia, el racismo se ha hecho evidente en la Liga de fútbol escocesa y todos lo lamentamos muchísimo.
Commissioner, this is an example of the protectionism that keeps rearing its ugly head, and it is unacceptable.
Señor Comisario, éste es un ejemplo del proteccionismo que comienza a mostrar su inquietante rostro, y es inadmisible.
It was sufficient to remind him of this ugly business of BSE to show him how much his social model costs.
Bastaba con recordarle este feo caso de la EEB para hacerle ver lo que cuesta su modelo social.
An eye, a nose, a hair are beautiful or ugly in relation to the total body of which they form part.
Un ojo, una nariz, un cabello son bonitos o feos con respecto a la totalidad del cuerpo a los que pertenecen.
We are not so simple as to believe that a year of struggle will remove this ugly phenomenon.
No somos tan ingenuos para creer que un año de lucha terminará con esta lacra.
The European reference yield, only 2.96 in Poland's case for example, used as the basis for payment of direct aid is more than just an ugly detail.
También el producto de referencia europeo de sólo 2,96 aplicado como base, por ejemplo, para Polonia para el pago de las ayudas directas es algo más que sólo un feo detalle.
Then, a little further on, still by the sea, I saw a horribly ugly, uninhabited area where there was a steelworks that had been deserted for 10 years.
Después, un poco más allá, aún cerca del mar, vi una horrible zona deshabitada donde hubo una acería abandonada desde hace 10 años.
As regards the negative statements on Turkey, I am afraid that, sadly, we have seen racism and xenophobia rear their ugly heads.
En lo que se refiere a las declaraciones negativas sobre Turquía, temo que, lamentablemente, hemos visto aparecer el fantasma del racismo y la xenofobia.
Better information for the consumer will hopefully result in consumers not wanting to become more beautiful by buying 'ugly' cosmetics.
Con suerte, una mejor información al consumidor dará lugar a que los consumidores no deseen llegar a ser más guapos mediante la compra de cosméticos «feos».
Mr President, the proposal for a directive on family reunification has been rearing its ugly head in the European Parliament periodically since 1999.
Señor Presidente, la propuesta de una Directiva sobre reagrupación familiar ha aparecido periódicamente como un fantasma en el Parlamento Europeo desde 1999.
One of the many – too many – ugly stories of common, ordinary, everyday violation of human rights.
Una de las muchas –demasiadas– y espantosas historias de vulneración corriente, ordinaria y cotidiana de los derechos humanos.
That would inevitably lead to protectionism, which is already raising its ugly head following the French and Dutch referendums.
Esto nos llevaría inevitablemente al proteccionismo, que ya está asomando su horrible cabeza tras los referendos francés y neerlandés.
There is a long, very ugly string of precedents at political rallies, military parades and other events, going all the way back to the early years of the revolution.
Existe una larga y horrible lista de precedentes en mítines políticos, desfiles militares y otros actos, que nos retrotraen a los primeros años de la revolución.
We have the World Cup next year: let us send a unified message from this House that we will not tolerate the beautiful game becoming ugly.
El año que viene se juega la Copa Mundial: Enviemos un mensaje unánime de esta Cámara de que no consentiremos que se afee este bello deporte.
I have lost my luggage, so I have no clothes or make-up and look pale and ugly, but I hope that is alright!
He perdido mi equipaje, así que no tengo ropa ni maquillaje y estoy pálida y tengo mala cara, pero espero que no importe.
We urgently need a legal framework to effectively prevent a race to the bottom, unfair competition and, indeed, the ugly emergence of xenophobia.
Necesitamos urgentemente un marco legal que impida de forma efectiva una competición a la baja, una competencia desleal y de hecho el peligroso desarrollo de la xenofobia.
We are beginning to see the ugly consequences of such isolation, which has lasted an entire generation, and it is high time that we put an end to it.
Estamos empezando a ver las consecuencias negativas de tal aislamiento, que ha durado toda una generación, y ya es hora de que acabemos con ello.
If you allow the internal market to be fragmented, we will see the ugly face of economic nationalism again in Europe.
Si permiten que el mercado interior se fragmente, veremos nuevamente la cara desagradable del nacionalismo económico en Europa.
It concerns the ambition of looking outwards to create open markets at a time when protectionism is rearing its ugly head.
Se refiere a la ambición de mirar hacia fuera para crear mercados abiertos en un momento en que asoma el proteccionismo.
It is only in this way that we can remove the breeding ground from radical Islam or Islamism, which is rearing its ugly head increasingly often in Europe too.
Solo de esta manera podremos eliminar el caldo de cultivo del islamismo radical o islamismo, que también asoma su fea cabeza cada vez más a menudo en Europa.
It operates in different areas, it uses different means and tactics depending on where it happens to raise its ugly head.
Actúa en diferentes zonas, utiliza diferentes medios y tácticas, según el lugar en el que levante su horrenda cabeza.
I hope that at least the picture quality during this important contribution was enough to prevent us coming across as too ugly.
Espero al menos que la calidad de la imagen en esta importante intervención fuera tan buena que no saliéramos demasiado feos.
On the other hand, however, the constant ambitions for power among certain EU Parliamentarians has cast an ugly shadow on the Hautala report, against the wishes of the rapporteur.
Sin embargo, por otro lado, las infinitas ambiciones de poder de ciertos parlamentarios de la UE han causado una grave mancha en el informe Hautala, en contra de la voluntad del propio ponente.
Extremism, xenophobia and racism often rear their ugly heads, with governments either impotent or unwilling to curb them.
El extremismo, la xenofobia y el racismo campan a sus anchas sin que los gobiernos, ya sea por debilidad o por ausencia de voluntad, hagan algo en contra.
So much for the ugly facade of the directive on recognition, which is designed to sweep away 35 old rulings in order to create greater clarity and legal certainty.
Todo esto respecto del feo atuendo de la directiva de reconocimiento, cuyo fin es limpiar 35 antiguas normas de la mesa y con ello conseguir más claridad y una mayor seguridad jurídica.
Poverty produces many ugly results and when poverty affects young people, particularly in a modern society, it poses specific challenges for policy-makers, as the honourable Member has suggested.
Quisiera hacer un comentario más sobre la cuestión, a la atención de mi buen amigo Liam Hyland. Durante muchos años, el Sr. Hyland ha desempeñado un papel muy activo en todo el asunto del etiquetado y de la manera en que se interrelacionan el etiquetado y la protección de los consumidores.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: peanuts in spanish | Spanish Future Tense | Conjugated Verb: predeterminar - predetermine [ click for full conjugation ]